Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2011 nr 36 str. 1
Wersja aktualna od 2011-01-18
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2011 nr 36 str. 1
Wersja aktualna od 2011-01-18
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA RADY

z dnia 18 stycznia 2011 r.

w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Protokołu rozszerzającego o środki bezpieczeństwa stosowane przez organy celne Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory

(2011/90/UE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 5,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Dnia 16 lutego 2009 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z Księstwem Andory w sprawie protokołu rozszerzającego o środki bezpieczeństwa stosowane przez organy celne Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory (zwanego dalej „Protokołem”). Porozumienie zostało zawarte dnia 28 czerwca 1990 r.

(2) Komisja i Księstwo Andory zakończyły negocjacje parafowaniem Protokołu.

(3) Protokół powinien zostać podpisany.

(4) Do czasu zakończenia procedur służących jego zawarciu, Protokół powinien być tymczasowo stosowany od dnia 1 stycznia 2011 r., tj. od dnia ostatniego etapu wdrażania środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne, wprowadzonych w 2005 i 2006 roku, odpowiednio, zmianami rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny (1) i rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 (2).

(5) Dla zapewnienia takiego tymczasowego stosowania Protokołu, niniejsza decyzja powinna być stosowana od dnia 1 stycznia 2011 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii podpisanie Protokołu rozszerzającego o środki bezpieczeństwa stosowane przez organy celne Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory (zwanego dalej „Protokołem” ), z zastrzeżeniem zawarcia tego protokołu.

Tekst Protokołu dołącza się do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Protokołu w imieniu Unii z zastrzeżeniem jego zawarcia.

Artykuł 3

Protokół stosowany jest tymczasowo od dnia 1 stycznia 2011 r. lub od późniejszej daty uzgodnionej między Unią i Księstwem Andory, zgodnie z postanowieniami art. 3 ust. 3 Protokołu.

Komisja zostaje niniejszym upoważniona do uzgodnienia w imieniu Unii takiej późniejszej daty rozpoczęcia tymczasowego stosowania Protokołu.

Artykuł 4

Stanowisko, jakie ma zająć Unia w ramach wspólnego komitetu w kwestiach dotyczących tytułu IIa Porozumienia w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory (3) (zwanego dalej „porozumieniem”), przyjmowane jest przez Radę stanowiącą większością kwalifikowaną na wniosek Komisji.

Artykuł 5

W celu zapewnienia skutecznego stosowania art. 12i ust. 1 porozumienia Komisja notyfikuje Księstwu Andory przyjęcie nowych aktów prawnych Unii, które stanowią rozwinięcie przepisów prawa unijnego w dziedzinie środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne, o których mowa w art. 12b porozumienia.

Komisja zostaje niniejszym upoważniona do podejmowania niezbędnych środków przewidzianych w art. 12k porozumienia w celu zapewnienia równoważności środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne Unii i Księstwa Andory.

Jeśli do dnia wprowadzenia w życie odnośnych aktów prawnych Unii, o których mowa w ust. 1, Księstwo Andory nie przyjmie nowych przepisów i jeśli tymczasowe stosowanie tych przepisów nie będzie możliwe, stosowanie tytułu IIa porozumienia zostaje zawieszone zgodnie z art. 12k ust. 2 porozumienia. Komisja powiadamia Księstwo Andory o takim zawieszeniu.

Artykuł 6

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2011 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 18 stycznia 2011 r.

W imieniu Rady

MATOLCSY Gy.

Przewodniczący


(1) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.

(2) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.

(3) Dz.U. L 374 z 31.12.1990, s. 14.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00