DECYZJA KOMISJI
z dnia 20 grudnia 2007 r.
zmieniająca decyzję 2004/407/WE w sprawie przejściowych zasad sanitarnych i certyfikacji zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do przywozu żelatyny fotograficznej z niektórych krajów trzecich
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 6487)
(Jedynie teksty w języku angielskim, francuskim i niderlandzkim są autentyczne)
(2008/48/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 października 2002 r. ustanawiające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności jego art. 4 ust. 4 i art. 32 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 zakazuje przywozu do Wspólnoty i tranzytu przez jej terytorium produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego oraz produktów przetworzonych, chyba, że jest to dozwolone zgodnie z tym rozporządzeniem.
(2) W drodze odstępstwa od tego zakazu ustanowionego w rozporządzeniu (WE) nr 1774/2002 decyzja Komisji 2004/407/WE (2) stanowi, że Belgia, Francja, Luksemburg, Niderlandy i Zjednoczone Królestwo zezwalają na przywóz żelatyny produkowanej z surowców zawierających kręgosłup bydlęcy, zaklasyfikowanych jako surowiec kategorii 1 zgodnie z tym rozporządzeniem, z wyłącznym przeznaczeniem dla przemysłu fotograficznego („żelatyna fotograficzna") zgodnie z tą decyzją.
(3) Francja poinformowała Komisję, że firma Kodak w miejscowości Châlon sur Saône zaprzestała przywożenia żelatyny z Japonii i Stanów Zjednoczonych Ameryki zgodnie z decyzją 2004/407/WE.
(4) Ponadto forma wzoru świadectwa weterynaryjnego określona w decyzji 2004/407/WE powinna zostać dostosowana do zintegrowanego skomputeryzowanego systemu weterynaryjnego TRACES wprowadzonego decyzją Komisji 2004/292/WE (3).
(5) Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2004/407/WE.
(6) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2004/407/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) artykuł 1 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 1
Odstępstwo dotyczące przywozu żelatyny fotograficznej
W drodze odstępstwa od art. 29 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1774/2002/WE Belgia, Luksemburg, Niderlandy i Zjednoczone Królestwo zezwalają na przywóz żelatyny produkowanej z surowców zawierających kręgosłup bydlęcy, zaklasyfikowanych jako surowiec kategorii 1 zgodnie z tym rozporządzeniem, z wyłącznym przeznaczeniem dla przemysłu fotograficznego (»żelatyna fotograficzna«) zgodnie z niniejszą decyzją."
2) artykuł 7 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 7
Zapewnienie zgodności z niniejszą decyzją przez zainteresowane państwa członkowskie
W celu zapewnienia zgodności z niniejszą decyzją państwa członkowskie niezwłocznie podejmują niezbędne środki oraz podają je do wiadomości publicznej. Informują o tym niezwłocznie Komisję."
3) w załącznikach I i III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 r.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Belgii, Republiki Francuskiej, Wielkiego Księstwa Luksemburga, Królestwa Niderlandów oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 20 grudnia 2007 r.
W imieniu Komisji |
Markos KYPRIANOU |
Członek Komisji |
|
(1) Dz.U. L 273 z 10.10.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1432/2007 (Dz.U. L 320 z 6.12.2007, str. 13).
(2) Dz.U. L 151 z 30.4.2004, str. 11. Sprostowanie (Dz.U. L 208 z 10.6.2004, str. 9). Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/311/WE (Dz.U. L 115 z 28.4.2006, str. 40).
(3) Dz.U. L 94 z 31.3.2004, str. 63. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/515/WE (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 29).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku I i III wprowadza się następujące zmiany:
1) załącznik I otrzymuje następujące brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK I
KRAJE TRZECIE POCHODZENIA I ZAKŁADY PRODUKCYJNE POCHODZENIA, PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE PRZEZNACZENIA, PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ, PRZEZ KTÓRE PRZESYŁKA PO RAZ PIERWSZY ZOSTAŁA WPROWADZONA DO WSPÓLNOTY, ORAZ ZATWIERDZONE WYTWÓRNIE MATERIAŁÓW FOTOGRAFICZNYCH
Kraj trzeci pochodzenia | Zakłady produkcyjne pochodzenia | Państwo członkowskie przeznaczenia | Punkt kontroli granicznej, przez który przesyłka po raz pierwszy została wprowadzona do Wspólnoty | Zatwierdzone wytwórnie materiałów fotograficznych |
Japonia | Nitta Gelatin Inc. Jellie Co. Ltd NIPPI Inc. Gelatin Division | Niderlandy | Rotterdam | Fuji Photo Film BV, Tilburg |
| Nitta Gelatin Inc. | Zjednoczone Królestwo | Liverpool Felixstowe | Kodak Ltd Headstone Drive, Harrow, MIDDX HA4 4TY |
USA | Eastman Gelatine Corporation, 227 Washington Street, Peabody,
| Luksemburg | Antwerpia Zaventem Luksemburg | DuPont Teijin Luksemburg SA PO Box 1681 L-1016 Luksemburg |
| Gelita North America, 2445 Port Neal Industrial Road Sergeant Bluff, Iowa, 51054 USA | Zjednoczone Królestwo | Liverpool Felixstowe | Kodak Ltd Headstone Drive, Harrow, MIDDX HA4 4TY" |
2) załącznik III otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK III
WZORY ŚWIADECTW ZDROWIA DLA PRZYWOZU Z KRAJÓW TRZECICH ŻELATYNY TECHNICZNEJ STOSOWANEJ W PRZEMYŚLE FOTOGRAFICZNYM
Uwagi |
|
a) Świadectwa weterynaryjne dla przywozu żelatyny technicznej stosowanej w przemyśle fotograficznym wystawiane są przez kraj wywozu na podstawie wzoru zamieszczonego w załączniku III. Zawierają one zaświadczenia wymagane w przypadku każdego kraju trzeciego oraz, zależnie od sytuacji, gwarancje uzupełniające wymagane w przypadku eksportującego kraju trzeciego lub jego części. b) Oryginał każdego świadectwa musi składać się z jednej strony, obu stron kartki lub, w przypadku dłuższego tekstu, musi mieć formę zapewniającą, że wszystkie niezbędne strony stanowią integralną i niepodzielną całość. c) Świadectwo musi być sporządzone przynajmniej w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego UE, w którym w punkcie kontroli granicznej ma być przeprowadzona kontrola, oraz państwa członkowskiego UE przeznaczenia. Jednakże w razie konieczności państwa członkowskie mogą zezwolić na użycie innych języków, jeżeli towarzyszy im oficjalne tłumaczenie. d) Jeżeli w celach identyfikacji towarów wchodzących w skład przesyłki do świadectwa dołączone są dodatkowe strony, powinny one tworzyć część oryginału świadectwa poprzez dodanie na każdej ze stron podpisu i pieczątki potwierdzającego urzędowego lekarza weterynarii. | e) W przypadku gdy świadectwo, wraz z dodatkowymi załącznikami, o których mowa w lit. d), zawiera więcej niż jedną stronę, należy ponumerować każdą stronę - (numer strony) z (całkowitej liczby stron) -na dole oraz wstawić na górze każdej strony numer kodu świadectwa wskazany przez właściwy organ. f) Oryginał świadectwa musi być wypełniony i podpisany przez urzędowego lekarza weterynarii. W ten sposób właściwe władze kraju wysyłającego zapewniają zgodność zasad wystawiania świadectwa z przepisami dyrektywy Rady 96/93/EWG. g) Kolor podpisu powinien być inny niż kolor druku. Ta sama zasada dotyczy pieczątek innych niż wytłoczone albo znaki wodne. h) Oryginał świadectwa musi być dołączony do przesyłki w punkcie kontroli granicznej UE aż do momentu dotarcia do wytwórni materiałów fotograficznych przeznaczenia. |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00