ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 521/2008
z dnia 30 maja 2008 r.
ustanawiające wspólne przedsiębiorstwo na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2011 r., Nr 302, poz. 3)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 171 i 172,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Decyzja nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotycząca siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (1) (zwanego dalej „siódmym programem ramowym") przewiduje udział Wspólnoty w ustanowieniu długoterminowych partnerstw publiczno-prywatnych w postaci wspólnych inicjatyw technologicznych (dalej zwanych WIT), które mogłyby być realizowane przez wspólne przedsiębiorstwa w rozumieniu art. 171 Traktatu. WIT powstały jako dorobek europejskich platform technologicznych (dalej zwanych EPT) utworzonych już w ramach szóstego programu ramowego i obejmują wybrane aspekty badań w danej dziedzinie. Powinny one łączyć inwestycje sektora prywatnego z finansowaniem europejskimi środkami publicznymi, w tym środkami pochodzącymi z siódmego programu ramowego.
(2) Decyzja Rady 2006/971/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotycząca programu szczegółowego Współpraca, wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (2) podkreśla istnienie zapotrzebowania na ambitne ogólnoeuropejskie partnerstwa publiczno-prywatne, które przyspieszą rozwój głównych technologii oraz szeroko zakrojone działania badawcze na poziomie wspólnotowym, w tym zwłaszcza WIT.
(3) W programie wzrostu gospodarczego i zatrudnienia zawartym w strategii lizbońskiej podkreśla się potrzebę stworzenia warunków sprzyjających inwestowaniu w wiedzę i innowacje we Wspólnocie w celu zwiększenia konkurencyjności, tempa wzrostu gospodarczego i zatrudnienia.
(4) W marcu 2007 r. Rada Europejska stwierdziła w konkluzjach, że „państwa członkowskie były zdecydowane promować innowacje ekologiczne, przyjmując ambitne podejście, korzystając w pełni z możliwości wiodących rynków w obszarach takich, jak trwałe i bezpieczne technologie o niskiej emisji dwutlenku węgla, energia ze źródeł odnawialnych oraz racjonalne wykorzystanie energii i zasobów" i uznała „potrzebę intensyfikacji badań w zakresie energii, w szczególności przyspieszenia wzrostu konkurencyjności energii wytwarzanych w sposób zrównoważony - zwłaszcza ze źródeł odnawialnych - i technologii o niskiej emisji dwutlenku węgla oraz dalszego rozwoju technologii umożliwiających racjonalne wykorzystywanie energii".
(5) W konkluzjach z dnia 3 marca 2003 r., z dnia 22 września 2003 r. i z dnia 24 września 2004 r. Rada podkreśliła znaczenie dalszego rozwijania działań stanowiących kontynuację planu działań mających na celu przeznaczenie 3 % PKB Unii na badania i politykę w sprawie innowacji, w tym opracowania nowych inicjatyw mających na celu intensyfikację współpracy między przemysłem a sektorem publicznym w zakresie finansowania badań w celu wzmocnienia ponadnarodowych powiązań publiczno-prywatnych.
(6) W listopadzie 2003 r. Rada Europejska przyjęła europejską inicjatywę na rzecz wzrostu. Zawiera ona tzw. program szybkiego startu (Quick-start Programme), obejmujący obszar projektowy „gospodarka wodorowa", na który przeznaczono łącznie 2 800 mln EUR w latach 2004-2015, z możliwością finansowania z programów ramowych na rzecz prac badawczo-rozwojowych i działań demonstracyjnych (zwanych dalej „BRT + D") oraz z funduszy strukturalnych.
(7) W maju 2003 r. Grupa Wysokiego Szczebla ds. Technologii Wodorowych i Technologii Ogniw Paliwowych przedstawiła perspektywiczne sprawozdanie zatytułowane „Energia wodorowa i ogniwa paliwowe wizja naszej przyszłości", w którym zaleca między innymi utworzenie partnerstwa w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych oraz znaczące zwiększenie budżetu na BRT + D, a także program demonstracyjny i pilotażowy, mający na celu przeniesienie efektów działań służących weryfikacji technicznej na obszar rozwoju rynkowego.
(8) W grudniu 2003 r. Komisja stworzyła warunki sprzyjające powstaniu europejskiej platformy technologicznej „Technologie wodorowe i ogniw paliwowych" (dalej zwanej „EPTTWiOP"), skupiającej wszystkie zainteresowane podmioty we wspólnym dążeniu do realizacji koncepcji przedstawionej przez Grupę Wysokiego Szczebla. W marcu 2005 r. platforma ta przyjęła strategiczny program badań i strategię wprowadzania technologii, mające na celu przyspieszenie rozwoju i wprowadzania na rynek technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych we Wspólnocie.
(9) Skala i złożoność wyzwania technicznego w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych są ogromne, a kompetencje techniczne w tej dziedzinie -bardzo rozproszone. W związku z tym, aby osiągnąć masę krytyczną pod względem skali działalności, doskonałości oraz potencjału innowacji, wyzwaniu temu należy stawić czoło w sposób celowy i spójny na szczeblu UE. Z tego względu, a także ze względu na potencjalny wkład w politykę Wspólnoty w innych dziedzinach, zwłaszcza w dziedzinie energii, środowiska, transportu, zrównoważonego rozwoju i wzrostu gospodarczego, wskazane jest zastosowanie w tym sektorze koncepcji WIT.
(10) Celem WIT „Technologie ogniw paliwowych i technologie wodorowe" jest realizacja programu BRT + D w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych w Europie. Działania te powinny być realizowane w oparciu o EPTTWiOP, przy współpracy i z udziałem zainteresowanych podmiotów z branży, w tym małych i średnich przedsiębiorstw (zwanych dalej „MŚP"), ośrodków badawczych, uczelni wyższych i regionów.
(11) W celu skutecznego zastosowania technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych konieczne są istotne przełomowe wydarzenia w wielu dziedzinach.
Należy położyć właściwy nacisk na badania długoterminowe, z uwzględnieniem rad organów doradczych wspólnego przedsiębiorstwa na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych (dalej zwanego „wspólnym przedsiębiorstwem FCH").
(12) Zważywszy na długofalowy charakter partnerstwa publiczno-prywatnego z udziałem najważniejszych zainteresowanych podmiotów, a także na oczekiwane korzyści społeczno-ekonomiczne dla obywateli Europy; na tworzenie wspólnej puli wnoszonych przez Komisję i przemysł środków finansowych oraz wspólne finansowanie działalności w zakresie BRT + D w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych; na wysoki poziom wymaganych kompetencji naukowo-technicznych oraz na udział praw własności przemysłowej, sprawą podstawowej wagi jest utworzenie wspólnego przedsiębiorstwa FCH na mocy art. 171 Traktatu. Podmiot ten powinien zagwarantować skoordynowane wykorzystanie środków przeznaczonych na cele WIT na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych oraz efektywne zarządzanie nimi. Aby zapewnić odpowiednie zarządzanie działaniami rozpoczętymi, lecz nie zakończonymi w trakcie realizacji siódmego programu ramowego, wspólne przedsiębiorstwo FCH należy utworzyć na okres kończący się dnia 31 grudnia 2017 r.
(13) Cele wspólnego przedsiębiorstwa FCH powinny być realizowane przez łączenie zasobów sektora publicznego i prywatnego na potrzeby wspierania BRT + D, co powinno prowadzić do poprawy ogólnej efektywności europejskich prac badawczych oraz przyspieszenia rozwoju i wprowadzania do użytku technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych. W tym celu wspólne przedsiębiorstwo FCH powinno mieć możliwość ogłaszania zgodnych z zasadami konkurencji zaproszeń do składania wniosków dotyczących realizacji BRT + D. Prace badawcze powinny być zgodne z podstawowymi zasadami oraz z zasadami etycznymi mającymi zastosowanie w siódmym programie ramowym.
(14) Członkami założycielami wspólnego przedsiębiorstwa FCH powinny być Wspólnota Europejska, reprezentowana przez Komisję, jako przedstawiciel sektora publicznego, oraz zrzeszenie branżowe europejskiej wspólnej inicjatywy technologicznej na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych (dalej zwane „zrzeszenie branżowe"), reprezentujące interesy przemysłu i otwarte dla przedsiębiorstw prywatnych. Członkiem wspólnego przedsiębiorstwa FCH może również zostać zrzeszenie podmiotów badawczych.
(15) Koszty bieżące wspólnego przedsiębiorstwa FCH powinny być od początku pokrywane w równych częściach wkładem finansowym przez Wspólnotę Europejską i zrzeszenie branżowe. W przypadku utworzenia zrzeszenia podmiotów badawczych powinno ono również wnosić wkład w koszty bieżące.
(16) Koszty operacyjne powinny być finansowane przez Wspólnotę, przemysł oraz inne podmioty prawne publiczne i prywatne uczestniczące w działaniach. Inne opcje finansowania mogą zostać udostępnione między innymi przez Europejski Bank Inwestycyjny), zwłaszcza w ramach mechanizmu finansowania opartego na podziale ryzyka opracowanego wspólnie z Europejskim Bankiem Inwestycyjnym i z Komisją, zgodnie z załącznikiem III do decyzji 2006/971/WE.
(17) Zgodnie z siódmym programem ramowym i decyzją Rady 2006/975/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotyczącą programu szczegółowego, który ma zostać zrealizowany w formie działań bezpośrednich przez Wspólne Centrum Badawcze w ramach siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (3) Wspólne Centrum Badawcze może, w odpowiednich przypadkach, uczestniczyć we wspólnych inicjatywach technologicznych. Wspólne Centrum Badawcze dysponuje konkretną wiedzą fachową w zakresie ogniw paliwowych i technologii wodorowych i dlatego należy wyjaśnić, że jego ewentualny wkład we wspólne inicjatywy technologiczne nie ma stanowić części wkładu Wspólnoty przewidzianego w aktach prawnych ustanawiających wspólne inicjatywy technologiczne.
(18) Wspólne przedsiębiorstwo FCH powinno być organem utworzonym przez Wspólnotę, a absolutorium z wykonania budżetu powinien mu udzielać Parlament Europejski na zalecenie Rady. Należy jednak uwzględnić szczególne uwarunkowania wynikające z publiczno-prywatnego charakteru WIT, a w szczególności z faktu, że wkład do budżetu wnoszą podmioty sektora prywatnego.
(19) Wspólne przedsiębiorstwo FCH powinno przyjąć, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (4) i po uzyskaniu wcześniejszej zgody Komisji, szczegółowe przepisy finansowe uwzględniające szczególne potrzeby operacyjne tego przedsiębiorstwa, wynikające zwłaszcza z konieczności połączenia wspólnotowych i prywatnych środków finansowych na BRT + D skutecznie i we właściwym czasie. Aby zapewnić jednolite traktowanie uczestników działań badawczych wspólnego przedsiębiorstwa FCH i uczestników działań pośrednich siódmego programu ramowego, zasadne jest, by podatek VAT nie był kosztem kwalifikującym się do finansowania wspólnotowego, zgodnie z rozporządzeniem (WE) 1906/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. ustanawiającym zasady uczestnictwa przedsiębiorstw, ośrodków badawczych i uczelni wyższych w działaniach prowadzonych w ramach siódmego programu ramowego oraz zasady upowszechniania wyników badań (2007-2013) (5).
(20) Zasady organizacji i działania wspólnego przedsiębiorstwa FCH powinny zostać określone w statucie wspólnego przedsiębiorstwa FCH, będącym częścią niniejszego rozporządzenia.
(21) Strategia działań wspólnego przedsiębiorstwa FCH w zakresie praw własności intelektualnej powinna zapewniać uczestnikom projektów uznanie ich praw właścicieli własności przemysłowej wytworzonej w ramach wspólnej inicjatywy technologicznej FCH oraz powinna umożliwiać należyte wykorzystanie tej własności.
(22) Należy przyjąć stosowne środki, aby zapobiec nieprawidłowościom i nadużyciom; należy również podjąć kroki konieczne do odzyskania utraconych, niesłusznie wypłaconych lub nieodpowiednio wykorzystanych środków, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (6), rozporządzeniem Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (7) oraz rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 r. dotyczącym dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) (8).
(23) Jako podmiot posiadający osobowość prawną, wspólne przedsiębiorstwo FCH powinno odpowiadać za swoje działania. W stosownych przypadkach właściwość do rozwiązywania sporów wynikających z działań wspólnego przedsiębiorstwa należeć powinna do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich.
(24) Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, jakim jest powołanie wspólnego przedsiębiorstwa FCH, nie może zostać w wystarczającym stopniu osiągnięty przez państwa członkowskie ze względu na ponadnarodowy charakter oraz skalę wyzwania badawczego, które wymaga połączenia uzupełniających się zasobów wiedzy i środków finansowych z różnych sektorów i krajów, może natomiast zostać lepiej zrealizowany na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, również określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do zrealizowania tego celu,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ustanowienie
1. Niniejszym powołuje się wspólne przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 171 Traktatu na rzecz realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej (dalej zwanej „WIT") w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych (dalej zwane „wspólnym przedsiębiorstwem FCH") na okres do dnia 31 grudnia 2017 r.
2. Siedziba wspólnego przedsiębiorstwa FCH mieści się w Brukseli w Belgii.
Artykuł 2
Cele
1. Wspólne przedsiębiorstwo FCH przyczynia się do realizacji siódmego programu ramowego, w szczególności tematów „Energia", „Nanonauki, nanotechnologie, materiały i nowe technologie produkcyjne", „Środowisko (w tym zmiany klimatu)" oraz „Transport (w tym aeronautyka)" programu szczegółowego „Współpraca".
2. W szczególności przedsiębiorstwo to:
a) dąży do zapewnienia Europie wiodącej pozycji w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych oraz do stworzenia warunków dla dokonania się przełomu rynkowego w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych, umożliwiając w ten sposób siłom rynkowym urzeczywistnienie znacznego potencjału korzyści dla społeczeństwa;
b) w sposób skoordynowany wspiera badania, rozwój technologiczny i demonstracje (zwane dalej „BRT + D") w państwach członkowskich i krajach stowarzyszonych z siódmym programem ramowym (dalej zwanych „krajami stowarzyszonymi"), aby przezwyciężyć niewydolność mechanizmów rynkowych, oraz koncentruje się na rozwoju zastosowań rynkowych, wspomagając w ten sposób dodatkowe wysiłki sektora przemysłu, mające na celu szybkie wprowadzenie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych;
c) wspiera realizację priorytetów w zakresie BRT + D wspólnej inicjatywy technologicznej na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych, zwłaszcza przez przyznawanie dotacji na podstawie zgodnych z zasadami konkurencji zaproszeń do składania wniosków;
d) stwarza zachęty do zwiększania inwestycji sektora publicznego i prywatnego w badania w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych w państwach członkowskich i w krajach stowarzyszonych.
Artykuł 3
Status prawny
Wspólne przedsiębiorstwo FCH jest podmiotem Wspólnoty i ma osobowość prawną. W każdym państwie członkowskim Wspólnoty Europejskiej ma zdolność do czynności prawnych o najszerszym zakresie przyznanym osobom prawnym przez ustawodawstwa tych państw. W szczególności wspólne przedsiębiorstwo może nabywać lub zbywać majątek ruchomy i nieruchomy oraz być stroną postępowania sądowego.
Artykuł 4
Statut
Niniejszym przyjmuje się statut wspólnego przedsiębiorstwa FCH zamieszczony w załączniku [1] do niniejszego rozporządzenia i stanowiący jego integralną część.
Artykuł 5
Wkład Wspólnoty
1. Maksymalny wkład Wspólnoty na pokrycie kosztów bieżących i operacyjnych wspólnego przedsiębiorstwa FCH wynosi 470 milionów EUR. Wkład wnoszony jest ze środków z budżetu ogólnego Unii Europejskiej przeznaczonych na tematy „Energia", „Nanonauki, nanotechnologie, materiały i nowe technologie produkcyjne", „Środowisko (w tym zmiany klimatu)" oraz „Transport (w tym aeronautyka)" programu szczegółowego „Współpraca", wdrażającego siódmy program ramowy, zgodnie z przepisami art. 54 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002.
2. Ustalenia dotyczące wkładu finansowego Wspólnoty są określane na mocy finansowej umowy ogólnej i corocznych umów finansowych zawieranych przez Komisję w imieniu Wspólnoty ze wspólnym przedsiębiorstwem FCH.
3. Wkład Wspólnoty do wspólnego przedsiębiorstwa FCH przeznaczony na finansowanie projektów jest rozdzielany na podstawie otwartych i zgodnych z zasadami konkurencji zaproszeń do składania wniosków oraz oceny dokonanej z pomocą niezależnych ekspertów.
4. Ewentualny wkład finansowy lub rzeczowy ze strony Wspólnego Centrum Badawczego na rzecz wspólnego przedsiębiorstwa FCH nie jest uznawany za część wkładu Wspólnoty, o którym mowa w ust. 1.
Artykuł 6
Przepisy finansowe
1. Wspólne przedsiębiorstwo FCH przyjmuje szczegółowe przepisy finansowe zgodnie z art. 185 ust. 1 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002. Przepisy te mogą odbiegać od przepisów zawartych w rozporządzeniu Komisji (WE, Euratom) nr 2343/2002 z dnia 19 listopada 2002 r. w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów określonych w artykule 185 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (9), jeżeli wymagają tego szczególne potrzeby operacyjne wspólnego przedsiębiorstwa FCH oraz jeżeli wyrazi na to zgodę Komisja.
2. [2] Wspólne przedsiębiorstwo FCH może posiadać własną jednostkę audytu wewnętrznego.
Artykuł 7
Personel
1. Do pracowników wspólnego przedsiębiorstwa FCH i jego Dyrektora Wykonawczego zastosowanie mają: Regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich, Warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich oraz przepisy przyjęte wspólnie przez instytucje Wspólnoty Europejskiej w celu zastosowania wspomnianego regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia.
2. Nie naruszając ust. 3 niniejszego artykułu oraz art. 6 ust. 4 statutu, wspólne przedsiębiorstwo FCH korzysta w stosunku do swojego personelu z uprawnień przekazanych organowi mianującemu na mocy Regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich oraz organowi upoważnionemu do zawierania umów na mocy Warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich.
2. W zakresie odpowiedzialności pozaumownej wspólne przedsiębiorstwo FCH naprawia szkody wyrządzone przez swoich pracowników podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich.
3. Wszelkie wypłaty dokonywane przez wspólne przedsiębiorstwo FCH z tytułu odpowiedzialności, o której mowa w ust. 1 i 2, oraz poniesione w związku z tym koszty i wydatki uważa się za wydatki wspólnego przedsiębiorstwa FCH i pokrywa z jego środków.
4. Wspólne przedsiębiorstwo FCH ponosi wyłączną odpowiedzialność za wypełnianie swoich zobowiązań.
Artykuł 10
Właściwość Trybunału Sprawiedliwości i prawo właściwe
1. Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do orzekania:
a) w sprawach wszelkich sporów między członkami dotyczących przedmiotu niniejszego rozporządzenia i statutu, o którym mowa w art. 4;
b) na podstawie klauzuli arbitrażowej umieszczonej w umowach zawieranych przez wspólne przedsiębiorstwo FCH;
c) w sprawach wniesionych przeciwko wspólnemu przedsiębiorstwu FCH, w tym przeciwko decyzjom jego organów, na warunkach określonych w art. 230 i 232 Traktatu;
d) w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez pracowników wspólnego przedsiębiorstwa FCH podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych.
3. Rada Zarządzająca w porozumieniu z Komisją przyjmuje niezbędne środki wykonawcze, o których mowa w art. 110 Regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich i w Warunkach zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich.
4. Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia wspólnego przedsiębiorstwa FCH zawartym w jego rocznym budżecie.
5. Pracownicy wspólnego przedsiębiorstwa FCH są pracownikami czasowymi lub pracownikami kontraktowymi zatrudnianymi na czas określony, który można jednokrotnie przedłużyć na czas określony. Całkowity okres zatrudnienia nie przekracza siedmiu lat i w żadnym wypadku nie wykracza poza okres istnienia wspólnego przedsiębiorstwa.
6. Wszystkie koszty związane z pracownikami ponoszone są przez wspólne przedsiębiorstwo FCH.
Artykuł 8
Przywileje i immunitety
Do wspólnego przedsiębiorstwa FCH oraz jego pracowników stosuje się Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich.
Artykuł 9
Odpowiedzialność
1. Odpowiedzialność umowną wspólnego przedsiębiorstwa FCH regulują postanowienia odnośnych umów oraz prawo właściwe dla danej umowy.
2. W sprawach nieuregulowanych niniejszym rozporządzeniem lub innymi aktami prawa wspólnotowego stosuje się prawo państwa siedziby wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
Artykuł 11
Sprawozdanie, ocena i absolutorium
1. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie roczne sprawozdanie w sprawie postępów osiągniętych przez wspólne przedsiębiorstwo FCH. Sprawozdanie to zawiera szczegóły dotyczące realizacji, w tym liczbę przekazanych wniosków, liczbę wniosków wybranych do finansowania, rodzaj uczestników, w tym MŚP, oraz dane statystyczne dotyczące poszczególnych państw.
2. Do dnia 30 maja 2011 r., ale w żadnym wypadku nie później niż do dnia 30 czerwca 2011 r., oraz w terminie do dnia 31 grudnia 2013 r. Komisja przeprowadza z pomocą niezależnych ekspertów ocenę śródokresową wspólnego przedsiębiorstwa FCH na podstawie zakresu uprawnień ustalonego po konsultacji ze wspólnym przedsiębiorstwem FCH. Ocena ta dotyczy jakości i efektywności działania wspólnego przedsiębiorstwa FCH oraz postępów w realizacji jego celów. Komisja przekazuje Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wnioski z tej oceny wraz ze swoimi uwagami i, w stosownych przypadkach, wnioski o zmianę niniejszego rozporządzenia, w tym o ewentualne wcześniejsze zakończenie działalności wspólnego przedsiębiorstwa.
3. Nie później niż sześć miesięcy od zakończenia działalności wspólnego przedsiębiorstwa Komisja z pomocą niezależnych ekspertów przeprowadza ocenę końcową wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Wyniki końcowej oceny zostaną przedstawione Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
4. Zgodnie z procedurą przewidzianą w przepisach finansowych wspólnego przedsiębiorstwa FCH absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsiębiorstwa FCH udziela Parlament Europejski, na zalecenie Rady.
Artykuł 12
Ochrona interesów finansowych członków oraz środki zwalczania nadużyć finansowych
1. Wspólne przedsiębiorstwo FCH zapewnia należytą ochronę interesów finansowych swoich członków przez przeprowadzanie lub zlecanie odpowiednich kontroli wewnętrznych i zewnętrznych.
2. W przypadku dopuszczenia się nieprawidłowości przez wspólne przedsiębiorstwo FCH lub pracowników wspólnego przedsiębiorstwa FCH członkowie zastrzegają sobie prawo odzyskania kwot nienależnie wypłaconych, w tym zmniejszenia bądź wstrzymania dalszych wpłat na rzecz wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
3. Do celów zwalczania nadużyć finansowych, korupcji i innych działań niezgodnych z prawem zastosowanie ma rozporządzenie (WE) nr 1073/1999.
4. Wspólne przedsiębiorstwo FCH przeprowadza kontrole na miejscu oraz audyty finansowe u podmiotów otrzymujących od niego publiczne środki finansowe.
5. Komisja lub Trybunał Obrachunkowy mogą w razie potrzeby przeprowadzać kontrole na miejscu u podmiotów otrzymujących środki finansowe od wspólnego przedsiębiorstwa FCH, jak również u organów odpowiedzialnych za przyznanie tych środków. W tym celu wspólne przedsiębiorstwo FCH zapewnia zawarcie w umowach o dotację i w innych umowach uprawnienia Komisji lub Trybunału Obrachunkowego do przeprowadzania odpowiednich kontroli, a w razie wykrycia nieprawidłowości - do nakładania odstraszających i proporcjonalnych kar.
6. Powołany decyzją Komisji 1999/352/WE, EWWiS, Euratom (10) Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (zwany dalej „OLAF") posiada wobec wspólnego przedsiębiorstwa FCH i jego pracowników takie same uprawnienia, jak wobec służb Komisji. Niezwłocznie po powołaniu wspólnego przedsiębiorstwa przystąpi ono do Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. zawartego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją, dotyczącego prowadzenia dochodzeń wewnętrznych przez OLAF (11). Wspólne przedsiębiorstwo FCH przyjmuje środki niezbędne do ułatwienia prowadzenia dochodzeń wewnętrznych przez OLAF.
Artykuł 13
Poufność
Nie naruszając przepisów art. 14, wspólne przedsiębiorstwo FCH zapewnia ochronę informacji szczególnie chronionych, których ujawnienie mogłoby zaszkodzić interesom jego członków lub uczestników działań podejmowanych w ramach wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
Artykuł 14
Przejrzystość
1. Do dokumentów będących w posiadaniu wspólnego przedsiębiorstwa FCH ma zastosowanie rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (12).
2. Do dnia 15 grudnia 2008 r. wspólne przedsiębiorstwo FCH przyjmuje praktyczne uzgodnienia w celu wykonania rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.
3. Decyzje podjęte przez wspólne przedsiębiorstwo FCH na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 mogą stanowić podstawę do wniesienia skargi do Rzecznika Praw Obywatelskich lub do Trybunału Sprawiedliwości na warunkach ustanowionych odpowiednio w art. 195 i 230 Traktatu.
Artykuł 15
Własność intelektualna
Na podstawie zasad zawartych w rozporządzeniu (WE) nr 1906/2006 (dalej zwanych „zasadami uczestnictwa w siódmym programie ramowym"), o których mowa w art. 25 statutu, wspólne przedsiębiorstwo FCH przyjmuje odrębne przepisy dotyczące ochrony, wykorzystywania i upowszechniania wyników badań, gwarantujące w stosownych przypadkach ochronę własności intelektualnej powstałej w toku działalności w zakresie BRT + D przewidzianej w niniejszym rozporządzeniu oraz wykorzystywanie i upowszechnianie wyników badań.
Artykuł 16
Działania przygotowawcze
1. Komisja ponosi odpowiedzialność za ustanowienie wspólnego przedsiębiorstwa FCH i rozpoczęcie przez nie działalności do czasu uzyskania przez nie zdolności operacyjnej wystarczającej do wykonywania swojego budżetu. Komisja prowadzi zgodnie z prawem wspólnotowym wszelkie niezbędne działania we współpracy z jego członkami oraz z udziałem właściwych podmiotów.
2. W tym celu do czasu objęcia obowiązków przez Dyrektora Wykonawczego po jego mianowaniu przez Radę Zarządzającą zgodnie z art. 6 ust. 4 statutu Komisja może tymczasowo wyznaczyć ograniczoną liczbę swoich urzędników, w tym jednego do pełnienia obowiązków Dyrektora Wykonawczego.
3. Tymczasowy Dyrektor Wykonawczy może zatwierdzać wszelkie płatności w ramach środków przewidzianych w budżecie wspólnego przedsiębiorstwa FCH po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą i może zawierać umowy z pracownikami po przyjęciu planu zatrudnienia wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Intendent Komisji może zatwierdzać wszelkie płatności w ramach środków przewidzianych w budżecie wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
Artykuł 17
Wsparcie ze strony państwa przyjmującego
Pomiędzy wspólnym przedsiębiorstwem FCH a Belgią zostanie zawarta umowa dotycząca lokalu biurowego, przywilejów i immunitetów oraz innego wsparcia, które Belgia ma zapewnić wspólnemu przedsiębiorstwu FCH.
Artykuł 18
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 30 maja 2008 r.
|
(1) Dz.U. L 412 z 30.12.2006, s. 1.
(2) Dz.U. L 400 z 30.12.2006, s. 66. Sprostowanie w Dz.U. L 54 z 22.2.2007, s. 30.
(3) Dz.U. L 400 z 30.12.2006, s. 350. Sprostowanie w Dz.U. L 54 z 22.2.2007, s. 126.
(4) Dz.U. L 248 z 16.9.2002, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1525/2007 (Dz.U. L 343 z 27.12.2007, s. 9).
(5) Dz.U. L 391 z 30.12.2006, s. 1.
(6) Dz.U. L 312 z 23.12.1995, s. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1233/2007 (Dz.U. L 279 z 23.10.2007, s. 10).
(7) Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2.
(8) Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 1.
(9) Dz.U. L 357 z 31.12.2002, s. 72.
(10) Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 20
ZAŁĄCZNIK
STATUT WSPÓLNEGO PRZEDSIĘBIORSTWA NA RZECZ TECHNOLOGII OGNIW PALIWOWYCH I TECHNOLOGII WODOROWYCH
Artykuł 1
Główne zadania i działania
Głównymi zadaniami i działaniami wspólnego przedsiębiorstwa FCH są:
a) zapewnienie ustanowienia wspólnej inicjatywy technologicznej na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych;
b) osiągnięcie masy krytycznej prac badawczych, pozwalającej przemysłowi, inwestorom publicznym i prywatnym, decydentom i innym zainteresowanym podmiotom nabrać zaufania do uczestnictwa w długoterminowym programie;
c) pozyskanie od przemysłu oraz ze źródeł krajowych i regionalnych dalszych środków na BRT + D;
d) integracja BRT + D, koncentracja na osiągnięciu zrównoważonego rozwoju w długim okresie oraz na realizacji zakładanej konkurencyjności przemysłu w zakresie kosztów, sprawności i trwałości, a także rozwiązanie najważniejszych problemów natury technicznej;
e) pobudzanie innowacji i powstawania nowych łańcuchów wartości obejmujących MŚP;
f) ułatwianie współpracy przemysłu, uczelni wyższych i ośrodków badawczych, między innymi w dziedzinie badań podstawowych;
g) promowanie uczestnictwa MŚP w swoich działaniach zgodnie z celami siódmego programu ramowego;
h) zachęcanie do uczestnictwa instytucji ze wszystkich państw członkowskich i z krajów stowarzyszonych;
i) realizacja szeroko zakrojonych badań socjotechnoekonomicznych mających na celu ocenę i monitorowanie postępu technicznego oraz pozatechnicznych barier utrudniających wejście na rynek;
j) realizacja badań wspierających opracowanie nowych oraz zmianę obowiązujących regulacji prawnych i norm, w celu usunięcia sztucznych barier utrudniających wejście na rynek oraz w celu wspierania wymienności, interoperacyjności, transgranicznego handlu wodorem oraz rynków eksportowych, przy jednoczesnym zapewnieniu bezpieczeństwa eksploatacji i nieutrudnianiu innowacji;
k) podejmowanie działań związanych z informowaniem i upowszechnianiem oraz zapewnienie społeczeństwu rzetelnych informacji w celu budowania świadomości i akceptacji społecznej w zakresie bezpieczeństwa wodoru oraz związanych z nowymi technologiami korzyści dla środowiska, bezpieczeństwa dostaw, kosztów energii oraz zatrudnienia;
l) opracowanie i wykonywanie wieloletniego planu realizacji;
m) zapewnianie wkładu finansowego Wspólnoty oraz mobilizowanie zasobów sektora prywatnego i innych zasobów pochodzących z sektora publicznego potrzebnych do realizacji działań wspólnego przedsiębiorstwa w zakresie BRT + D;
n) zapewnienie należytej realizacji działań BRT + D i należytego zarządzania zasobami;
o) przekazywanie i rozpowszechnianie informacji o projektach, w tym nazw uczestników, wyników działań BRT + D i kwot wkładu finansowego wspólnego przedsiębiorstwa FCH;
p) informowanie podmiotów prawnych, które zawarły ze wspólnym przedsiębiorstwem FCH umowę o przyznanie dotacji, o możliwościach zaciągnięcia pożyczki w Europejskim Banku Inwestycyjnym, w szczególności o mechanizmie finansowania opartym na podziale ryzyka utworzonym na mocy siódmego programu ramowego;
q) zapewnienie wysokiego poziomu przejrzystości i uczciwej konkurencji w warunkach równoprawnego dostępu wszystkim podmiotom ubiegającym się o uczestnictwo w działaniach badawczych i demonstracyjnych wspólnego przedsiębiorstwa FCH, niezależnie od tego, czy należą do zrzeszenia podmiotów badawczych lub zrzeszenia branżowego (zwłaszcza MŚP);
r) śledzenie rozwoju sytuacji w przedmiotowej dziedzinie na arenie międzynarodowej oraz w stosownych przypadkach uczestniczenie we współpracy międzynarodowej;
s) rozwijanie ścisłej współpracy i zapewnianie koordynacji z ramowym programem w zakresie badań i innymi działaniami, podmiotami i zainteresowanymi stronami na szczeblu europejskim, krajowym i ponadnarodowym;
t) monitorowanie postępu w realizacji celów wspólnego przedsiębiorstwa FCH;
u) wykonywanie wszelkich innych działań niezbędnych do realizacji celów, o których mowa w art. 2 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Członkowie
1. Członkami założycielami wspólnego przedsiębiorstwa FCH (dalej zwanymi „członkami założycielami") są:
a) Wspólnota reprezentowana przez Komisję; oraz
b) po przyjęciu niniejszego statutu, European Fuel Cell and Hydrogen Joint Technology Initiative Industry Grouping Aisbl, organizacja niekomercyjna założona na mocy prawa belgijskiego (numer rejestracyjny: 890025478, z siedzibą w Brukseli w Belgii), której celem jest przyczynienie się do osiągania celów wspólnego przedsiębiorstwa FCH (dalej zwana „zrzeszeniem branżowym").
2. Zrzeszenie branżowe:
- wnosi swój wkład w zasoby wspólnego przedsiębiorstwa FCH zgodnie z art. 12 niniejszego statutu, z góry, w postaci wkładu pieniężnego na pokrycie 50 % kosztów bieżących wspólnego przedsiębiorstwa FCH, i przekazuje go do budżetu wspólnego przedsiębiorstwa FCH w uzgodnionych ratach,
– zapewnia, by wkład przemysłu wnoszony na realizację działań BRT + D finansowanych przez wspólne przedsiębiorstwo FCH, wraz z wkładami pozostałych beneficjentów, był co najmniej równy wkładowi Unii,
- jest otwarte, na sprawiedliwych warunkach, dla każdego prywatnego podmiotu prawnego (w tym MŚP), utworzonego zgodnie z prawem państwa członkowskiego lub kraju stowarzyszonego i posiadającego swoją statutową siedzibę, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności na wyżej wymienionym terytorium, pod warunkiem że prowadzi on działalność w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych w Europie oraz że zobowiąże się do wnoszenia wkładu w realizację celów wspólnego przedsiębiorstwa FCH i w jego zasoby.
3. Zrzeszenie podmiotów badawczych może zostać członkiem, po ustanowieniu wspólnego przedsiębiorstwa FCH, pod warunkiem że przyjmie niniejszy statut.
Zrzeszenie podmiotów badawczych:
- jest otwarte, na sprawiedliwych warunkach, dla wszelkich podmiotów badawczych, w tym uczelni i ośrodków badawczych, założonych w państwie członkowskim lub kraju stowarzyszonym, z wyłączeniem tych, które reprezentują interesy przemysłu lub zostały założone przez przedsiębiorstwo wyłącznie w celu prowadzenia badań na jego rzecz,
- jest organizacją niekomercyjną, której dążeniem jest udział w realizacji celów wspólnego przedsiębiorstwa FCH,
- jest utworzone na mocy prawa belgijskiego i działa na podstawie zarejestrowanego statutu, należycie przyjętego i związanego ze wspólną inicjatywą technologiczną,
- zapewnia, by jego wkład w zasoby wspólnego przedsiębiorstwa FCH był wnoszony, zgodnie z art. 12 niniejszego statutu, z góry, w postaci wkładu pieniężnego na pokrycie 1/12 kosztów bieżących wspólnego przedsiębiorstwa FCH i był przekazywany do budżetu wspólnego przedsiębiorstwa FCH w uzgodnionych ratach.
Artykuł 3
Przystąpienie i zmiany w składzie członkowskim
1. Wniosek zrzeszenia podmiotów badawczych o członkostwo we wspólnym przedsiębiorstwie FCH jest kierowany do Rady Zarządzającej do zatwierdzenia.
2. Decyzje w sprawie przystąpienia zrzeszenia podmiotów badawczych podejmowane są przez Radę Zarządzającą z uwzględnieniem znaczenia i potencjalnej wartości dodanej wnoszonej przez zrzeszenie podmiotów badawczych do realizacji celów wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Komisja przedstawia Radzie w odpowiednim terminie informacje dotyczące oceny wniosku o członkostwo i, w stosownych przypadkach, decyzji Rady Zarządzającej.
3. Członkostwo we wspólnym przedsiębiorstwie FCH nie może zostać przekazane stronie trzeciej bez uprzedniej zgody Rady Zarządzającej.
4. Członek założyciel może się wycofać ze wspólnego przedsiębiorstwa FCH. W takim przypadku wspólne przedsiębiorstwo FCH zostanie zlikwidowane w sposób przewidziany w art. 27.
5. Zrzeszenie podmiotów badawczych może się wycofać ze wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Wycofanie staje się skuteczne i nieodwołalne po upływie sześciu miesięcy od daty powiadomienia członków założycieli, w następstwie czego ustępujący członek zostaje zwolniony z wszelkich zobowiązań poza zobowiązaniami, które zostały zatwierdzone przez wspólne przedsiębiorstwo FCH jeszcze przed jego wycofaniem się.
6. Członkowie założyciele i zrzeszenie podmiotów badawczych, od momentu stania się członkiem, zwani są dalej „członkami".
Artykuł 4
Organy
1. Organami wspólnego przedsiębiorstwa FCH są:
a) Rada Zarządzająca;
b) Dyrektor Wykonawczy;
c) Komitet Naukowy.
2. W przypadku gdy dane zadanie nie zostało przydzielone żadnemu z organów, należy ono do kompetencji Rady Zarządzającej.
3. Zewnętrznymi organami doradczymi wspólnego przedsiębiorstwa FCH są grupa przedstawicieli państw FCH oraz Walne Zgromadzenie Wspólników.
Artykuł 5
Rada Zarządzająca
1. Skład i proces decyzyjny:
a) w skład Rady Zarządzającej wchodzi sześciu przedstawicieli zrzeszenia branżowego i sześciu przedstawicieli Komisji;
b) w przypadku utworzenia zrzeszenia podmiotów badawczych Komisja przekaże jedno miejsce jego przedstawicielowi;
c) każde miejsce w Radzie Zarządzającej daje jedno prawo głosu. Głosy Komisji są niepodzielne. Członkowie rady dokładają wszelkich starań, aby osiągnąć porozumienie. W razie braku porozumienia decyzje Rady Zarządzającej podejmowane są większością trzech czwartych całkowitej liczby głosów;
d) co najmniej jeden z przedstawicieli mianowanych przez zrzeszenie branżowe reprezentuje MŚP;
e) Rada Zarządzająca wybiera przewodniczącego. Przewodniczący wybierany jest na dwuletnią kadencję;
f) przewodniczący zwołuje Walne Zgromadzenie Wspólników;
g) sekretarzem Rady Zarządzającej jest Dyrektor Wykonawczy. Uczestniczy on w obradach bez prawa głosu;
h) przedstawiciele członków nie są osobiście odpowiedzialni za działania, które podjęli w ramach wykonywania swoich obowiązków w charakterze przedstawicieli w Radzie Zarządzającej;
i) Rada Zarządzająca przyjmuje swój regulamin wewnętrzny zgodnie z ust. 3. 2. Role i zadania
Rada Zarządzająca ponosi ogólną odpowiedzialność za działalność wspólnego przedsiębiorstwa FCH i sprawuje nadzór nad realizacją jego działań.
W szczególności Rada Zarządzająca:
a) rozpatruje wnioski o członkostwo i decyduje o zmianach w składzie członkowskim zgodnie z art. 3;
b) decyduje o zakończeniu członkostwa we wspólnym przedsiębiorstwie FCH członków, którzy nie wypełniają swoich obowiązków;
c) zatwierdza roczny i wieloletni plan realizacji oraz związane z nim preliminarze wydatków, zgodnie z wnioskiem Dyrektora Wykonawczego, po zasięgnięciu opinii grupy przedstawicieli państw FCH oraz opinii Komitetu Naukowego;
d) zatwierdza budżet roczny, w tym także plan zatrudnienia;
e) zatwierdza roczne sprawozdanie z działalności wspólnego przedsiębiorstwa oraz związane z nią koszty;
f) zatwierdza roczne sprawozdania finansowe i zestawienie bilansowe;
g) organizuje jednostkę audytu wewnętrznego wspólnego przedsiębiorstwa FCH;
h) przyjmuje przepisy finansowe wspólnego przedsiębiorstwa FCH zgodnie z art. 6 niniejszego rozporządzenia;
i) zatwierdza inicjatywy w sprawie zmiany niniejszego statutu zgodnie z art. 26;
j) mianuje lub zwalnia Dyrektora Wykonawczego lub wyznacza jego następcę, dostarcza mu wskazówek i monitoruje wyniki jego pracy;
k) zatwierdza strukturę organizacyjną biura programowego na wniosek Dyrektora Wykonawczego;
l) zatwierdza metodologię wyceny wkładów rzeczowych zgodnie z zasadami, o których mowa w art. 12;
m) zatwierdza wytyczne dotyczące oceny i wyboru propozycji projektów przedstawianych przez Dyrektora Wykonawczego;
n) zatwierdza wykaz wybranych propozycji projektów, którym ma zostać przyznane finansowanie;
o) zatwierdza wzór umowy o przyznanie dotacji;
p) zatwierdza umowy o usługi i dostawy;
q) zatwierdza coroczną, niezależną wycenę wartości wkładów rzeczowych, przed jej przedstawieniem Komisji;
r) przydziela zadania, które nie zostały konkretnie przydzielone żadnemu z organów wspólnego przedsiębiorstwa FCH;
s) zatwierdza procedury wspólnego przedsiębiorstwa FCH, w tym przepisy dotyczące praw własności intelektualnej zgodnie z art. 25;
t) przyjmuje praktyczne uzgodnienia w celu wykonania rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 zgodnie z art. 14 niniejszego rozporządzenia;
u) zatwierdza zaproszenia do składania wniosków;
v) sprawuje nadzór nad ogółem działań wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
3. Regulamin wewnętrzny
a) Zwykłe posiedzenia Rady Zarządzającej zwołuje się dwa razy w roku. Na wniosek Komisji lub większości przedstawicieli zrzeszenia branżowego lub na wniosek przewodniczącego może ona zwołać posiedzenie nadzwyczajne. W zwykłych okolicznościach posiedzenia odbywają się w siedzibie wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Posiedzenia Rady Zarządzającej zwołuje jej przewodniczący.
b) Przewodniczący grupy przedstawicieli państw FCH ma prawo do uczestnictwa w posiedzeniach Rady Zarządzającej w charakterze obserwatora.
c) Rada Zarządzająca może w indywidualnych przypadkach zaprosić do udziału w posiedzeniach obserwatorów bez prawa głosu, w szczególności przedstawicieli regionów i organów regulacyjnych.
Artykuł 6
Dyrektor Wykonawczy
1. Dyrektor Wykonawczy ma główne obowiązki i uprawnienia wykonawcze, odpowiadając za bieżące zarządzanie wspólnym przedsiębiorstwem FCH zgodnie z decyzjami podejmowanymi przez Radę Zarządzającą. W związku z powyższym dostarcza regularnie wszelkich informacji Radzie Zarządzającej i Komitetowi Naukowemu oraz odpowiada na wszystkie ich poszczególne doraźne wnioski o informacje.
2. Dyrektor Wykonawczy jest prawnym przedstawicielem wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Dyrektor wykonuje swoje obowiązki niezależnie i jest odpowiedzialny przed Radą Zarządzającą.
3. Dyrektor Wykonawczy korzysta w odniesieniu do pracowników z kompetencji ustalonych w art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
4. Dyrektor Wykonawczy jest mianowany przez Radę Zarządzającą na okres trzech lat w następstwie zaproszenia do wyrażenia zainteresowania opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz w innych ogólnie dostępnych czasopismach lub na stronach internetowych. Po dokonaniu oceny wyników pracy Dyrektora Wykonawczego Rada Zarządzająca może jednokrotnie przedłużyć jego kadencję na kolejny okres nieprzekraczający czterech lat.
5. W szczególności Dyrektor Wykonawczy:
a) przedkłada Radzie Zarządzającej roczny i wieloletni plan realizacji oraz związane z nimi preliminarze wydatków;
b) przedkłada Radzie Zarządzającej wniosek w sprawie budżetu rocznego, w tym także plan zatrudnienia;
c) przedkłada Radzie Zarządzającej roczne sprawozdanie z działalności, obejmujące związane z nią koszty;
d) przedkłada Radzie Zarządzającej roczne sprawozdania finansowe i zestawienie bilansowe;
e) przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia ustalenia i wytyczne dotyczące oceny i wyboru wniosków w sprawie projektów, w tym także procedury upowszechniania wyników badań;
f) nadzoruje zarządzanie zaproszeniami do składania wniosków w sprawie projektów;
g) przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia wykaz wybranych wniosków w sprawie projektów, którym ma zostać przyznane finansowanie;
h) przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia wykaz umów o przyznanie dotacji, które mają zostać zawarte;
i) zatwierdza i podpisuje poszczególne umowy o przyznanie dotacji sporządzone zgodnie ze wzorem takiej umowy. Umowy o przyznanie dotacji zawierające postanowienia niebędące w pełni zgodne z wzorem przedstawia się Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia;
j) przedkłada Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia wykaz umów o usługi i dostawy, które mają zostać zawarte;
k) przedkłada Radzie Zarządzającej swoje wnioski w sprawie struktury organizacyjnej biura programowego, organizuje i nadzoruje pracę personelu wspólnego przedsiębiorstwa FCH oraz kieruje nią;
l) organizuje posiedzenia Rady Zarządzającej;
m) zapewnia obsługę sekretariatu dla Walnego Zgromadzenia Wspólników;
n) w stosownych przypadkach uczestniczy w posiedzeniach Komitetu Naukowego w charakterze obserwatora;
o) w stosownych przypadkach powołuje doraźne grupy ekspertów, zgodnie z decyzją Rady Zarządzającej, w celu uzyskania opinii ekspertów;
p) monitoruje finansowanie ze środków publicznych i prywatnych oraz ma obowiązek zwrócić się z wnioskiem do Rady Zarządzającej o podjęcie działań korygujących, niezbędnych do utrzymania wymaganej równowagi tego finansowania;
q) wycenia wartość wkładów rzeczowych zgodnie z zasadami, o których mowa w art. 12 (po raz pierwszy na koniec drugiego roku budżetowego po rozpoczęciu działalności wspólnego przedsiębiorstwa FCH), oraz odpowiada za zatwierdzenie przez Radę Zarządzającą wyników wyceny i za przedstawienie ich Komisji w terminie czterech miesięcy od zakończenia każdego roku budżetowego;
r) dostarcza Radzie Zarządzającej wszelkich innych informacji, o które ta wystąpi;
s) dostarcza Komisji wszelkich informacji i usług na potrzeby przeglądu śródokresowego oraz przeglądu końcowego;
t) odpowiada za ocenę ryzyka i za zarządzanie ryzykiem;
u) proponuje Radzie Zarządzającej zawarcie wszelkich umów ubezpieczenia wspólnego przedsiębiorstwa FCH, które mogą być konieczne do wypełnienia jego obowiązków;
v) odpowiada za przygotowanie, negocjowanie i zawieranie umów o przyznanie dotacji na realizację działań BRT + D oraz umów o usługi i dostawy, niezbędnych dla funkcjonowania wspólnego przedsiębiorstwa FCH;
w) odpowiada za prace przygotowawcze niezbędne w celu uzyskania corocznego absolutorium od Parlamentu Europejskiego.
Artykuł 7
Biuro Programowe
1. Biuro Programowe wykonuje wszystkie obowiązki wspólnego przedsiębiorstwa FCH w ramach obowiązków Dyrektora Wykonawczego.
2. W szczególności Biuro Programowe:
a) zarządza ogłaszaniem zaproszeń do składania wniosków w sprawie projektów zgodnie z rocznym planem realizacji, a także oceną - dokonywaną z udziałem niezależnych ekspertów - i wyborem wniosków, negocjacjami w sprawie wybranych wniosków, oraz nadzorowaniem i wykonaniem umów o przyznanie dotacji, w tym ich koordynacją;
b) odpowiada za utworzenie odpowiedniego systemu rachunkowości na potrzeby obliczania faktycznej wartości publicznego i prywatnego wkładu w projekty oraz za zarządzanie tym systemem;
c) dostarcza Radzie Zarządzającej i wszystkim pozostałym organom pomocniczym odpowiednią dokumentację oraz udziela im wsparcia logistycznego;
d) przygotowuje wieloletni plan realizacji i związany z nim preliminarz wydatków;
e) przygotowuje wniosek w sprawie budżetu rocznego, w tym także plan zatrudnienia;
f) przygotowuje roczne sprawozdanie z działalności, obejmujące związane z nią koszty;
g) przygotowuje roczne sprawozdania finansowe i zestawienie bilansowe;
h) przygotowuje wszystkie dokumenty na potrzeby przeglądu śródokresowego oraz przeglądu końcowego;
i) zarządza zaproszeniami do składania ofert na towary i usługi zgodnie z regulaminem finansowym wspólnego przedsiębiorstwa FCH;
j) wykonuje wszelkie inne zadania powierzone lub zlecone mu przez Radę Zarządzającą.
Artykuł 8
Komitet Naukowy
1. Komitet Naukowy jest organem doradczym Rady Zarządzającej. W swojej działalności Komitet Naukowy korzysta ze wsparcia Biura Programowego.
2. W skład Komitetu Naukowego wchodzi nie więcej niż dziewięciu członków.
3. W komitecie reprezentowani są w sposób zrównoważony światowej klasy eksperci ze środowisk akademickich, sektora przemysłu i organów regulacyjnych. Wspólnie członkowie Komitetu Naukowego posiadają kompetencje naukowe i wiedzę specjalistyczną obejmujące całą sferę techniczną niezbędną do przedstawiania strategicznych zaleceń naukowych odnoszących się do wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
4. Rada Zarządzająca określa szczegółowe kryteria, które muszą spełniać członkowie Komitetu Naukowego, i proces ich selekcji oraz mianuje jego członków. Rada Zarządzająca bierze pod uwagę potencjalnych kandydatów przedstawianych przez grupę przedstawicieli państw FCH.
5. Komitet Naukowy w drodze konsensusu wybiera spośród swoich członków przewodniczącego.
6. Komitet Naukowy wykonuje następujące zadania:
a) doradza w sprawie priorytetów naukowych na potrzeby wniosku w sprawie rocznego i wieloletniego planu realizacji;
b) doradza w sprawie osiągnięć naukowych opisanych w rocznym sprawozdaniu z działalności;
c) doradza w kwestii składu komitetów wzajemnej oceny.
7. Posiedzenia Komitetu Naukowego odbywają się przynajmniej raz w roku, a zwołuje je przewodniczący.
8. Po uzgodnieniu tego z przewodniczącym Komitet Naukowy może zaprosić na swoje posiedzenia osoby niebędące jego członkami.
Artykuł 9
Grupa przedstawicieli państw FCH
1. Grupa przedstawicieli państw FCH spełnia rolę doradczą w stosunku do wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
2. Grupa przedstawicieli państw FCH zawiera w swoim składzie po jednym przedstawicielu z każdego państwa członkowskiego i każdego kraju stowarzyszonego. Grupa wybiera przewodniczącego spośród swoich członków.
3. W szczególności dokonuje ona przeglądu informacji i wydaje opinie w następujących kwestiach:
a) postęp w realizacji programu wspólnego przedsiębiorstwa FCH;
b) przestrzeganie i poszanowanie celów;
c) aktualizacja orientacji strategicznej;
d) powiązania z objętymi programem ramowym badaniami realizowanymi w ramach współpracy;
e) planowanie zaproszeń do składania wniosków i ofert oraz ich wyniki;
f) zaangażowanie MŚP.
4. Dostarcza również wspólnemu przedsiębiorstwu informacji na temat:
a) aktualnego stanu działań i powiązań wspólnego przedsiębiorstwa z odnośnymi krajowymi programami badawczymi oraz wyłaniania potencjalnych obszarów współpracy;
b) szczegółowych środków zastosowanych na szczeblu krajowym w odniesieniu do imprez poświęconych upowszechnianiu informacji, specjalistycznych warsztatów technicznych i działań informacyjnych.
5. Grupa przedstawicieli państw FCH może z własnej inicjatywy wydawać wspólnemu przedsiębiorstwu FCH zalecenia w kwestiach o charakterze technicznym, zarządczym i finansowym, w szczególności gdy mają one wpływ na interesy krajowe. Wspólne przedsiębiorstwo FCH informuje grupę przedstawicieli państw FCH o działaniach, jakie podjęło w związku z tymi zaleceniami.
6. Posiedzenia grupy przedstawicieli państw FCH odbywają się co najmniej dwa razy w roku i zwoływane są przez wspólne przedsiębiorstwo. W związku ze szczególnymi sprawami mającymi istotne znaczenie dla działań wspólnego przedsiębiorstwa FCH mogą być zwoływane posiedzenia nadzwyczajne. Posiedzenia takie zwołuje wspólne przedsiębiorstwo z inicjatywy własnej lub na wniosek grupy przedstawicieli państw FCH.
7. W posiedzeniach uczestniczą Dyrektor Wykonawczy i przewodniczący Rady Zarządzającej lub ich przedstawiciele oraz przedstawiciel Komisji.
8. Grupa przedstawicieli państw FCH przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł 10
Walne Zgromadzenie Wspólników
1. Walne Zgromadzenie Wspólników odgrywa rolę doradczą w stosunku do wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Zgromadzenie jest otwarte dla wszystkich zainteresowanych podmiotów z sektora publicznego i prywatnego oraz dla międzynarodowych grup interesów z państw członkowskich, z krajów stowarzyszonych i z krajów trzecich. Zgromadzenie jest zwoływane raz w roku.
2. Walne Zgromadzenie Wspólników informowane jest o działaniach wspólnego przedsiębiorstwa FCH i zachęcane do przedstawiania uwag.
Artykuł 11
Funkcja audytora wewnętrznego
Funkcje powierzone na mocy art. 185 ust. 3 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002 wewnętrznemu audytorowi Komisji są wykonywane w ramach obowiązków Rady Zarządzającej, która podejmuje w tym celu odpowiednie działania organizacyjne, przy uwzględnieniu rozmiaru i zakresu wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
Artykuł 12
Źródła finansowania
1. Działalność wspólnego przedsiębiorstwa FCH jest finansowana wspólnie przez członków za pośrednictwem wkładów finansowych płatnych w ratach i wkładów rzeczowych wnoszonych przez podmioty prawne uczestniczące w działaniach.
Można również przyjmować inne wkłady do wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Rada Zarządzająca podejmuje decyzje co do ich przyjęcia i wykorzystania.
2. Koszty bieżące wspólnego przedsiębiorstwa FCH są od początku pokrywane w równych częściach wkładem pieniężnym przez Wspólnotę i zrzeszenie branżowe. Od momentu, w którym zrzeszenie branżowe stanie się członkiem wspólnego przedsiębiorstwa FCH, wnosi wkład w wysokości 1/12 kosztów bieżących. W takim przypadku wkład Wspólnoty zostaje odpowiednio zmniejszony.
Całkowity wkład Wspólnoty w koszty bieżące wspólnego przedsiębiorstwa FCH nie przekracza 20 milionów EUR W przypadku gdy część wkładu Wspólnoty nie zostanie wykorzystana, może ona zostać przeznaczona na działalność wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
3. Koszty operacyjne wspólnego przedsiębiorstwa FCH są pokrywane z wkładu finansowego Unii oraz z wkładów rzeczowych wnoszonych przez podmioty prawne uczestniczące w jego działaniach. Wkład uczestniczących podmiotów prawnych jest co najmniej równy wkładowi finansowemu Unii.
Wpływy traktuje się zgodnie z zasadami uczestnictwa określonymi w decyzji nr 1982/2006/WE.
Niniejszy ustęp stosuje się od dnia, w którym zrzeszenie podmiotów badawczych stało się członkiem wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
4. Wszystkie zasoby wspólnego przedsiębiorstwa FCH oraz działania przez nie podejmowane służą realizacji celów określonych w art. 2 niniejszego rozporządzenia.
5. Wszelkie odsetki od wkładów otrzymanych przez wspólne przedsiębiorstwo FCH uznaje się za jego dochód.
6. Wszelkie odsetki od dotacji wypłaconych zaliczkowo przez wspólne przedsiębiorstwo FCH uznaje się za przychody konsorcjum projektu.
7. Raz do roku dokonywana będzie wycena wartości wkładów rzeczowych, obliczonej w skali roku. Metody wyceny wkładów rzeczowych określa wspólne przedsiębiorstwo FCH w zgodzie z jego przepisami finansowymi i na podstawie zasad uczestnictwa w siódmym programie ramowym. Po raz pierwszy wycena dokonana zostaje na koniec drugiego roku budżetowego po rozpoczęciu działalności przez wspólne przedsiębiorstwo FCH. Kolejne wyceny dokonywane są przez niezależny podmiot na koniec każdego roku budżetowego. Wyniki wyceny są przedstawiane Komisji w terminie czterech miesięcy od zakończenia każdego roku budżetowego.
W przypadku gdyby wkład rzeczowy ze strony uczestniczących podmiotów prawnych nie osiągnął wymaganego poziomu, Komisja może zmniejszyć swój wkład w następnym roku.
W przypadku stwierdzenia, że przez dwa kolejne lata wielkość wkładu rzeczowego ze strony uczestniczących podmiotów prawnych nie osiągnęła wymaganego poziomu, Komisja może zwrócić się do Rady z wnioskiem o rozwiązanie wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
8. Wszelkie aktywa wytworzone samodzielnie przez wspólne przedsiębiorstwo FCH lub przekazane mu na poczet realizacji jego celów, przedstawionych w art. 2 niniejszego rozporządzenia, są własnością wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
Artykuł 13
Uczestnictwo w działaniach
1. W projektach uczestniczyć mogą inne podmioty prawne i organizacje międzynarodowe, jeżeli spełnione są minimalne warunki uczestnictwa.
2. Minimalne warunki uczestnictwa w projektach finansowanych przez wspólne przedsiębiorstwo FCH są następujące:
a) minimalna liczba uczestników wynosi trzy podmioty prawne, z których każdy musi posiadać siedzibę w państwie członkowskim lub kraju stowarzyszonym, a żadne dwa nie mogą mieć siedziby w tym samym państwie członkowskim lub kraju stowarzyszonym;
b) wszystkie trzy podmioty prawne muszą być niezależne od siebie w rozumieniu art. 6 zasad uczestnictwa w siódmym programie ramowym;
c) przynajmniej jeden z tych podmiotów musi należeć do zrzeszenia branżowego lub zrzeszenia podmiotów badawczych.
3. Podmioty prawne pragnące uczestniczyć w projekcie tworzą konsorcjum i wyznaczają jeden podmiot ze swojego grona do pełnienia funkcji koordynatora.
Ogólnie, koordynator powinien pochodzić ze zrzeszenia branżowego lub zrzeszenia podmiotów badawczych, jeżeli zrzeszenie takie zostanie członkiem wspólnego przedsiębiorstwa.
4. W przypadku umów o usługi i dostawy, działań pomocniczych, studiów i działań szkoleniowych finansowanych przez wspólne przedsiębiorstwo FCH minimalnym warunkiem jest uczestnictwo jednego podmiotu prawnego.
Artykuł 14
Realizacja działań BRT + D
1. Wspólne przedsiębiorstwo FCH wspiera działania BRT + D następujące po ogłoszeniu otwartych i zgodnych z zasadami konkurencji zaproszeń do składania wniosków, przeprowadzeniu niezależnej oceny i zawarciu dla każdego projektu umów o przyznanie dotacji oraz umów konsorcjum.
2. W wyjątkowych przypadkach wspólne przedsiębiorstwo FCH może ogłaszać zaproszenia do składania ofert, jeśli zostanie to uznane za konieczne w celu skutecznej realizacji celów badawczych.
3. Wspólne przedsiębiorstwo FCH opracowuje procedury i mechanizmy realizacji, nadzorowania i kontroli umów o przyznanie dotacji.
4. Umowa o przyznanie dotacji:
- zawiera odpowiednie ustalenia dotyczące realizacji działań BRT + D,
- zawiera odpowiednie ustalenia finansowe i zasady dotyczące strategii działań w zakresie prawa własności intelektualnej, o której mowa w art. 25,
- reguluje stosunki między konsorcjum projektu a wspólnym przedsiębiorstwem FCH.
5. Umowa konsorcjum jest zawierana przez uczestników projektu przed zawarciem umowy o przyznanie dotacji. Umowa ta:
- zawiera odpowiednie ustalenia dotyczące wykonania umowy o przyznanie dotacji,
- reguluje stosunki między uczestnikami projektu, w szczególności w zakresie praw własności intelektualnej.
Artykuł 15
Finansowanie działań
1. Do finansowania kwalifikują się:
a) podmioty prawne z siedzibą w państwie członkowskim lub kraju stowarzyszonym;
b) organizacje międzynarodowe posiadające osobowość prawną na mocy międzynarodowego prawa publicznego, jak również wszelkie specjalne podmioty utworzone przez tego rodzaju organizacje;
c) podmioty prawne z krajów trzecich, pod warunkiem że Rada Zarządzająca uzna ich uczestnictwo za szczególnie korzystne dla projektu.
2. Aby spełnić kryteria kwalifikowania się do finansowania wspólnotowego, koszty poniesione w związku z realizacją działań badawczo-rozwojowych są pomniejszone o podatek VAT.
3. Górne granice wkładu finansowego Wspólnoty do projektów są dostosowane do granic ustalonych w zasadach uczestnictwa w siódmym programie ramowym. W przypadku gdyby wymagane było zmniejszenie poziomów finansowania ze względu na nadrzędną zasadę równości wkładów, o której mowa w art. 12 ust. 3, zmniejszenie to jest sprawiedliwe i proporcjonalnie wyważone dla wszystkich kategorii uczestników każdego projektu zgodnie z wyżej wymienionymi górnymi granicami wkładu finansowego określonymi w zasadach uczestnictwa w siódmym programie ramowym.
4. Rada Zarządzająca może podjąć decyzję o określeniu minimalnego poziomu finansowania dla każdej kategorii uczestnika w odniesieniu do danego zaproszenia do składania wniosków.
Artykuł 16
Zobowiązania finansowe
Zobowiązania finansowe wspólnego przedsiębiorstwa FCH nie przekraczają kwoty zasobów finansowych dostępnych w jego budżecie lub zadeklarowanych przez jego członków.
Artykuł 17
Dochody finansowe
Z wyjątkiem przypadku likwidacji wspólnego przedsiębiorstwa FCH zgodnie z art. 27, nadwyżka dochodów nad wydatkami nie jest wypłacana członkom wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
Artykuł 18
Rok budżetowy
Rok budżetowy odpowiada rokowi kalendarzowemu.
Artykuł 19
Realizacja finansowa
Budżet wspólnego przedsiębiorstwa FCH realizuje Dyrektor Wykonawczy.
Artykuł 20
Sprawozdawczość finansowa
1. Co roku Dyrektor Wykonawczy przedstawia Radzie Zarządzającej wstępny projekt budżetu zawierający przewidywaną wysokość wydatków rocznych na następne dwa lata. W ramach tej prognozy szacunek dochodów i wydatków dla pierwszego z tych dwóch kolejnych lat sporządzany jest tak szczegółowo, jak wymaga tego wewnętrzna procedura budżetowa każdego z członków w odniesieniu do jego wkładów finansowych na rzecz wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Dyrektor Wykonawczy przekazuje Radzie Zarządzającej wszelkie dodatkowe informacje niezbędne do tego celu.
2. Członkowie Rady Zarządzającej przekazują niezwłocznie Dyrektorowi Wykonawczemu swoje uwagi do wstępnego projektu rocznego planu budżetu, w szczególności dotyczące szacunków zasobów i wydatków na rok następny.
3. Na podstawie uwag członków Rady Zarządzającej Dyrektor Wykonawczy przygotowuje projekt budżetu na kolejny rok i przedkłada go do zatwierdzenia Radzie Zarządzającej.
4. Rada Zarządzająca wspólnego przedsiębiorstwa FCH przyjmuje roczny plan budżetu i roczny plan realizacji na dany rok przed końcem poprzedniego roku.
5. W terminie dwóch miesięcy od zakończenia każdego roku budżetowego Dyrektor Wykonawczy przedstawia Radzie Zarządzającej do zatwierdzenia roczne sprawozdanie finansowe i zestawienie bilansowe za miniony rok. Sprawozdanie finansowe i zestawienie bilansowe za poprzedni rok przedstawiane są Trybunałowi Obrachunkowemu i Komisji.
Artykuł 21
Planowanie i sprawozdawczość
1. Wieloletni plan realizacji opisuje odnawialny program działalności wspólnego przedsiębiorstwa FCH w zakresie BRT + D. Roczny plan realizacji obejmuje szczegółowy plan działań BRT + D oraz związany z nimi preliminarz wydatków na nadchodzący rok. Po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą roczny plan realizacji podaje się do wiadomości publicznej w wersji, która może być publikowana.
2. W rocznym sprawozdaniu z działalności przedstawia się postępy poczynione przez wspólne przedsiębiorstwo FCH w każdym roku kalendarzowym, szczególnie w odniesieniu do rocznego planu realizacji na dany rok. W sprawozdaniu tym zawarte są także informacje o przeprowadzonych działaniach BRT + D, o uczestnictwie MŚP w tych działaniach, a także o innych działaniach podjętych w poprzednim roku i związanych z nimi wydatkach. Dyrektor Wykonawczy przedstawia roczne sprawozdanie z działalności wraz z rocznym sprawozdaniem finansowym i zestawieniem bilansowym. Po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą roczny plan realizacji podaje się do wiadomości publicznej.
Artykuł 22
Umowy o usługi i dostawy
Wspólne przedsiębiorstwo FCH ustala, zgodnie z postanowieniami swojego regulaminu finansowego, wszelkie procedury i mechanizmy dla celów realizacji, nadzorowania i kontroli umów o usługi i dostawy niezbędnych dla funkcjonowania wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
Artykuł 23
Odpowiedzialność członków i ubezpieczenie
1. Odpowiedzialność finansowa członków za długi wspólnego przedsiębiorstwa FCH ograniczona jest do kwoty wniesionych przez nich wkładów na pokrycie kosztów bieżących.
2. Wspólne przedsiębiorstwo FCH zawiera i utrzymuje odpowiednie umowy o ubezpieczenie.
Artykuł 24
Konflikt interesów
1. W trakcie realizacji swoich działań wspólne przedsiębiorstwo FCH i jego organy unikają konfliktu interesów.
2. W szczególności należy zwrócić uwagę na możliwość wystąpienia konfliktu interesów w przypadku przedstawicieli zasiadających w Radzie Zarządzającej.
Artykuł 25
Strategia działania w zakresie praw własności intelektualnej
1. Wspólne przedsiębiorstwo FCH przyjmuje ogólne zasady regulujące strategię działania w zakresie praw własności intelektualnej wspólnego przedsiębiorstwa FCH zgodnie z art. 15 niniejszego rozporządzenia, które będą włączane do umów o dotację i umów konsorcjum.
2. Celem strategii działania wspólnego przedsiębiorstwa FCH w zakresie praw własności intelektualnej jest wytwarzanie nowej wiedzy, wspieranie jej wykorzystywania, stosowania i upowszechniania w celu szybkiego wdrażania komercyjnego, doprowadzenie do sprawiedliwego podziału praw, nagradzanie innowacji oraz zapewnienie szerokiego uczestnictwa podmiotów prywatnych i publicznych w projektach.
3. Strategia działania w zakresie praw własności intelektualnej powinna kierować się następującymi zasadami:
- każdy uczestnik projektu pozostaje właścicielem istniejącej wiedzy wnoszonej przez niego do projektu oraz pozostaje właścicielem nowej wiedzy wytworzonej przez niego w ramach projektu, chyba że uczestnicy danego projektu wspólnie uzgodnią inaczej na piśmie. Warunki dotyczące praw dostępu i licencji w odniesieniu do istniejącej i nowej wiedzy są określane w umowie o przyznanie dotacji oraz w umowie konsorcjum, dotyczących danego projektu,
- uczestnicy projektu zobowiązują się do upowszechniania nowej wiedzy i do umożliwienia wykorzystywania jej na warunkach określonych w umowie o dotację i umowie konsorcjum, z uwzględnieniem ochrony przysługujących im praw własności intelektualnej, obowiązku poufności oraz, w szczególności, specyficznego charakteru wspólnego przedsiębiorstwa FCH jako partnerstwa publiczno-prywatnego.
Artykuł 26
Zmiana statutu
1. Każdy członek wspólnego przedsiębiorstwa FCH może wystąpić do Rady Zarządzającej z inicjatywą zmiany niniejszego statutu.
2. Inicjatywy, o których mowa w ust. 1, po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą są jako projekty zmian przedstawiane Komisji, która je w odpowiednich przypadkach przyjmuje.
3. Każda zmiana dotycząca istotnych elementów niniejszego statutu, w szczególności zmian w art. 2, 3, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 23, 26 i 27, jest jednak przyjmowana zgodnie z art. 172 Traktatu.
Artykuł 27
Likwidacja
1. Z upływem okresu przewidzianego w art. 1 niniejszego rozporządzenia lub w następstwie zmiany dokonanej zgodnie z art. 11 ust. 2 niniejszego rozporządzenia wspólne przedsiębiorstwo FCH zostaje zlikwidowane.
2. Procedura likwidacyjna zostaje uruchomiona automatycznie z chwilą, gdy jeden z członków założycieli zrezygnuje z członkostwa, chyba że rezygnacji towarzyszyć będzie propozycja przeniesienia członkostwa na inny podmiot prawny, który będzie do przyjęcia dla drugiego członka założyciela.
3. Do celów przeprowadzenia procedury likwidacji wspólnego przedsiębiorstwa FCH Rada Zarządzająca wyznacza jednego lub więcej likwidatorów, którzy działają zgodnie z jej decyzjami.
4. Podczas likwidacji wspólne przedsiębiorstwo FCH zwraca państwu przyjmującemu wszelki majątek udostępniony przez nie w ramach wsparcia na podstawie zawartej z nim umowy.
5. Po rozdysponowaniu rzeczowych składników majątku w sposób określony w ust. 4 pozostała część majątku jest wykorzystywana na pokrycie zobowiązań wspólnego przedsiębiorstwa FCH oraz wydatków związanych z jego likwidacją. Nadwyżka jest rozdzielana pomiędzy podmioty będące w czasie likwidacji członkami wspólnego przedsiębiorstwa proporcjonalnie do faktycznej wysokości wkładów wniesionych na rzecz przedsiębiorstwa FCH. Nadwyżka przydzielona Wspólnocie jest zwracana do budżetu Komisji.
6. Pozostałe składniki majątku są rozdzielane pomiędzy podmioty będące w czasie likwidacji członkami wspólnego przedsiębiorstwa proporcjonalnie do faktycznej wysokości wkładów wniesionych na rzecz wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
7. W celu zapewnienia odpowiedniego zarządzania wszelkimi zawartymi przez wspólne przedsiębiorstwo FCH umowami o dotację oraz zamówieniami na usługi i dostawy, których okres obowiązywania wykracza poza czas trwania wspólnego przedsiębiorstwa FCH, przyjmuje się procedurę ad hoc.
[1] Załącznik w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia Rady (UE) nr 1183/2011 z dnia 14 listopada 2011 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 521/2008 ustanawiającego wspólne przedsiębiorstwo na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych (Dz.Urz.UE L 302 z 19.11.2011, str. 3). Zmiana weszła w życie 9 grudnia 2011 r., jednakże art. 12 ust. 3 załącznika stosuje się ze skutkiem od 14 lipca 2008 r.
[2] Art. 6 ust. 2 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia Rady (UE) nr 1183/2011 z dnia 14 listopada 2011 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 521/2008 ustanawiającego wspólne przedsiębiorstwo na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych (Dz.Urz.UE L 302 z 19.11.2011, str. 3). Zmiana weszła w życie 9 grudnia 2011 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00