Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2008 nr 274 str. 1
Wersja aktualna od 2008-06-16
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2008 nr 274 str. 1
Wersja aktualna od 2008-06-16
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA KOMISJI MIESZANEJ WE-EFTA „WSPÓLNY TRANZYT” NR 1/2008

z dnia 16 czerwca 2008 r.

zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej

(2008/786/WE)

(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2015 r., Nr 45, poz. 22)  

KOMISJA MIESZANA,

uwzględniając Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (1), w szczególności jej art. 15 ust. 3 lit. a) i c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z decyzją nr 4/2005 Komisji Mieszanej WE-EFTA w sprawie wspólnego tranzytu z dnia 15 sierpnia 2005 r. zmieniającą Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (2) (zwaną dalej „Konwencją”), począwszy od dnia 1 lipca 2005 r., podmioty powinny wykorzystywać skomputeryzowany system wspólnego tranzytu w celu składania zgłoszeń tranzytowych z zachowaniem okresu przejściowego umożliwiającego składanie właściwym organom pisemnych zgłoszeń tranzytowych do dnia 31 grudnia 2006 r.

(2) W ramach standardowej procedury zgłoszenia tranzytowe powinny być składane, przy wykorzystaniu środków komputerowych zamiast pisemnych zgłoszeń, a dane tranzytowe wymieniane przez właściwe organy za pośrednictwem technologii informatycznych i sieci komputerowych.

(3) Przepisy dotyczące wspólnej procedury tranzytowej wymagają dostosowania do sposobu stosowania procedury wykorzystującej technikę elektronicznego przetwarzania danych.

(4) Podróżni niemający bezpośredniego dostępu do skomputeryzowanego celnego systemu tranzytowego powinni mieć możliwość składania właściwym organom pisemnych zgłoszeń tranzytowych w ramach procedury standardowej. Właściwe organy celne powinny wymieniać dane dotyczące tranzytu za pośrednictwem technologii informatycznych i sieci komputerowych.

(5) Ponadto należy wdrożyć procedurę awaryjną opartą na składaniu pisemnego zgłoszenia tranzytowego w celu umożliwienia podmiotom wykonywania operacji tranzytowych, w przypadku gdy celny system komputerowy lub aplikacja głównego zobowiązanego, w tym upoważnionego nadawcy, nie działają, bądź w przypadku gdy sieć łączności nie działa.

(6) Zważywszy na fakt, że procedura skomputeryzowanego tranzytu jest procedurą standardową, a pisemne zgłoszenie tranzytowe jest co do zasady wykorzystywane w procedurze awaryjnej, treść i porządek załączników do Konwencji dotyczących wymienionych procedur powinny zostać zmienione. Ponadto, dla uproszczenia, załączniki do Konwencji dotyczące wzorów jednolitego dokumentu administracyjnego ich zastosowania powinny zostać zlikwidowane i zastąpione odniesieniami do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym (3), zwanej dalej „konwencją SAD”. Pozwoli to w przypadku przyszłych zmian w konwencji SAD uniknąć zmian w Konwencji.

(7) Należy zatem odpowiednio zmienić Konwencję,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej wprowadza się następujące zmiany:

1) artykuł 11 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4. Urząd wyjścia może odstąpić od nałożenia zamknięć, jeżeli tożsamość towarów może być stwierdzona przez ich opis w zgłoszeniu tranzytowym lub w załączonych dokumentach, z uwzględnieniem ewentualnych innych środków służących zapewnieniu tożsamości towarów.”;

2) w art. 12 ust. 1 słowa „karta 4” zastępuje się słowami:

„karta 4 lub tranzytowy dokument towarzyszący”;

3) załącznik I zastępuje się tekstem zawartym w załączniku I do niniejszej decyzji;

4) dodatki I-V do załącznika I zastępuje się tekstem zawartym w załączniku II do niniejszej decyzji;

5) załącznik II zastępuje się tekstem zawartym w załączniku III do niniejszej decyzji;

6) załącznik III zastępuje się tekstem zawartym w załączniku IV do niniejszej decyzji;

7) dodatki A1–A13, B1–B7, C1 i C2, oraz D1–D6 do załącznika III zastępuje się tekstem zawartym w załączniku V do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lipca 2008 r.

2. Przepisy niniejszej decyzji nie mają zastosowania do towarów objętych wspólną procedurą tranzytową przed datą wejścia w życie decyzji.

3. Artykuły 41, 41a, 116, art. 118 ust. 2 i art. 119 załącznika I do Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej zmienione niniejszą decyzją wchodzą w życie od dnia 1 lipca 2009 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 16 czerwca 2008 r.

W imieniu Komisji Mieszanej

Robert VERRUE

Przewodniczący

(1) Dz.U. L 226 z 13.8.1987, s. 2.

(2) Dz.U. L 225 z 31.8.2005, s. 29.

(3) Dz.U. L 134 z 22.5.1987, s. 2.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

ZAŁĄCZNIK I

ZMIANA ZAŁĄCZNIKA I DO KONWENCJI Z DNIA 20 MAJA 1987 R. O WSPÓLNEJ PROCEDURZE TRANZYTOWEJ [1]

Treść załącznika w formie PDF do pobrania tutaj

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

ZAŁĄCZNIK II

ZMIANA DODATKÓW I-V DO ZAŁĄCZNIKA I DO KONWENCJI Z DNIA 20 MAJA 1987 R. O WSPÓLNEJ PROCEDURZE TRANZYTOWEJ [2]

Treść załącznika w formie PDF do pobrania tutaj

[1] Załącznik I w brzmieniu ustalonym przez sprostowanie do decyzji Komisji Mieszanej WE-EFTA Wspólny Tranzyt nr 1/2008 (2008/786/WE) z dnia 16 czerwca 2008 r. zmieniającej Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (Dz.Urz.UE L 45 z 19.02.2015, str. 22).

[2] Załącznik II w brzmieniu ustalonym przez sprostowanie do decyzji Komisji Mieszanej WE-EFTA Wspólny Tranzyt nr 1/2008 (2008/786/WE) z dnia 16 czerwca 2008 r. zmieniającej Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (Dz.Urz.UE L 45 z 19.02.2015, str. 22).

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00