Akt prawny
oczekujący
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
oczekujący
Alerty
DECYZJA KOMISJI
z dnia 30 kwietnia 2010 r.
zmieniająca decyzje 92/260/EWG, 93/195/EWG, 93/197/EWG i 2004/211/WE w odniesieniu do przywozu zarejestrowanych koni z niektórych części Chin i zmiany niektórych nazw państw trzecich
(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 2635)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2010/266/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/426/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących przemieszczanie i przywóz zwierząt z rodziny koniowatych z państw trzecich (1), w szczególności jej art. 12 ust. 1 i 4, art. 15 lit. a), art. 16 ust. 2 oraz zdanie wprowadzające w art. 19, jak również ppkt (i) i (ii) tego artykułu,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Decyzją Komisji 92/260/EWG z dnia 10 kwietnia 1992 r. w sprawie wymagań dotyczących zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych dla odprawy czasowej zarejestrowanych koni (2) przypisuje się państwa trzecie, z których dopuszczona jest odprawa czasowa zarejestrowanych koni do Unii, do sanitarnych grup państw w celu stosowania szczególnych wymagań dotyczących zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych.
(2) Decyzją Komisji 93/195/EWG z dnia 2 lutego 1993 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy powrotnym wwozie zarejestrowanych koni wyścigowych, biorących udział w zawodach i wykorzystywanych w wydarzeniach kulturalnych po wywozie czasowym (3) przypisuje się państwa trzecie, z których dopuszczony jest powrotny przywóz takich koni do Unii, do grup sanitarnych w celu stosowania szczególnych wymagań dotyczących zdrowia zwierząt oraz określa się wzory świadectw zdrowia zwierząt stosowanych w przypadku zarejestrowanych koni, które uczestniczyły w określonych wydarzeniach z udziałem koni.
(3) Decyzją Komisji 93/197/EWG z dnia 5 lutego 1993 r. w sprawie wymagań dotyczących zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie zarejestrowanych zwierząt z rodziny koniowatych oraz hodowlanych i rzeźnych zwierząt z rodziny koniowatych (4) przypisuje się państwa trzecie, z których dopuszczony jest przywóz takich zwierząt z rodziny koniowatych do Unii, do grup sanitarnych w celu stosowania szczególnych wymagań dotyczących zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych.
(4) Decyzją Komisji 2004/211/WE z dnia 6 stycznia 2004 r. ustanawiającą wykaz państw trzecich oraz części ich terytoriów, z których państwa członkowskie dopuszczają przywóz żywych zwierząt z rodziny koniowatych, nasienia, komórek jajowych i zarodków koni (5) ustanowiono wykaz państw trzecich, lub ich części, z których państwa członkowskie dopuszczają m.in. odprawę czasową zarejestrowanych koni, powrotny przywóz zarejestrowanych koni po wywozie czasowym w celu udziału w wyścigach konnych, zawodach i wydarzeniach kulturalnych oraz przywóz zarejestrowanych zwierząt z rodziny koniowatych oraz hodowlanych i rzeźnych zwierząt z rodziny koniowatych. Wykaz ten, znajdujący się w załączniku I do tej decyzji, również przypisuje te państwa trzecie i ich części do określonych grup sanitarnych.
(5) Decyzjami 92/260/EWG, 93/195/EWG i 93/197/EWG uwzględnia się regionalizację, zgodnie z decyzją Komisji 92/160/EWG (6). Decyzję tę uchylono decyzją 2004/211/WE. Dlatego konieczna jest odpowiednia zmiana załącznika I do trzech wymienionych decyzji w związku z regionalizacją określoną obecnie w decyzji 2004/211/WE oraz grup sanitarnych określonych w tej decyzji.
(6) W związku z pełnieniem funkcji gospodarcza zawodów jeździeckich w ramach 16. Igrzysk Azjatyckich, właściwe organy Chin zwróciły się o uznanie strefy wolnej od chorób koniowatych, którą ustanowiły w Chinach w okręgu administracyjnym Conghua City, gmina miejska Guangzhou, prowincja Guangdong. W styczniu 2010 r. Komisja przeprowadziła inspekcję weterynaryjną w Chinach, w tym w strefie wolnej od chorób koniowatych, która składa się ze strefy głównej osadzonej w strefie nadzorowanej otoczonej strefą ochronną i która jest połączona z portem lotniczym i portem wodnym za pomocą odcinków dróg objętych ochroną biologiczną.
(7) Władze Chin przedłożyły szereg gwarancji, w szczególności dotyczących obowiązku zgłaszania chorób wymienionych w załączniku A do dyrektywy 90/426/EWG w ich państwie oraz zobowiązania do pełnego przestrzegania art. 12 ust. 2 lit. f) w odniesieniu do natychmiastowego zgłaszania chorób Komisji i państwom członkowskim.
(8) Aby zapewnić trwałą ochronę stanu zdrowia populacji koniowatych w strefie wolnej od chorób koniowatych, władze Chin zobowiązały się do uruchomienia w strefie ochronnej miejsca kwarantanny w celu kontroli dostępu koniowatych z gospodarstw w innych częściach Chin lub z państw niewymienionych w załączniku I do decyzji 2004/211/WE. Podczas kwarantanny poprzedzającej przywóz do strefy zwierzęta poddawane są badaniom w zakresie zdrowia zwierząt zgodnie z warunkami dotyczącymi przywozu do UE.
(9) Przed kwarantanną poprzedzającą przywóz przemieszczanie tych zwierząt koniowatych jest kontrolowane w celu zapewnienia, że normy określone w art. 4 dyrektywy 90/426/EWG mogą być poświadczone dla gospodarstw spoza strefy wolnej od chorób koniowatych, w którym były trzymane w ciągu 180 dni przed wysłaniem do Unii Europejskiej.
(10) Uwzględniając zadowalające wyniki tej inspekcji oraz informacje i gwarancje przedłożone przez Chiny, właściwe jest umieszczenie Chin w wykazie określonym w załączniku I do decyzji 2004/211/WE, przy równoczesnej regionalizacji Chin pod względem określonych chorób koniowatych oraz dopuszczenie jedynie wprowadzania zarejestrowanych koni ze strefy wolnej od chorób koniowatych w Guangzhou w prowincji Guangdong.
(11) Z przyczyn epidemiologicznych strefa wolna od chorób koniowatych w Guangzhou w prowincji Guangdong w Chinach powinna być przypisana do grupy sanitarnej C w wykazie znajdującym się w załączniku I do decyzji 2004/211/WE. Należy zatem odpowiednio zmienić wymieniony załącznik.
(12) W związku z powyższym konieczna jest zmiana decyzji 92/260/EWG w celu uwzględnienia tej części Chin w wykazie państw w załączniku I do tej decyzji oraz dostosowanie tytułu i niektórych wymagań dotyczących badań określonych w świadectwie zdrowia dla państw z grupy C w załączniku II do tej decyzji.
(13) Do celów powrotnego przywozu zarejestrowanych koni konieczna jest aktualizacja art. 1, uwzględnienie tej części Chin w wykazie państw w załączniku I, dostosowanie tytułu świadectwa zdrowia w załączniku II oraz zastąpienie wzoru świadectwa zdrowia w załączniku VII do decyzji 93/195/EWG.
(14) Konieczna jest również zmiana decyzji 93/197/EWG w celu uwzględnienia tej części Chin w wykazie państw w załączniku I oraz dostosowanie tytułu i niektórych wymagań dotyczących badań określonych w świadectwie zdrowia dla państw z grupy C w załączniku II do tej decyzji.
(15) Równocześnie niektóre nazwy państw trzecich w decyzji 92/260/EWG, 93/195/EWG i 93/197/EWG dostosowuje się do odpowiednich nazw w wykazie państw trzecich ustanowionym decyzją 2004/211/EWG.
(16) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zmiany w decyzji 92/260/EWG
W decyzji 92/260/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) załącznik I zastępuje się tekstem zawartym w załączniku I do niniejszej decyzji;
2) w tytułach poszczególnych świadectw zdrowia zwierząt od A do F w załączniku II tekst następujący po tekście „ŚWIA-DECTWO ZDROWIA” otrzymuje brzmienie:
„przy odprawie czasowej rejestrowanych koni wprowadzanych do Unii Europejskiej na okres krótszy niż 90 dni zgodnie z decyzją 2004/211/WE”;
3) litera l) w części III świadectwa zdrowia dla państw z grupy C w załączniku II otrzymuje brzmienie:
„l) Jeżeli koń pochodzi z Chin (1) (3) lub Tajlandii(3), został poddany badaniu na obecność nosacizny i zarazy stadniczej koni metodą odczynu wiązania dopełniacza przy rozcieńczeniu surowicy 1:10 na próbce krwi pobranej w ciągu 10 dni od daty wywozu w dniu .......................................... (4) (5), przy czym wynik badania był ujemny;”.
Artykuł 2
Zmiany w decyzji 93/195/EWG
W decyzji 93/195/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 1 tiret siódme otrzymuje brzmienie:
„— brały udział w wydarzeniach z udziałem koni w ramach Igrzysk Azjatyckich lub Pucharu Świata w Długodystansowych Rajdach Konnych, niezależnie od tego, w którym z państw trzecich, ich terytoriów lub części, odbywają się zawody, i z których dopuszczony jest powrotny przywóz do Unii zgodnie z art. 3 tiret drugie decyzji 2004/211/WE i wskazanych w kolumnie 7 w załączniku I do tej decyzji, oraz spełniają wymogi określone w świadectwie zdrowia zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku VII do niniejszej decyzji,”;
2) tytuł świadectwa zdrowia zwierząt w załączniku II otrzymuje brzmienie:
„ŚWIADECTWO ZDROWIA
przy powrotnym przywozie do Unii Europejskiej zarejestrowanych koni wyścigowych, biorących udział w zawodach i wykorzystywanych w wydarzeniach kulturalnych po wywozie czasowym na okres krótszy niż 30 dni”;
3) załączniki I i VII otrzymują brzmienie zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.
Artykuł 3
Zmiany w decyzji 93/197/EWG
W decyzji 93/197/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) załącznik I zastępuje się tekstem zawartym w załączniku III do niniejszej decyzji;
2) w tytułach poszczególnych świadectw zdrowia zwierząt od A do F w załączniku II tekst następujący po tekście „ŚWIA-DECTWO ZDROWIA” otrzymuje brzmienie:
„przy przywozie do Unii Europejskiej zarejestrowanych zwierząt z rodziny koniowatych oraz hodowlanych i rzeźnych zwierząt z rodziny koniowatych zgodnie z decyzją 2004/211/WE”;
3) litera m) w części III świadectwa zdrowia dla państw z grupy C w załączniku II otrzymuje brzmienie:
„m) Jeżeli koń pochodzi z Chin(1) (3) lub Tajlandii(3), został poddany badaniu na obecność nosacizny i zarazy stadniczej koni metodą odczynu wiązania dopełniacza przy rozcieńczeniu surowicy 1:10 na próbce krwi pobranej w ciągu 21 dni od daty wywozu w dniu ......................................... (4), przy czym wynik badania był ujemny;”.
Artykuł 4
Zmiany w decyzji 2004/211/WE
Załącznik I do decyzji 2004/211/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem IV do niniejszej decyzji.
Artykuł 5
Adresaci
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 kwietnia 2010 r.
W imieniu Komisji | |
John DALLI | |
Członek Komisji |
(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 42.
(2) Dz.U. L 130 z 15.5.1992, s. 67.
(3) Dz.U. L 86 z 6.4.1993, s. 1.
(4) Dz.U. L 86 z 6.4.1993, s. 16.
(5) Dz.U. L 73 z 11.3.2004, s. 1.
(6) Dz.U. L 71 z 18.3.1992, s. 27.
ZAŁĄCZNIK I
„ZAŁĄCZNIK I
Grupa sanitarna A (1)
Szwajcaria (CH), Grenlandia (GL), Islandia (IS)
Grupa sanitarna B (1)
Australia (AU), Białoruś (BY), Chorwacja (HR), Czarnogóra (ME), Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (2) (MK), Nowa Zelandia (NZ), Serbia (RS), Rosja (3) (RU), Ukraina (UA)
Grupa sanitarna C (1)
Kanada (CA), Chiny (3) (CN), Hongkong (HK), Japonia (JP), Republika Korei (KR), Makao (MO), Malezja (półwysep) (MY), Singapur (SG), Tajlandia (TH), Stany Zjednoczone Ameryki (US)
Grupa sanitarna D (1)
Argentyna (AR), Barbados (BB), Bermudy (BM), Boliwia (BO), Brazylia (3) (BR), Chile (CL), Kuba (CU), Jamajka (JM), Meksyk (3) (MX), Peru (3) (PE), Paragwaj (PY), Urugwaj (UY)
Grupa sanitarna E (1)
Zjednoczone Emiraty Arabskie (AE), Bahrajn (BH), Algieria (DZ), Egipt (3) (EG), Izrael (IL), Jordania (JO), Kuwejt (KW), Liban (LB), Libia (LY), Maroko (MA), Oman (OM), Katar (QA), Arabia Saudyjska (3) (SA), Syria (SY), Tunezja (TN), Turcja (3) (TR)
Grupa sanitarna F (1)
Republika Południowej Afryki (3) (ZA)
_________
(1) Grupa sanitarna określona w kolumnie 5 w załączniku I do decyzji 2004/211/WE. Państwa trzecie, ich terytoria lub części przypisane do tej grupy sanitarnej stosują świadectwo zdrowotne oznaczone tą samą literą w załączniku II do niniejszej decyzji.
(2) Kod tymczasowy, który nie wpływa na ostateczne oznaczenie państwa, jakie zostanie nadane po zakończeniu negocjacji toczących się obecnie w ONZ.
(3) Część państwa trzeciego lub terytorium zgodnie z art. 13 ust. 2 lit. a) dyrektywy 90/426/EWG określone w kolumnach 3 i 4 w załączniku I do decyzji 2004/211/WE.”.
ZAŁĄCZNIK II
W załącznikach I i VII do decyzji 93/195/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) załącznik I otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK I
Grupa sanitarna A (1)
Szwajcaria (CH), Grenlandia (GL), Islandia (IS)
Grupa sanitarna B (1)
Australia (AU), Białoruś (BY), Chorwacja (HR), Czarnogóra (ME), Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (2) (MK), Nowa Zelandia (NZ), Serbia (RS), Rosja (3) (RU), Ukraina (UA)
Grupa sanitarna C (1)
Kanada (CA), Chiny (3) (CN), Hongkong (HK), Japonia (JP), Republika Korei (KR), Makao (MO), Malezja (półwysep) (MY), Singapur (SG), Tajlandia (TH), Stany Zjednoczone Ameryki (US)
Grupa sanitarna D (1)
Argentyna (AR), Barbados (BB), Bermudy (BM), Boliwia (BO), Brazylia (3) (BR), Chile (CL), Kostaryka (3) (CR), Kuba (CU), Jamajka (JM), Meksyk (3) (MX), Peru (3) (PE), Paragwaj (PY), Urugwaj (UY)
Grupa sanitarna E (1)
Zjednoczone Emiraty Arabskie (AE), Bahrajn (BH), Algieria (DZ), Egipt (3) (EG), Izrael (IL), Jordania (JO), Kuwejt (KW), Liban (LB), Libia (LY), Maroko (MA), Oman (OM), Katar (QA), Arabia Saudyjska (3) (SA), Syria (SY), Tunezja (TN), Turcja (3) (TR)
_________
(1) Grupa sanitarna określona w kolumnie 5 w załączniku I do decyzji 2004/211/WE.
(2) Kod tymczasowy, który nie wpływa na ostateczne oznaczenie państwa, jakie zostanie nadane po zakończeniu negocjacji toczących się obecnie w ONZ.
(3) Część państwa trzeciego lub terytorium zgodnie z art. 13 ust. 2 lit. a) dyrektywy 90/426/EWG określone w kolumnach 3 i 4 w załączniku I do decyzji 2004/211/WE.”;
2) załącznik VII otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK VII
ZAŁĄCZNIK III
„ZAŁĄCZNIK I
Grupa sanitarna A (1)
Szwajcaria (CH), Falklandy (FK), Grenlandia (GL), Islandia (IS)
Grupa sanitarna B (1)
Australia (AU), Białoruś (BY), Chorwacja (HR), Kirgistan (2) (3) (KG), Czarnogóra (ME), Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (4) (MK), Nowa Zelandia (NZ), Serbia (RS), Rosja (2) (RU), Ukraina (UA)
Grupa sanitarna C (1)
Kanada (CA), Chiny (2) (3) (CN), Hongkong (3) (HK), Japonia (3) (JP), Republika Korei (3) (KR), Makao (3) (MO), Malezja (półwysep) (3) (MY), Singapur (3) (SG), Tajlandia (3) (TH), Stany Zjednoczone Ameryki (US)
Grupa sanitarna D (1)
Argentyna (AR), Barbados (3) (BB), Bermudy (3) (BM), Boliwia (3) (BO), Brazylia (2) (BR), Chile (CL), Kuba (3) (CU), Jamajka (3) (JM), Meksyk (2) (MX), Peru (2) (3) (PE), Paragwaj (PY), Urugwaj (UY)
Grupa sanitarna E (1)
Zjednoczone Emiraty Arabskie (3) (AE), Bahrajn (3) (BH), Algieria (DZ), Egipt (2) (3) (EG), Izrael (IL), Jordania (3) (JO), Kuwejt (3) (KW), Liban (3) (LB), Maroko (MA), Mauritius (3) (MU), Oman (3) (OM), Katar (3) (QA), Arabia Saudyjska (2) (3) (SA), Syria (3) (SY), Tunezja (TN), Turcja (2) (3) (TR)
Grupa sanitarna F (1)
Republika Południowej Afryki (2) (3) (ZA)
Grupa sanitarna G (1)
Saint Pierre i Miquelon (PM)
_________
(1) Grupa sanitarna określona w kolumnie 5 w załączniku I do decyzji 2004/211/WE.
Państwa trzecie, ich terytoria lub części, przypisane do tej grupy stosują świadectwo zdrowia oznaczone tą samą literą w załączniku II do niniejszej decyzji.
(2) Część państwa trzeciego lub terytorium zgodnie z art. 13 ust. 2 lit. a) dyrektywy Rady 90/426/EWG określone w kolumnach 3 i 4 w załączniku I do decyzji 2004/211/WE.
(3) Tylko konie zarejestrowane.
(4) Kod tymczasowy, który nie wpływa na ostateczne oznaczenie państwa, jakie zostanie nadane po zakończeniu negocjacji toczących się obecnie w ONZ.”.
ZAŁĄCZNIK IV
W załączniku I do decyzji 2004/211/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) po pozycji dotyczącej Chile (CL) dodaje się wiersz w brzmieniu:
„CN | Chiny | CN-0 | Cały kraj | — | — | — | — | — | — | — | — | — | ||
CN-1 | Strefa wolna od chorób koniowatych w Conghua City, gmina miejska Guangzhou, prowincja Guangdong, w tym przejazd drogą objętą ochroną biologiczną z i do lotniska w Guangzhou i Hongkongu (zob. szczegóły w polu 3) | C | X | X | X | — | — | — | — | — | —” |
2) dodaje się pole 3 w brzmieniu:
„Pole 3: | |||||
CN | Chiny | CN-1 | Określona strefa wolna od chorób koniowatych w prowincji Guangdong, ograniczona w następujący sposób: | ||
Strefa główna: | obiekt jeździecki w Reshui Village, Lingkou Town w Conghua City wraz z otaczającym terenem o promieniu 5 km kontrolowanym przez drogowy punkt kontrolny przy drodze krajowej 105. | ||||
Strefa nadzorowana: | wszystkie jednostki podziału administracyjnego w Conghua City otaczające strefę główną, obejmujące powierzchnię 2 009 km2. | ||||
Strefa ochronna: | zewnętrzne granice następujących sąsiednich jednostek podziału administracyjnego otaczających strefę nadzorowaną: | ||||
— Baiyun District, Luogang District w Conghua City, — Huadu District w Guangzhou City, — Zengcheng City, — jednostki podziału administracyjnego w Qingcheng District w Qingyuan City, — okręg Fogang, — okręg Xinfeng, — okręg Longmen. | |||||
Przejazd drogą objętą ochroną biologiczną: | — z obiektu jeździeckiego w strefie głównej do międzynarodowego lotniska Guangzhou Baiyun drogą krajową 105, drogą Jiebei, autostradą przy lotnisku, w tym strefa wolna od chorób koniowatych o promieniu 1 km wokół międzynarodowego lotniska Baiyun w Guangzhou City. — z obiektu jeździeckiego w strefie głównej do portu Shenzhen Huanggang przy granicy Chin z Hongkongiem, drogą krajową 105, drogą Jiebei, obwodnicą północną nr 2 i drogą Guang-Shen wraz ze strefą wolną od chorób koniowatych po obu stronach tej drogi o szerokości co najmniej 1 km. | ||||
Kwarantanna poprzedzająca przywóz: | miejsca kwarantanny w strefie ochronnej wyznaczone przez właściwy organ w celu przygotowania zwierząt koniowatych z innych części Chin do wprowadzenia do strefy wolnej od chorób koniowatych”. |