Akt prawny
archiwalny
Wersja archiwalna od 2011-01-15 do 2016-06-11
Wersja archiwalna od 2011-01-15 do 2016-06-11
archiwalny
Alerty
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 25/2011
z dnia 14 stycznia 2011 r.
w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 560/2005 nakładającego określone szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom w związku z sytuacją w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2014 r., Nr 294, poz. 49)
Alerty
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215 ust. 2,
uwzględniając decyzję 2010/656/WPZiB z dnia 29 października 2010 r. przedłużającą obowiązywanie środków ograniczających wobec Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej (1) zmienioną decyzją 2011/18/WPZiB z dnia 14 stycznia 2011 r. (2),
uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W zmienionej decyzji 2010/656/WPZiB przewidziano przyjęcie środków ograniczających wobec niektórych osób, które nie zostały wskazane przez Radę Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych lub Komitet ds. Sankcji, ale które utrudniają proces pokojowy i proces pojednania narodowego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej, w szczególności osób narażających na szwank prawidłowy przebieg wyborów, a także wobec osób prawnych, podmiotów lub organów posiadanych lub kontrolowanych przez wyżej wymienione osoby oraz wobec osób, podmiotów lub organów działających w ich imieniu lub pod ich kierownictwem.
(2) Środki te wchodzą w zakres Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zatem do ich wdrożenia konieczne jest podjęcie działań regulacyjnych na szczeblu Unii, w szczególności w celu zapewnienia jednolitego stosowania tych środków przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich.
(3) Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, w tym w szczególności z prawem do skutecznego środka prawnego i do dostępu do bezstronnego sądu oraz prawem do ochrony danych osobowych. Niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane zgodnie z tymi prawami i zasadami. Niniejsze rozporządzenie jest także w pełni zgodne ze zobowiązaniami państw członkowskich wynikającymi z Karty Narodów Zjednoczonych oraz z prawnie wiążącym charakterem rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ.
(4) [1] Ze względu na konkretne zagrożenie dla międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa związane z sytuacją w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej, a także w celu zapewnienia spójności z procesem zmiany i weryfikacji załączników I i II do decyzji 2010/656/WPZiB, uprawnienie do zmiany wykazów znajdujących się w załącznikach I i IA do rozporządzenia (WE) nr 560/2005 powinno być wykonywane przez Radę.
(5) Procedura zmiany wykazów zamieszczanych w załącznikach I i IA do rozporządzenia (WE) nr 560/2005 powinna obejmować informowanie wskazanych osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów o powodach umieszczenia ich w wykazie, tak by mogły one przedstawić swoje uwagi. W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada powinna zweryfikować swoją decyzję na podstawie tych uwag i poinformować o tym daną osobę, podmiot lub organ.
(6) Na potrzeby wprowadzania w życie niniejszego rozporządzenia oraz w celu zapewnienia najwyższego stopnia pewności prawa w Unii, nazwiska i inne istotne dane dotyczące osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, których fundusze i zasoby gospodarcze mają zostać zamrożone zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, powinny zostać podane do wiadomości publicznej. Każdorazowe przetwarzanie danych osobowych powinno przebiegać zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (3) oraz zgodnie z dyrektywą 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (4).
(7) W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu powinno ono wejść w życie w trybie natychmiastowym,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 560/2005 wprowadza się następujące zmiany:
1) art. 2 otrzymuje brzmienie:
„ Artykuł 2
1. Zamraża się wszelkie fundusze i zasoby gospodarcze należące do osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów wymienionych w załączniku I lub załączniku IA, pozostające w ich posiadaniu lub pod ich kontrolą.
2. Żadnych funduszy ani zasobów gospodarczych nie udostępnia się, bezpośrednio lub pośrednio, osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom wymienionym w załączniku I lub załączniku IA, ani na ich rzecz.
3. Zakazuje się świadomego i celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest bezpośrednie lub pośrednie ominięcie środków, o których mowa w ust. 1 i 2.
4. Załącznik I obejmuje osoby fizyczne lub prawne, podmioty i organy, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. a) zmienionej decyzji 2010/656/WPZiB.
5. Załącznik IA obejmuje osoby fizyczne lub prawne, podmioty i organy, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. b) zmienionej decyzji 2010/656/WPZiB.”;
2) dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 2a
1. Załączniki I i IA zawierają powody umieszczenia danych osób, podmiotów i organów w wykazie, przedstawione przez Radę Bezpieczeństwa ONZ lub Komitet ds. Sankcji na potrzeby załącznika I.
2. Załączniki I i IA zawierają również, w miarę dostępności, informacje niezbędne do zidentyfikowania danych osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, przedstawione przez Radę Bezpieczeństwa ONZ lub Komitet ds. Sankcji na potrzeby załącznika I. Jeżeli chodzi o osoby fizyczne, takie informacje mogą obejmować nazwiska, w tym pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numery paszportów i dokumentów tożsamości, płeć, adres, jeśli jest znany, a także funkcję lub zawód. Jeżeli chodzi o osoby prawne, podmioty i organy, takie informacje mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji i miejsce prowadzenia działalności gospodarczej. W załączniku I umieszczana jest także data wskazania przez Radę Bezpieczeństwa ONZ lub przez Komitet ds. Sankcji.”;
3) art. 3 i 4 otrzymują brzmienie:
„Artykuł 3
1. W drodze odstępstwa od art. 2 właściwe organy państw członkowskich, określone na stronach internetowych wymienionych w załączniku II, mogą zezwolić na uwolnienie określonych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych lub udostępnienie określonych funduszy lub zasobów gospodarczych, na warunkach jakie uznają za stosowne, po stwierdzeniu, że fundusze lub zasoby gospodarcze, o których mowa, są:
a) niezbędne do pokrycia podstawowych wydatków, w tym opłacenia żywności, czynszu lub kredytu hipotecznego, lekarstw i kosztów leczenia, podatków, składek na ubezpieczenie i opłat za usługi użyteczności publicznej;
b) przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrotu wydatków związanych ze świadczeniem usług prawnych;
c) przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat i należności za usługi polegające na zwykłym przechowywaniu lub utrzymywaniu zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych.
Jeżeli zezwolenie dotyczy osoby, podmiotu lub organu wymienionych w załączniku I, państwa członkowskie powiadamiają Komitet ds. Sankcji o swoim zamiarze wyrażenia zgody na dostęp do takich środków finansowych i zasobów gospodarczych. Państwa członkowskie nie udzielają takiej zgody, jeżeli w terminie dwóch dni roboczych od daty powiadomienia otrzymają od Komitetu ds. Sankcji decyzję odmowną.
2. W drodze odstępstwa od art. 2 i pod warunkiem, że dotyczy to osób, podmiotów lub organów wymienionych w załączniku I, właściwe organy państw członkowskich, określone na stronach internetowych wymienionych w załączniku II, mogą zezwolić na zwolnienie niektórych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych bądź udostępnienie niektórych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych, na warunkach jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że te fundusze lub zasoby gospodarcze są niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, i pod warunkiem, że państwa członkowskie poinformowały o swoim zamiarze Komitet ds. Sankcji oraz że komitet ten wyraził zgodę na warunkach przewidzianych w ust. 14 lit. e) rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1572 (2004).
3. W drodze odstępstwa od art. 2 i pod warunkiem, że dotyczy to osób, podmiotów lub organów wymienionych w załączniku IA, właściwe organy państw członkowskich określone na stronach internetowych wymienionych w załączniku II mogą zezwolić na zwolnienie niektórych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych bądź udostępnienie niektórych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych, na warunkach jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że te fundusze lub zasoby gospodarcze są niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, i pod warunkiem, że przynajmniej dwa tygodnie przed wydaniem zezwolenia państwo członkowskie poinformowało wszystkie pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o powodach, które jego zdaniem uzasadniają przyznanie szczególnego zezwolenia.
Artykuł 4
W drodze odstępstwa od art. 2 właściwe organy państw członkowskich określone na stronach internetowych wymienionych w załączniku II mogą udzielić zezwolenia na uwolnienie niektórych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych, po spełnieniu następujących warunków:
a) wspomniane fundusze lub zasoby gospodarcze są przedmiotem zastawu sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego ustanowionego przed datą objęcia niniejszym rozporządzeniem osoby, podmiotu lub organu, o których mowa w art. 2, lub orzeczenia sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego wydanego przed tą datą;
b) wspomniane fundusze lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie do zaspokojenia roszczeń, na poczet których zostały zabezpieczone lub roszczeń uznanych za zasadne w takim orzeczeniu, zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi regulującymi prawa osób zgłaszających takie roszczenia;
c) zastaw nie został ustanowiony lub orzeczenie nie została wydana na korzyść osoby, podmiotu lub organu wymienionych w załączniku I lub IA;
d) uznanie zastawu lub orzeczenia nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego; oraz
e) w przypadku gdy dotyczy ono osoby, podmiotu lub organu wymienionych w załączniku I – jeżeli państwa członkowskie poinformowały Komitet ds. Sankcji o zastawie lub orzeczeniu.”;
4) art. 7 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 7
Art. 2 ust. 2 nie uniemożliwia instytucjom finansowym lub kredytowym w Unii zasilania zamrożonych rachunków środkami przekazywanymi im na rachunek osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów umieszczonych w wykazie, pod warunkiem że wszelkie kwoty dodatkowe na takich rachunkach zostaną również zamrożone. Instytucja finansowa lub kredytowa niezwłocznie powiadamia właściwe organy o takich transakcjach.”;
5) dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 9a
Zakaz, o którym mowa w art. 2 ust. 2, nie może stanowić podstawy odpowiedzialności osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, które udostępniły fundusze lub zasoby gospodarcze, jeżeli nie wiedziały one i nie miały uzasadnionego powodu, by przypuszczać, że ich działania mogą naruszyć ten zakaz.”;
6) art. 11 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 11
1. Komisja jest upoważniona do zmiany załącznika II na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie”;
7) dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 11a
1. W przypadku umieszczenia przez Radę Bezpieczeństwa ONZ lub Komitet ds. Sankcji osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu w wykazie, Rada dodaje taką osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ do załącznika I.
2. W przypadku podjęcia przez Radę decyzji o objęciu osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu środkami, o których mowa w art. 2 ust. 1, wprowadza ona stosowne zmiany w załączniku IA.
3. O swojej decyzji, w tym o uzasadnieniu umieszczenia w wykazie, Rada powiadamia daną osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ, o których mowa w ust. 1 i 2, bezpośrednio - gdy adres jest znany - lub w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając takiej osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi przedstawienie uwag.
4. W przypadku przedstawienia uwag lub istotnych nowych dowodów, Rada weryfikuje swoją decyzję i informuje o tym daną osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ.
5. W przypadku gdy Organizacja Narodów Zjednoczonych podejmie decyzję o usunięciu z wykazu osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu lub o zmianie danych identyfikacyjnych osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu zamieszczonych w wykazie, Rada wprowadza odpowiednie zmiany w załączniku I.
6. Wykaz w załączniku IA weryfikowany jest regularnie, co najmniej raz na 12 miesięcy.”;
8) dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 12a
Adres i inne dane kontaktowe Komisji na potrzeby powiadamiania, informowania lub innego sposobu przekazywania jej informacji we wszystkich przypadkach, gdy wymaga tego niniejsze rozporządzenie, wskazane są w załączniku II.”;
9) art. 13 otrzymuje brzmienie:
„ Artykuł 13
Niniejsze rozporządzenie stosuje się:
a) na terytorium Unii, w tym w granicach jej przestrzeni powietrznej;
b) na pokładach wszystkich statków powietrznych lub jednostek pływających podlegających jurysdykcji państw członkowskich;
c) wobec każdej osoby będącej obywatelem jednego z państw członkowskich, przebywającej na terytorium Unii lub poza nim;
d) wobec każdej osoby prawnej, podmiotu lub organu, zarejestrowanego lub utworzonego na mocy prawa jednego z państw członkowskich;
e) do każdej osoby prawnej, podmiotu lub organu w odniesieniu do każdego rodzaju działalności gospodarczej prowadzonej, w całości lub częściowo, na terytorium Unii.” ;
10) tekst załącznika I zostaje dołączony do rozporządzenia (WE) nr 560/2005 jako załącznik IA;
11) załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 560/2005 zastępuje się tekstem zawartym w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 stycznia 2011 r.
| W imieniu Rady |
J. MARTONYI | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 285 z 30.10.2010, s. 28.
(2) Zob. s. 36 niniejszego Dziennika Urzędowego.
ZAŁĄCZNIK I
„ ZAŁĄCZNIK IA
Wykaz osób fizycznych i prawnych, podmiotów lub organów, o których mowa w art. 2, 4 i 7, niewskazanych przez Radę Bezpieczeństwa ONZ lub Komitet ds. Sankcji
A. Osoby fizyczne
| Nazwisko (i ewentualnie pseudonimy) | Informacje identyfikujące | Powody umieszczenia w wykazie |
1. | Pascal Affi N'Guessan | Urodzony 1 stycznia 1953 r. w miejscowości Bouadikro; | Przewodniczący organizacji Front Populaire Ivoirien (FPI) (Ludowy Front Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej): utrudnianie procesu pokojowego i pojednania; publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy. |
2. | Podpułkownik Nathanaël Ahouman Brouha | Urodzony 6 czerwca 1960 r. | Dowódca Groupement de Sécurité de la Présidence de la Ré publique (GSPR) (Grupa Ochrony Prezydenta Republiki). |
3. | Aké N'Gbo Gilbert Marie | Urodzony 8 października 1955 r. w Abidżanie; | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska premiera i ministra planowania i rozwoju. Członek nielegalnego rządu Laurenta Gbagbo. |
4. | Pierre Israël Amessan Brou |
| Dyrektor generalny Radio Télevision Ivoirienne (RTI) (Radio i Telewizja Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej - RWKS): utrudnianie procesu pokojowego i pojednania poprzez publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy oraz poprzez udział w kampaniach dezinformacyjnych dotyczących wyborów prezydenckich z 2010 r. |
5. | Frank Anderson Kouassi |
| Przewodniczący Conseil National de la Communication Audiovisuelle (CNCA) (Krajowa Rada Komunikacji Audiowizualnej): |
6. | Nadiani Bamba | Urodzona 13 czerwca 1974 r. | Dyrektor grupy Cyclone wydającej dziennik „ Le Temps”: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania poprzez publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy oraz poprzez udział w kampaniach dezinformacyjnych dotyczących wyborów prezydenckich z 2010 r. |
7. | Kadet Bertin | Urodzony ok. 1957 r. w miejscowości Mama. | Doradca ds. bezpieczeństwa Laurenta Gbagbo: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania, osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. Sprzyjający tworzeniu ruchów o charakterze represyjnym i zastraszającym. |
8. | Generał Dogbo Blé | Urodzony 2 lutego 1959 r. w miejscowości Daloa. | Dowódca oddziałów Gwardii Republikańskiej. Utrudnianie procesu pokojowego i pojednania; odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
9. | Bohoun Bouabré Paul Antoine | Urodzony 9 lutego 1957 r. | Były minister stanu, wysoki przedstawiciel FPI: |
10. | Podprefekt Oulaï Delefosse | Urodzony 28 października 1968 r. | Szef organizacji Union patriotique pour la résistance du Grand Ouest (UPRGO) (Patriotyczna Unia na rzecz Oporu Regionu Zachodniego). utrudnianie procesu pokojowego i pojednania poprzez odmowę złożenia broni oraz uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
11. | Admirał Vagba Faussignau | Urodzony 31 grudnia 1954 r. w miejscowości Bobia. | Dowódca marynarki RWKS - zastępca szefa sztabu: odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
12. | Pastor Gammi |
| Szef organizacji Mouvement ivoirien pour la libération de l'Ouest (MILOCI) (Ruch RWKS na rzecz Wyzwolenia Zachodniej Części RWKS): utrudnianie procesu pokojowego i pojednania poprzez odmowę złożenia broni oraz uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
13. | Laurent Gbagbo | Urodzony 31 maja 1945 r. w miejscowości Gagnoa. | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska prezydenta republiki: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania, odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich. |
14. | Simone Gbagbo | Urodzona 20 czerwca 1949 r. w miejscowości Moossou. | Przewodnicząca grupy Front Populaire Ivoirien (FPI) (Ludowy Front RWKS) w Zgromadzeniu Narodowym: Utrudnianie procesu pokojowego i pojednania; publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy. |
15. | Generał Guiai Bi Poin | Urodzony 31 grudnia 1954 r. w miejscowości Gounela. | Szef Centre de Commandement des Opérations de Sécurité (CECOS) (Centrum Dowodzenia Operacjami Bezpieczeństwa): utrudnianie procesu pokojowego i pojednania; odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
16. | Denis Maho Glofiei | Urodzony w miejscowości Val de Marne. | Szef organizacji Front de libé ration du Grand Ouest (FLGO) (Front Wyzwolenia Regionu Zachodniego). |
17. | Kapitan Anselme Séka Yapo | Urodzony 2 maja 1973 r. w miejscowości Adzopé. | Osobista ochrona Simone Gbagbo. |
18. | Dé siré Tagro | Urodzony 27 stycznia 1959 r. | Sekretarz generalny urzędu prezydenckiego, do którego prawo rości sobie Laurent Gbagbo: członek nielegalnego rządu Laurenta Gbagbo, odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich. |
19. | Yao N'Dré | Urodzony 29 grudnia 1956 r. | Przewodniczący Rady Konstytucyjnej: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania, odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich; osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
20. | Yanon Yapo |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska kanclerza, ministra sprawiedliwości i praw człowieka: |
21. | Dogou Alain | Urodzony 16 lipca 1964 r. | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra obrony i służby obywatelskiej: |
22. | Emile Guiriéoulou | Urodzony 1 stycznia 1949 r. w miejscowości Guiglo; nr paszportu: | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra spraw wewnętrznych: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania oraz odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich poprzez udział w nielegalnym rządzie Laurenta Gbagbo. |
23. | Charles Désiré Noël Laurent Dallo | Urodzony 23 października 1955 r. | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra gospodarki i finansów: |
24. | Augustin Kouadio Komoé | Urodzony 19 września 1961 r. w miejscowości Kokomian; nr paszportu: | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra ds. kopalń i energetyki: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania oraz odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich poprzez udział w nielegalnym rządzie Laurenta Gbagbo. |
25. | Christine Adjobi Nebout (alias Aya Christine Rosalie Adjobi z domu Nebout) | Urodzona 24 lipca 1949 r. w miejscowości Grand Bassam; nr paszportu: | Uzurpująca sobie prawo do stanowiska ministra zdrowia i walki z AIDS: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania oraz odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich poprzez udział w nielegalnym rządzie Laurenta Gbagbo. |
26. | Yapo Atsé Benjamin | Urodzony 1 stycznia 1951 r. | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra budownictwa i urbanistyki: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania oraz odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich poprzez udział w nielegalnym rządzie Laurenta Gbagbo. |
27. | Coulibaly Issa Malick | Urodzony 19 sierpnia 1953 r. | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra rolnictwa: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania oraz odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich poprzez udział w nielegalnym rządzie Laurenta Gbagbo. |
28. | Ahoua Don Mello | Urodzony 23 czerwca 1958 r. w miejscowości Bongouanou; nr paszportu: | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra ds. zaopatrzenia i melioracji, rzecznik rządu: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania oraz odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich poprzez udział w nielegalnym rządzie Laurenta Gbagbo. |
29. | N'Goua Abi Blaise |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra transportu: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania oraz odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich poprzez udział w nielegalnym rządzie Laurenta Gbagbo. |
30. | Anne Jacqueline Lohouès Oble | Urodzona 7 listopada 1950 r. w miejscowości Dabou; nr paszportu: | Uzurpująca sobie prawo do stanowiska ministra edukacji narodowej: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania oraz odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich poprzez udział w nielegalnym rządzie Laurenta Gbagbo. |
31. | Angè le Gnonsoa (alias Zon Sahon) | Urodzona 1 stycznia 1940 r. | Uzurpująca sobie prawo do stanowiska ministra szkolnictwa technicznego: |
32. | Koffi Koffi Lazare |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra środowiska, zasobów wodnych i leśnych: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania oraz odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich poprzez udział w nielegalnym rządzie Laurenta Gbagbo. |
33. | Elisabeth Badjo Djékouri; | Urodzona 24 grudnia 1971 r. | Uzurpująca sobie prawo do stanowiska ministra ds. służby cywilnej: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania oraz odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich poprzez udział w nielegalnym rządzie Laurenta Gbagbo. |
34. | Charles Blé Goudé | Urodzony 1 stycznia 1972 r. w miejscowości Kpoh; poprzedni paszport: DD-AE/088OH12 | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra ds. młodzieży, kształcenia zawodowego i zatrudnienia, przewodniczący organizacji Congrès Panafricain des Jeunes et des Patriotes (COJEP) (Panafrykański Kongresu Młodzieży i Patriotów): |
35. | Philippe Attey | Urodzony 10 października 1951 r. w miejscowości Agboville; poprzedni paszport: AE/32AH06 | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra przemysłu i rozwoju sektora prywatnego: |
36. | Danièle Boni Claverie (obywatelka Francji i Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej) |
| Uzurpująca sobie prawo do stanowiska ministra ds. kobiet, rodziny i dzieci: |
37. | Ettien Amoikon |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra technik informacyjno-komunikacyjnych: |
38. | Ouattara Gnonzié |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra łączności: |
39. | Alphonse Voho Sahi | Urodzony 15 czerwca 1958 r. | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra kultury: |
40. | Kata Kéké (alias Keke Joseph Kata) | Urodzony 1 stycznia 1951 r. | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra ds. badań naukowych: |
41. | Franck Guéi | Urodzony 20 lutego 1967 r.; nr paszportu: | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra sportu: |
42. | Touré Amara |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra handlu: |
43. | Kouamé Sécré Richard |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra ds. turystyki i rzemiosła: |
44. | Anne Gnahouret Tatret |
| Uzurpująca sobie prawo do stanowiska ministra ds. solidarności, odbudowy i spójności społecznej: |
45. | Nyamien Messou | Urodzony 20 czerwca 1954 r. w miejscowości Bongouanou; poprzedni paszport: PD-AE/ 056FE05 (data ważności: 29 maja 2010 r.) | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra pracy: |
46. | Koné Katina Justin |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra wyznaczonego ds. budżetu: |
47. | N'Guessan Yao Thomas |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska ministra wyznaczonego przy ministrze edukacji narodowej i odpowiadającego za szkolnictwo wyższe: |
48. | Lago Daléba Loan Odette | Urodzona 1 stycznia 1955 r. | Uzurpująca sobie prawo do stanowiska sekretarza stanu odpowiadającego za kwestie szkolne i studenckie: |
49. | Georges Armand Alexis Ouégnin | Urodzony 27 sierpnia 1953 r. | Uzurpujący sobie prawo do stanowiska sekretarza stanu odpowiadającego za kwestie powszechnego ubezpieczenia zdrowotnego: |
50. | Dogo Djéréké Raphaë l |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska sekretarza stanu odpowiadającego za kwestie dotyczące niepełnosprawnych: |
51. | Dosso Charles Radel Durando |
| Uzurpujący sobie prawo do stanowiska sekretarza stanu odpowiadającego za kwestie dotyczące ofiar wojny: |
52. | Timothée Ahoua N'Guetta | Urodzony 25 kwietnia 1931 r. | Członek Rady Konstytucyjnej: |
53. | Jacques André Daligou Monoko |
| Członek Rady Konstytucyjnej: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania, odmowa uznania wyniku wyborów prezydenckich; osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
54. | Bruno Walé Ekpo |
| Członek Rady Konstytucyjnej: |
55. | Fé lix Tano Kouakou | Urodzony 12 marca 1959 r. | Członek Rady Konstytucyjnej: |
56. | Hortense Kouassi Angoran |
| Członkini Rady Konstytucyjnej: |
57. | José phine Suzanne Touré | Urodzona 28 lutego 1972 r. | Członkini Rady Konstytucyjnej: |
58. | Konaté Navigué | Urodzony 4 marca 1974 r. | Przewodniczący frakcji młodych we Front Populaire Ivoirien (FPI) (Ludowy Front Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej): |
59. | Patrice Baï |
| Doradca ds. bezpieczeństwa byłego prezydenta Laurenta Gbagbo: koordynuje akcje zastraszania przeciwników; osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
60. | Marcel Gossio | Urodzony 18 lutego 1951 r. | Dyrektor generalny Autonomicznego Portu w Abidżanie: osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta; uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
61. | Alphonse Mangly (alias Mangley) | Urodzony 1 stycznia 1958 r. w miejscowości Danané; nr paszportu: | Dyrektor generalny ds. ceł: |
62. | Marc Gnatoa |
| Szef FSCO (Front de sécurisation du Centre-Ouest - Front Bezpieczeństwa Środkowego Zachodu): uczestniczył w akcjach o charakterze represyjnym. Utrudnianie procesu pokojowego i pojednania poprzez odmowę złożenia broni oraz uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
63. | Moussa Touré Zéguen | Urodzony 9 września 1944 r.; | Sekretarz generalny GPP (Groupement des Patriotes pour la Paix - Ugrupowanie Patriotów na rzecz Pokoju): |
64. | Bro Grébé Geneviève z domu Yobou | Urodzona 13 marca 1953 r. w miejscowości Grand Alepé; nr paszportu: | Przewodnicząca organizacji Femmes patriotiques de Côte d'lvoire (Patriotki Wybrzeża Kości Słoniowej): |
65. | Lorougnon Souhonon Marie Odette z domu Gnabri |
| Sekretarz krajowy frakcji kobiet we Front Populaire Ivoirien (FPI) (Ludowy Front Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej): |
66. | Felix Nanihio |
| Sekretarz generalny CNCA (Conseil National de la Communication Audiovisuelle - Krajowa Rada Komunikacji Audiowizualnej): utrudnianie procesu pokojowego i pojednania poprzez publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy oraz poprzez udział w kampaniach dezinformacyjnych dotyczących wyborów prezydenckich z 2010 r.; osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
67. | Stéphane Kipré |
| Dyrektor wydawniczy dziennika Le Quotidien d' Abidjan: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania poprzez publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy oraz poprzez udział w kampaniach dezinformacyjnych dotyczących wyborów prezydenckich z 2010 r. |
68. | Lahoua Souanga Etienne (alias César Etou) |
| Dyrektor wydawniczy i redaktor naczelny dziennika Notre Voie: |
69. | Jean Baptiste Akrou | Urodzony 1 stycznia 1956 r. | Dyrektor generalny dziennika Fraternité Matin: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania poprzez publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy oraz poprzez udział w kampaniach dezinformacyjnych dotyczących wyborów prezydenckich z 2010 r. |
70. | Generał broni Philippe Mangou |
| Szef sztabu: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania; odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
71. | Generał Affro (żandarmeria) |
| Zastępca naczelnego dowódcy żandarmerii: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania; odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
72. | Ottro Laurent Zirignon | Urodzony 1 stycznia 1943 r. w miejscowości Gagnoa; nr paszportu: | Przewodniczący Rady Administracyjnej Socié té Ivoirienne de Raffinage (SIR): osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta; uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
73. | Kassoum Fadika | Urodzony 7 czerwca 1962 r. | Dyrektor PETROCI: osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta; uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
74. | Djé djé Mama Ohoua Simone | Urodzona 1 stycznia 1957 r. | Dyrektor generalny ds. skarbu: osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta; uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
75. | Kessé Feh Lambert | Urodzony 22 listopada 1948 r. | Dyrektor generalny ds. podatków: osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta; uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
76. | Aubert Zohoré |
| Doradca specjalny Laurenta Gbagbo ds. gospodarczych: osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
77. | Thierry Legré |
| Członek ruchu młodych patriotów: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania poprzez publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy. |
78. | Generał broni Kassaraté Edouard Tiapé |
| Naczelny dowódca żandarmerii: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania; odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
79. | Starszy pułkownik Babri Gohourou Hilaire |
| Rzecznik sił bezpieczeństwa Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej: utrudnianie procesu pokojowego i pojednania; publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy. Wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
80. | Nadinspektor policji Yoro Claude |
| Dyrektor jednostek interwencyjnych Policji Narodowej: odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; Wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
81. | Komisarz Loba Gnango Emmanuel Patrick |
| Dowódca brygady walczącej z rozruchami (BAE): odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
82. | Kapitan Guei Badia |
| Baza morska – Marynarka Narodowa: odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
83. | Porucznik Ourigou Bawa |
| Baza morska – Marynarka Narodowa: odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
84. | Komisarz Joachim Robe Gogo |
| Szef operacji w Centre de Commandement des Opérations de Sé curité (CECOS) (Centrum Dowodzenia Operacjami Bezpieczeństwa): odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej; wojskowy odmawiający uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta. |
85. | Gilbert Anoh N'Guessan |
| Przewodniczący Komitetu Zarządzającego Branżą Kawy i Kakao (Comité de Gestion de la Filière Café et Cacao - CGFCC): osoba odmawiająca uznania zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta; uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
B. Osoby prawne, podmioty i organy
| Nazwa | Informacje identyfikujące | Powody umieszczenia w wykazie |
1. | PETROCI (Société Nationale d'Opérations Pétrolières de la Côte d'Ivoire) | Abidjan Plateau, Immeuble les Hévé as - 14 boulevard Carde | Uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
2. | SIR (Société Ivoirienne de Raffinage) | Abidjan Port Bouët, Route de Vridi - Boulevard de Petit Bassam | Uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
3. | Port Autonome d'Abidjan (Autonomiczny Port w Abidżanie) | Abidjan Vridi, Zone portuaire | Uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
4. | Port Autonome de San Pedro (Autonomiczny Port w San Pedro) | San Pedro, Zone portuaire Przedstawicielstwo w Abidżanie: Immeuble Ancien Monoprix, face Gare Sud Plateau - 1er Etage cóté Rue du Commerce | Uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
5. | BNI (Banque Nationale d'Investissement) | Abidjan Plateau, Avenue Marchand - Immeuble SCIAM | Uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
6. | BFA (Banque pour le Financement de l'Agriculture) | Abidjan Plateau, Rue Lecoeur -Immeuble Alliance B, 2ème -4ème étage | Uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
7. | Versus Bank | Abidjan Plateau, Avenue Botreau Roussel - Immeuble CRRAE UMOA, derrière la BCEAO, face à la rue des Banques | Uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
8. | CGFCC (Comité de Gestion de la Filière Café et Cacao) | Abidjan Plateau - Immeuble CAISTAB, 23ème étage | Uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
9. | APROCANCI (l'Association des Producteurs de Caoutchouc Naturel de Côte d'Ivoire) | Cocody II Plateau Boulevard Latrille - Sicogi, bloc A Bâtiment D 1er étage | Uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
10. | SOGEPE (Société de gestion du patrimoine de l'électricité) | Abidjan Plateau, Place de la République - Immeuble EECI, 15ème é tage | Uczestniczy w finansowaniu nielegalnej administracji Laurenta Gbagbo. |
11. | RTI (Radiodiffusion Télevision ivoirienne) | Cocody Boulevard des Martyrs, 08 - BP 883 - Abidjan 08 - Cóte d'Ivoire | Publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy poprzez udział w kampaniach dezinformacyjnych dotyczących wyborów prezydenckich z 2010 r.” |
ZAŁĄCZNIK II
„ ZAŁĄCZNIK II
Wykaz stron internetowych właściwych organów, o których mowa w art. 3, 4, 5, 7 i 8 oraz adres korespondencyjny Komisji Europejskiej
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BUŁGARIA
http://www.mfa.government.bg
REPUBLIKA CZESKA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANIA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
NIEMCY
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANDIA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRECJA
http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/
HISZPANIA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_ %20Internacionales.aspx
FRANCJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
WŁOCHY
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPR
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
ŁOTWA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITWA
http://www.urm.lt
LUKSEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
WĘGRY
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_ szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_ monitoring.asp
NIDERLANDY
http://www.minbuza.nl/sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750& LNG=en&version=
POLSKA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALIA
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMUNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SŁOWENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_ politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SŁOWACJA
http://www.foreign.gov.sk
FINLANDIA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SZWECJA
http://www.ud.se/sanktioner
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Adres Komisji Europejskiej, na który należy kierować powiadomienia i pozostałą korespondencję:
European Commission
Foreign Policy Instruments Service
Unit FPIS.2
CHAR 12/106
B-1049 Bruxelles/Brussel
Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
Tel.: (32 2) 295 55 85
Faks: (32 2) 299 08 73”
[1] Motyw 4 w brzmieniu ustalonym przez sprostowanie do rozporządzenia Rady (UE) nr 25/2011 z dnia 14 stycznia 2011 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 560/2005 nakładającego określone szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom w związku z sytuacją w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej (Dz.Urz.UE L 294 z 10.10.2014, str. 49).