Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2008 nr 157 str. 1
Wersja archiwalna od 2008-06-24 do 2019-06-17
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2008 nr 157 str. 1
Wersja archiwalna od 2008-06-24 do 2019-06-17
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 538/2008

z dnia 29 maja 2008 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1386/2007 ustanawiające środki ochrony zasobów i egzekwowania, mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie 1386/2007 (1), w szczególności jego art. 70,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie (WE) nr 1386/2007 wdraża pewne środki ochrony zasobów i egzekwowania przyjęte przez Organizację Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (zwaną dalej „NAFO”).

(2) Podczas swojego dwudziestego dziewiątego dorocznego posiedzenia we wrześniu 2007 roku NAFO przyjęło szereg zmian w środkach ochrony zasobów i jej egzekwowania. Zmiany te dotyczą przepisów w sprawie rozmiarów oczek sieci, przeładunków, obszarów zamkniętych w celu ochrony koralowców, sprawozdań z połowów, definicji poważnych naruszeń przepisów, kodów produktów, formularza wykorzystywanego w trakcie inspekcji w porcie oraz wymogów technicznych dotyczących trapów.

(3) Ponadto w rozporządzeniu 1386/2007 znaleziono błędy, które należy poprawić: pewna liczba błędów występuje we wzajemnych odesłaniach, a w załączniku VII pkt 3 brakuje niektórych elementów.

(4) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1386/2007,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 1386/2007 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 3 dodaje się punkt w brzmieniu:

„20. »przeładunek« oznacza przeniesienie, ponad burtą, dowolnej ilości zasobów rybołówstwa lub jego produktów zatrzymanych na statku, z jednego statku rybackiego na drugi.”;

2) w art. 7 dodaje się ustęp w brzmieniu:

„4. Statki prowadzące połowy karmazyna w rejonie 3O przy użyciu włoków pelagicznych stosują sieci o minimalnym rozmiarze oczka wynoszącym 90 mm.”;

3) art. 12 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 12

Obszary objęte ograniczeniem połowów

1. Zabrania się prowadzenia działalności połowowej przy użyciu narzędzi do połowów dennych w następujących obszarach:

Obszar

Współrzędna 1

Współrzędna 2

Współrzędna 3

Współrzędna 4

Orphan Knoll

50.00.30 N
45.00.30 W

50.00.30 N
45.00.30 W

50.00.30 N
47.00.30 W

50.00.30 N
45.00.30 W

Corner Seamounts

35.00.00 N
48.00.00 W

36.00.00 N
48.00.00 W

36.00.00 N
52.00.30 W

35.00.00 N
52.00.30 W

Newfoundland Seamounts

43.29.00 N
43.20.00 W

44.00.00 N
43.20.00 W

44.00.00 N
46.40.00 W

43.29.00 N
46.40.00 W

New England Seamounts

35.00.00 N
57.00.00 W

39.00.00 N
57.00.00 W

39.00.00 N
64.00.00 W

35.00.00 N
64.00.00 W

2. Następujący obszar w rejonie 3O jest zamknięty dla wszelkiej działalności połowowej prowadzonej z użyciem narzędzi mających kontakt z dnem. Obszar zamknięty określa się poprzez połączenie następujących współrzędnych (w porządku liczbowym, rozpoczynając ponownie od współrzędnej 1):

Punkt nr

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

42°53'00”N

51°00'00”W

2

42°52'04”N

51°31'44”W

3

43°24'13”N

51°58'12”W

4

43°24'20”N

51°58'18”W

5

43°39'38”N

52°13'10”W

6

43°40'59”N

52°27'52”W

7

43°56'19”N

52°39'48”W

8

44°04'53”N

52°58'12”W

9

44°18'38”N

53°06'00”W

10

44°18'36”N

53°24'07”W

11

44°49'59”N

54°30'00”W

12

44°29'55”N

54°30'00”W

13

43°26'59”N

52°55'59”W

14

42°48'00”N

51°41'06”W

15

42°33'02”N

51°00'00”W”.

4) artykuł 19 ust. 5 otrzymuje następujące brzmienie:

„5. Państwa członkowskie co dwa lata poświadczają poprawność planów ładowni wszystkich statków posiadających zezwolenie na połowy zgodnie z art. 14. Kapitan gwarantuje, że kopia takiego poświadczenia znajduje się na pokładzie i na żądanie jest okazywana inspektorowi.”;

5) w art. 21 ust. 2 dodaje się literę w brzmieniu:

„f) połów dokonany przed wejściem w rejon 3L i wyjściem z niego. Sprawozdania te są składane przez statki poławiające krewetki w rejonie 3L i przesyłane godzinę przed przekroczeniem granicy powyższego rejonu. Sprawozdanie określa połowy wciągnięte na statek od czasu poprzedniego sprawozdania z połowów, w podziale na rejony i gatunki (kod alpha-3) w kilogramach, zaokrąglone do najbliższych 100 kg.”;

6) artykuł 30 ust. 5 otrzymuje następujące brzmienie:

„5. Kapitan obserwowanego statku może, na swój wniosek, otrzymać egzemplarz sprawozdania obserwatora określonego w art. 28 ust. 1.”;

7) artykuł 32 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:

„1. Właściwe organy państw członkowskich otrzymujące sprawozdanie obserwatora zgodnie z art. 28 oceniają treść i wnioski zawarte w omawianym sprawozdaniu.”;

8) w art. 47 wprowadza się następujące zmiany:

a) litera b) otrzymuje brzmienie:

„b) zapewnić trap skonstruowany i stosowany zgodnie ze środkami ochrony zasobów i jej egzekwowania NAFO.”;

b) dodaje się literę w brzmieniu:

„ba) jeżeli stosuje się wciągnik mechaniczny, zagwarantować, że jego urządzenia pomocnicze są takiego rodzaju, jaki został zatwierdzony przez administrację krajową. Ich projekt i budowa muszą zapewniać bezpieczne wejście inspektora na pokład i zejście z niego, w tym bezpieczny dostęp z wciągnika na pokład i odwrotnie. Na pokładzie przechowuje się trap zgodny z lit. b), który znajduje się obok wciągnika i jest gotowy do natychmiastowego użycia.”;

9) załącznik II zastępuje się tekstem zawartym w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

10) w załączniku VII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;

11) załącznik XII zastępuje się tekstem zawartym w załączniku III do niniejszego rozporządzenia;

12) skreśla się załącznik XIII;

13) załącznik XIVb zastępuje się tekstem zawartym w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 29 maja 2008 r.

W imieniu Rady

A. VIZJAK

Przewodniczący

(1) Dz.U. L 318 z 5.12.2007, s. 1.

ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK II

Poniższy wykaz jest częściowym wykazem zasobów, które należy zgłaszać zgodnie z art. 22.

ANG/N3NO

Lophius americanus

Żabnica

CAA/N3LMN

Anarhichas lupus

Zębacz pasiasty

CAP/N3LM

Mallotus villosus

Gromadnik

CAT/N3LMN

Anarhichas spp.

Zębacze nei

HAD/N3LNO

Melanogrammus aeglefinus

Plamiak

HAL/N23KL

Hippoglossus hippoglossus

Halibut (atlantycki)

HAL/N3M

Hippoglossus hippoglossus

Halibut (atlantycki)

HAL/N3NO

Hippoglossus hippoglossus

Halibut (atlantycki)

HER/N3L

Clupea harengus

Śledź

HKR/N2J3KL

Urophycis chuss

Miętus czerwony

HKR/N3MNO

Urophycis chuss

Miętus czerwony

HKS/N3LMNO

Merlucius bilinearis

Morszczuk srebrzysty

RNG/N23

Coryphaenoides rupestris

Buławik czarny

HKW/N2J3KL

Urophycis tenuis

Widłak bostoński

POK/N3O

Pollachius virens

Czarniak

PRA/N3M

Pandalus borealis

Krewetka północna

RHG/N23

Macrourus berglax

Buławik siwy

SKA/N2J3K

Raja spp.

Raje

SKA/N3M

Raja spp.

Raje

SQI/N56

Illex illecebrosus

Kalmar illeks

VFF/N3LMN

-

Ryby nieposortowane, niezidentyfikowane

WIT/N3M

Glyptocephalus cynoglossus

Szkarłacica

YEL/N3M

Limanda ferruginea

Żółcica”

ZAŁĄCZNIK II

Załącznik VII pkt 3 do rozporządzenia (WE) nr 1386/2007 otrzymuje brzmienie:

„3. Sprawozdanie z połowów

Dane

Kod pola

Obowiązkowo/ Fakultatywnie

Uwagi:

Początek zapisu

SR

O

Informacja systemowa; wskazuje początek wpisu

Adres

AD

O

Informacja o wiadomości; przeznaczenie, „XNW” dla NAFO

Nadawca

FR

O

Nazwa strony przekazującej

Numer porządkowy

SQ

O

Informacja o wiadomości; numer seryjny wiadomości w bieżącym roku

Typ wiadomości

TM

O

Informacja o wiadomości; typ wiadomości; „CAT” jako sprawozdanie z połowów

Radiowy sygnał wywoławczy

RC

O

Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku

Numer rejsu

TN

F

Informacja o działalności; numer seryjny rejsu połowowego w bieżącym roku

Nazwa statku

NA

F

Informacja o rejestracji statku; nazwa statku

Umawiająca się strona Wewnętrzny numer referencyjny

IR

F

Informacja o rejestracji statku; indywidualny numer statku umawiającej się strony wyrażony jako kod państwa bandery ISO-3 i numer

Zewnętrzny numer rejestracyjny

XR

F

Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku

Odnośny obszar

RA

O

Rejon NAFO, na który statek wpłynął

Szerokość geograficzna

LA

O(1)

Informacja o działalności; pozycja w czasie przekazu

Długość geograficzna

LO

O(1)

Informacja o działalności; pozycja w czasie przekazu

Połowy

CA

Informacja o działalności; przedstawiony kumulacyjnie połów w podziale na gatunki zatrzymany na pokładzie od rozpoczęcia połowów na obszarze regulowanym lub od ostatniego sprawozdania z połowów, w razie potrzeby parami

Kod gatunku FAO

Żywa waga w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów

Gatunki

O

żywa waga

O

Liczba dni połowowych

DF

O

Informacja o działalności; liczba dni połowowych, które od rozpoczęcia połowów lub od ostatniego sprawozdania z połowów spędzono na obszarze podlegającym regulacji NAFO

Data

DA

O

Informacja o wiadomości; data przekazu

Godzina

TI

O

Informacja o wiadomości; godzina przekazu

Koniec wpisu

ER

O

Informacja systemowa; wskazuje koniec zapisu

(1) Fakultatywne, jeżeli statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne.”

ZAŁĄCZNIK III

„ZAŁĄCZNIK XII

Sprawozdanie z inspekcji w porcie

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

ZAŁĄCZNIK IV

„ZAŁĄCZNIK XIVb

Kody postaci produktu

Kod

Postać produktu

A

Niepatroszone - mrożone

B

Niepatroszone - mrożone (gotowane)

C

Patroszone, z głową - mrożone

D

Patroszone, bez głowy - mrożone

E

Patroszone, bez głowy - oprawione - mrożone

F

Oskórowane filety - z ościami - mrożone

G

Oskórowane filety - bez ości - mrożone

H

Nieoskórowane filety - z ościami - mrożone

I

Nieoskórowane filety - bez ości - mrożone

J

Ryby solone

K

Ryby marynowane

L

Produkty w puszkach

M

Tran

N

Mączka produkowana z ryb niepatroszonych

O

Mączka produkowana z odpadów rybnych

P

Inne (określić)”

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00