Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2010-12-21
Wersja aktualna od 2010-12-21
obowiązujący
Alerty
DECYZJA KOMISJI
z dnia 20 grudnia 2010 r.
zawierająca wykaz produktów, o których mowa w pkt III.1 akapit drugi w załączniku XII do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007
(wersja przekształcona)
(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 8434)
(2010/791/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 121 lit. b) ppkt (i) w związku z jego art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Decyzja Komisji 88/566/EWG z dnia 28 października 1988 r. wymieniająca produkty określone w art. 3 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia Rady (EWG) nr 1898/87 (2) została znacząco zmieniona (3). Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, decyzję tę należy przekształcić.
(2) Rozporządzenie (WE) nr 1234/2007 wprowadza zasadę stanowiącą, że nie można stosować określeń „mleko” oraz „przetwory mleczne” w odniesieniu do przetworów mlecznych innych niż produkty opisane w pkt II załącznika XII do tego rozporządzenia. W drodze wyjątku zasada ta nie ma zastosowania w odniesieniu do opisu produktów, których dokładny rodzaj jest znany dzięki ich tradycyjnemu stosowaniu i/lub w przypadku gdy oznaczenia wyraźnie wykorzystuje się w celu określenia pewnej cechy charakterystycznej produktu.
(3) Państwa członkowskie muszą przedstawiać Komisji orientacyjne wykazy produktów, które ich zdaniem spełniają, na ich terytorium, kryteria kwalifikowania się do powyższego wyjątku. Należy sporządzić wykaz produktów na podstawie orientacyjnych wykazów przedstawionych przez państwa członkowskie. Na tym wykazie należy umieścić nazwy odnośnych produktów zgodne z ich tradycyjnym stosowaniem w różnych językach Unii, w celu wprowadzenia tych nazw do użytku we wszystkich państwach członkowskich, pod warunkiem że nazwy te są zgodne z przepisami dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych (4).
(4) Wykaz może zostać uzupełniony zgodnie z art. 121 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.
(5) Po rozszerzeniu Unii Europejskiej w 2004 i 2007 r. niektóre nowe państwa członkowskie przedłożyły wykazy produktów, które według nich, na ich własnym terytorium odpowiadają kryteriom dotyczącym wspomnianego wyżej wyjątku. Wykaz w załączniku I do niniejszej decyzji powinien zostać uzupełniony poprzez zamieszczenie w nim w odpowiednich językach nazw produktów pochodzących z nowych państw członkowskich, które mogą korzystać z tego wyjątku.
(6) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Produkty odpowiadające, na terytorium Unii, produktom określonym w pkt III.1 akapit drugi załącznika XII do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 wymienione są w załączniku I do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Uchyla się decyzję 88/566/EWG.
Odesłania do uchylonej decyzji odczytuje się jako odesłania do niniejszej decyzji, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 grudnia 2010 r.
W imieniu Komisji | |
Dacian CIOLOŞ | |
Członek Komisji |
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 310 z 16.11.1988, s. 32.
(3) Zobacz załącznik II.
(4) Dz.U. 1 109 z 6.5.2000, s. 29.
ZAŁĄCZNIK 1
Wykaz produktów, określonych w pkt III.1 akapit drugi załącznika XII do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007
ES
Leche de almendras
DA
Kakaosmør
Mandelsmør
Jordnøddesmø r
Kokosmælk
Flødeboller
»... fromage«
wyraz stosowany do określania deserów na bazie owoców, niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. citron-fromage)
Smørtyve
Ostekiks
Osterejer
Flødetablet
Flødefodbolde
Flødemint
Flødekaramel
DE
Kokosmilch
Liebfrau(en)milch
Fischmilch
Milchner
Butterbirne
Rahmapfel
Butterbohne
Butterkohl
Butterpilz
Milchbrätling
Buttersalat
Erdnussbutter
Fleischkäse
Leberkäse
Käseklee
Butterhä uptel
Butterschnitzel
Faschiertes
Butterschnitzel
Milchmargarine
Margarinestreichkäse
EL
Βούτ υρο κακάου
Φρ ουτόκρεμα
Κρ έμα αραβοσίτο υ
Κρέμα κάστα νου
Νουκρέμα
ΕΝ
Coconut milk
„Cream ...” lub „Milk ...”
wyrazy stosowane do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. cream sherry, milk sherry)
Cream soda
Cream filled biscuits (np. custard cream, bourbon cream, raspberry cream biscuits, strawberry cream, itd.)
Cream filled sweets or chocolates (np. peppermint cream, raspberry cream, crème egg)
Cream crackers
Salad cream
Creamed coconut i inne podobne produkty owocowe, orzechowe i warzywne, w których przypadku wyraz „creamed” określa charakterystyczną strukturę produktu
Cream of tartar
Cream or creamed soups (np. cream of tomato soup, cream of celery, cream of chicken itd.)
Horseradish cream
Ice-cream
Jelly cream
Table cream
Cocoa butter
Shea butter
Nut butters (np. peanut butter)
Butter beans
Butter puffs
Fruit cheese (np. lemon cheese, Damson cheese)
FR
Lait ďamande
Lait de coco
«Crème ...»
wyraz stosowany do określania zup niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. crème de volailles, crème de légumes, crème de tomates, crème d’ asperges, crème de bolets, itd.)
«Crème ...»
wyraz stosowany do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. crème de cassis, crème de framboise, crème de banane, crè me de cacao, crème de menthe, itd.)
«Crème ...»
wyraz stosowany do określania przetworów mięsnych (np. crème de foie de volaille, pâté crème itd.)
Crème de maïs
Crème de riz
Crème d'avoine
Crème d'anchois
Crè me d'écrevisses
Crème de pruneaux, crème de marron (krem z innych owoców pestkowych)
Crème confiseur
Beurre de cacao
Beurre de cacahouète
Fromage de tete
Haricot beurre
Beurré Hardy
IT
Latte di mandorla
Burro di cacao
Latte di cocco
Fagiolini al burro
HU
Vajretek
Gyü mölcssajt (pl. birsalmasajt)
Disznósajt vagy hússajt vagy fejsajt
Haltej
Kakaóvaj
Kókusztej
Mogyoróvaj
Vajbab
Vajkörte
NL
Pindakaas
Hoofdkaas
Cacaoboter
Leverkaas
Hamkaas
Tongkaas
Nierkaas
Kokosmelk
„... crème”
wyraz stosowany do określania zup niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. groentencrème, tomatencrème, aspergecrè me itd.)
„... crème”
wyraz stosowany do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. cassiscrème, frambozencrème, cacaocrè me, bananencrème itd.)
Crèmevulling
Levercrè me
Boterbonen
PL
Ser jabłeczny
PT
Leite de coco
Manteiga de cacau
Manteiga de amendoim
Queijo doce de Tomar
Queijinho de sal
SL
Mesni sir
SK
Araš idové maslo
Fazul’a maslová (maslovka)
Kakaové maslo
Kokosové mlieko
Masliak
Maslová hruška (maslovka)
Pečeňový syr
Vtáčie mlieko
FI
Kaakaovoi
Maapähkinävoi
Voileipäkeksi
Voitatti
Voileipäkakku
SV
Jordnötssmör
Kakaosmö r
Smörsopp
Kokosmjölk
Ostkex
Margarinost
Smördeg
ZAŁĄCZNIK II
Uchylona decyzja i jej zmiana
Decyzja Komisji 88/566/EWG (Dz.U. L 310 z 16.11.1988, s. 32)
Decyzja Komisji 98/144/WE (Dz.U. L 42 z 14.2.1998, s. 61)
ZAŁĄCZNIK III
Tabela korelacji
Decyzja 88/566/EWG | Niniejsza decyzja |
Artykuł 1 | Artykuł 1 |
— | Artykuł 2 |
Artykuł 2 | Artykuł 3 |
Załącznik | Załącznik I |
— | Załącznik II |
— | Załącznik III |