Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2008-03-14 do dnia notyfikacji
Wersja aktualna od 2008-03-14 do dnia notyfikacji
obowiązujący
Alerty
DECYZJA KOMISJI
z dnia 24 listopada 2006 r.
w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich
(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 5538)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2006/805/WE)
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2008 r., Nr 73, poz. 32) Pokaż wszystkie zmiany
Alerty
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając traktat o przystąpieniu Bułgarii i Rumunii, w szczególności jego art. 4 ust. 3,
uwzględniając Akt Przystąpienia Bułgarii i Rumunii, w szczególności jego art. 42,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1) w szczególności jej art. 10 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 9 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Dyrektywa Rady 2001/89/WE z dnia 23 października 2001 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania klasycznego pomoru świń (3) wprowadza minimalne wspólnotowe środki zwalczania tej choroby. Ustanawia ona środki, które mają być podjęte w razie wystąpienia przypadków klasycznego pomoru świń. Środki te obejmują sporządzenie przez państwa członkowskie planów zwalczania klasycznego pomoru świń w populacji dzików i szczepień interwencyjnych dzików w określonych warunkach.
(2) Na skutek wystąpienia w niektórych państwach członkowskich przypadków klasycznego pomoru świń przyjęto decyzję Komisji 2003/526/WE z dnia 18 lipca 2003 r. dotyczącą środków ochronnych odnoszących się do klasycznego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich (4). Decyzja ta ustanawia środki zwalczania choroby dotyczące klasycznego pomoru świń na obszarach tych państw członkowskich, w których choroba ta występuje u dzików, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się choroby na inne obszary Wspólnoty.
(3) Państwa te powinny podjąć właściwe środki, aby zapobiec szerzeniu się klasycznego pomoru świń. Przedłożyły one zatem Komisji plany zwalczania i plany szczepień interwencyjnych przeciwko tej chorobie obejmujące środki niezbędne dla zwalczenia choroby na obszarach określonych w tych planach jako zapowietrzone oraz niezbędne środki, które należy zastosować na tych obszarach w gospodarstwach trzodowych.
(4) Biorąc pod uwagę sytuację epidemiologiczną w niektórych regionach Niemiec, Francji i Słowacji, ograniczenia w wysyłaniu żywej trzody chlewnej, nasienia, komórek jajowych i zarodków trzody chlewnej określone dla tych państw członkowskich w decyzji 2003/526/WE należy także ustanowić w niniejszej decyzji.
(5) Ponadto, przypadki klasycznego pomoru świń stwierdzono w Bułgarii u dzików oraz u świń hodowanych w gospodarstwach i nadal podejrzewa się, że w tych populacjach choroba ma charakter endemiczny. Zatem biorąc pod uwagę przystąpienie Bułgarii, należy ustanowić przepisy obowiązujące w odniesieniu do klasycznego pomoru świń od dnia przystąpienia.
(6) Bułgaria podjęła właściwe środki zwalczania tej choroby na podstawie środków ustanowionych w dyrektywie 2001/89/WE i przedłożyła plan zwalczania klasycznego pomoru świń u dzików oraz plan szczepień interwencyjnych dzików na całym terytorium Bułgarii do zatwierdzenia przez Komisję.
(7) Wobec sytuacji epidemiologicznej związanej z tą chorobą w Bułgarii, należy ustanowić w niniejszej decyzji środki zwalczania choroby obejmujące cały obszar tego kraju.
(8) Ponadto, aby zapobiec szerzeniu się klasycznego pomoru świń na inne obszary Wspólnoty należy ustanowić w niniejszej decyzji zakaz wysyłania świeżego mięsa wieprzowego, przetworów mięsnych oraz wyrobów mięsnych zawierających lub składających się z mięsa wieprzowego pochodzącego z Bułgarii. Tego rodzaju wieprzowina oraz wyroby i przetwory wieprzowe powinny być specjalnie oznakowane w sposób, którego nie można pomylić ze znakiem jakości zdrowotnej wieprzowiny określonym w rozporządzeniu (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającym szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (5) ani ze znakiem identyfikacyjnym określonym w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającym szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (6). Jednakże, właściwe jest wysyłanie do innych państw członkowskich przetworów wieprzowych i wyrobów zawierających lub składających się z mięsa wieprzowego, jeśli zostaną poddane obróbce, która zniszczy wirus klasycznego pomoru świń.
(9) Aby zapewnić przestrzeganie przepisów niniejszej decyzji, jeśli państwo członkowskie objęte jest zakazem wysyłki świeżego mięsa wieprzowego, przetworów mięsnych oraz wyrobów mięsnych zawierających lub składających się z mięsa wieprzowego pochodzącego z określonych części jego terytorium, niniejsza decyzja powinna określić wymogi, zwłaszcza dotyczące świadectw, dla wysyłki takiego mięsa, przetworów i wyrobów z innych obszarów terytorium tego państwa członkowskiego nieobjętych takim zakazem.
(10) Decyzja 2003/526/WE została kilkakrotnie zmieniona. Należy zatem uchylić tę decyzję i zastąpić ją niniejszą decyzją.
(11) Należy dokonywać przeglądu niniejszej decyzji w oparciu o zmianę sytuacji związanej z klasycznym pomorem świń w państwach członkowskich, a w szczególności dziewięć miesięcy po dniu przystąpienia Bułgarii.
(12) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przedmiot i zakres
Niniejsza decyzja ustanawia niektóre środki zwalczania w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w określonych w załączniku państwach członkowskich lub w ich regionach („przedmiotowe państwa członkowskie”).
Niniejszą decyzję stosuje się bez uszczerbku dla planów zwalczania klasycznego pomoru świń i planów szczepień interwencyjnych przeciwko tej chorobie zatwierdzonych zgodnie z decyzjami Komisji nr 2003/135/WE (7), 2004/832/WE (8), 2005/59/WE (9) oraz 2006/800/WE (10).
Artykuł 2
Zakaz wysyłki żywej trzody chlewnej z obszarów wymienionych w Załączniku
Przedmiotowe państwa członkowskie dopilnowują, aby z ich obszaru nie była wysyłana żywa trzoda chlewna, chyba że pochodzi ona:
a) spoza obszarów wymienionych w Załączniku [1]; oraz
b) z gospodarstwa, do którego nie wprowadzono trzody chlewnej pochodzącej z obszarów wymienionych w Załączniku w ciągu trzydziestu dni poprzedzających wysyłkę.
Artykuł 3
Przemieszczanie i tranzyt trzody chlewnej w przedmiotowych państwach członkowskich
1. Przedmiotowe państwa członkowskie dopilnowują, aby żywa trzoda chlewna nie była wysyłana z gospodarstw położonych na obszarach wymienionych w Załączniku do innych obszarów danego państwa członkowskiego, chyba że:
a) pochodzi ona z gospodarstw, w których badanie kliniczne oraz serologiczne w kierunku klasycznego pomoru świń zostały przeprowadzone z wynikiem negatywnym, zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. b) i c);
b) ma być przemieszczona bezpośrednio do rzeźni w celu natychmiastowego uboju.
2. Przedmiotowe państwa członkowskie dopilnowują, aby tranzyt trzody chlewnej przez obszary wymienione w Załączniku odbywał się tylko głównymi szlakami drogowymi lub kolejowymi bez zatrzymywania pojazdu przewożącego trzodę chlewną.
Artykuł 4
Zakaz wysyłania nasienia, jaj i zarodków trzody chlewnej z obszarów wymienionych w Załączniku
Przedmiotowe państwa członkowskie dopilnowują, aby z ich terytorium nie wysyłano do innych państw członkowskich wymienionego niżej materiału:
a) nasienia trzody chlewnej, chyba że nasienie to pochodzi od knurów trzymanych w punkcie pobierania nasienia, o którym mowa w art. 3 lit. a) dyrektywy 90/429/EWG (11) oraz który jest usytuowany poza obszarami wymienionymi w załączniku do niniejszej decyzji;
b) komórek jajowych i zarodków trzody chlewnej, chyba że te komórki jajowe i zarodki pochodzą od świń trzymanych w gospodarstwach położonych poza obszarami wymienionymi w Załączniku.
Artykuł 5
Zakaz wysyłania niektórych przesyłek z obszarów wymienionych w części III Załącznika oraz specjalne znaki jakości zdrowotnej
Przedmiotowe państwa członkowskie, na których terytorium położone są obszary wymienione w części III załącznika dopilnowują, aby:
a) z tych obszarów nie było wysyłane do innych państw członkowskich świeże mięso wieprzowe pochodzące od trzody chlewnej hodowanej w gospodarstwach położonych na obszarach wymienionych w części III Załącznika, ani przetwory mięsne i wyroby mięsne zawierające lub składające się z mięsa wieprzowego od takiej trzody;
b) świeże mięso i przetwory oraz wyroby mięsne, o których mowa w pkt a) tego artykułu opatrzone są specjalnym znakiem jakości zdrowotnej, który nie może być owalny ani którego nie można pomylić:
- ze znakiem identyfikacyjnym dla przetworów i wyrobów mięsnych zawierających lub składających się z mięsa wieprzowego, określonym w sekcji I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004; oraz
- ze znakiem jakości zdrowotnej dla świeżej wieprzowiny, określonym w rozdziale III sekcji I załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 854/2004.
Artykuł 6
Wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych dla przedmiotowych państw członkowskich
Przedmiotowe państwa członkowskie dopilnowują, aby do świadectwa zdrowia przewidzianego:
a) w artykule 5 ust. 1 dyrektywy Rady nr 64/432/EWG (12), towarzyszącemu trzodzie chlewnej wysyłanej z ich terytorium dodano, co następuje:
„Zwierzęta spełniają warunki decyzji Komisji 2006/805/WE wersja ostateczna z dnia 24 listopada 2006 w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich.”;
b) w artykule 6 ust. 1 dyrektywy Rady nr 90/429/EWG, towarzyszącemu nasieniu knurów wysyłanemu z ich terytorium, dodano, co następuje:
„Nasienie spełnia warunki decyzji Komisji 2006/805/WE wersja ostateczna z dnia 24 listopada 2006 w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich.”;
c) w artykule 1 decyzji Komisji 95/483/WE (13), towarzyszącemu jajom i zarodkom trzody chlewnej wysyłanym z ich terytorium, dodano, co następuje:
„Jaja/zarodki (*) spełniają warunki decyzji Komisji 2006/805/WE wersja ostateczna z dnia 24 listopada 2006 w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich.
|
(*) Niepotrzebne skreślić.”.
Artykuł 7
Wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych dla państw członkowskich, na których terytorium położone są obszary wymienione w części III Załącznika
Przedmiotowe państwo członkowskie, na którego terytorium położone są obszary wymienione w części III Załącznika do niniejszej decyzji, dopilnowuje, aby świeże mięso wieprzowe i przetwory mięsne, i wyroby mięsne zawierające lub składające się z mięsa wieprzowego, które nie są objęte zakazem ustanowionym w art. 5 i które są wysyłane do innych państw członkowskich:
a) były poddawane certyfikacji weterynaryjnej zgodnie z art. 5 ust. 1 dyrektywy 2002/99/WE (14); oraz
b) aby towarzyszyło im właściwe świadectwo zdrowia wymagane w handlu wewnątrzwspólnotowym, o którym mowa w art. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 599/2004 (15) do którego części II dodaje się, co następuje:
„Świeże mięso wieprzowe i przetwory oraz wyroby mięsne zawierające lub składające się z mięsa wieprzowego spełniają warunki decyzji Komisji 2006/805/WE wersja ostateczna z dnia 24 listopada 2006 w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich.”.
Artykuł 8
Wymogi dotyczące gospodarstw i pojazdów do transportu w obszarach wymienionych w Załączniku
Przedmiotowe państwa członkowskie dopilnowują, aby:
a) przepisy art. 15 ust. 2 lit. b) tiret drugie, czwarte, piąte, szóste i siódme dyrektywy 2001/89/WE były stosowane w gospodarstwach trzodowych znajdujących się w obszarach wymienionych w Załączniku do niniejszej decyzji;
b) pojazdy, których użyto do transportu świń pochodzących z gospodarstw położonych w obszarach wymienionych w Załączniku do niniejszej decyzji były po każdej operacji natychmiast czyszczone i dezynfekowane oraz aby przewoźnik okazywał dowód takiej dezynfekcji.
Artykuł 9
Odstępstwa dotyczące wysyłki świń z obszarów wymienionych w części 1 Załącznika
1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 i z zastrzeżeniem uprzedniego zatwierdzenia przez państwo członkowskie przeznaczenia, państwo członkowskie wysyłki może zezwolić na wysyłkę świń pochodzących z gospodarstw znajdujących się w obszarach wymienionych w części I Załącznika do gospodarstw lub rzeźni znajdujących się w obszarach wymienionych w tej części Załącznika, pod warunkiem że świnie pochodzą z gospodarstwa:
a) do którego nie wprowadzono żywej trzody chlewnej w ciągu trzydziestu dni bezpośrednio poprzedzających wysyłkę;
b) w którym urzędowy lekarz weterynarii przeprowadził badanie kliniczne w kierunku klasycznego pomoru świń zgodnie z procedurą kontrolną i poboru próbek ustanowioną w rozdziale IV część A załącznika do decyzji Komisji 2002/106/WE (16) i rozdziale IV część D pkt 1, 2 i 3 tego załącznika; oraz
c) przeprowadzono testy serologiczne w kierunku klasycznego pomoru świń z wynikiem negatywnym na podstawie próbek pobranych z grup świń, które mają być wysłane, w ciągu siedmiu dni bezpośrednio przed ich wysłaniem. Minimalna liczba świń, od których zostaną pobrane próbki, musi być wystarczająca, aby zapewnić 10 % wskaźnik serologiczny częstości występowania z 95 % pewnością w grupie świń, która ma zostać wysłana.
Jednakże lit. c) nie ma zastosowania do świń wysyłanych bezpośrednio do rzeźni w celu natychmiastowego uboju.
2. Wysyłając świnie określone w ust. 1 tego artykułu, przedmiotowe państwa członkowskie dopilnowują, aby świadectwo zdrowia określone w art. 6 lit. a) zawierało dodatkowe informacje dotyczące terminów badań klinicznych, pobierania próbek i przeprowadzania testów, jak określono w ust. 1 tego artykułu, liczby próbek, na których przeprowadzono testy, rodzaju zastosowanego testu oraz wyników testu.
Artykuł 10
Odstępstwa dotyczące niektórych wysyłek z obszarów wymienionych w części II1 Załącznika
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 przedmiotowe państwa członkowskie, na których terytorium położone są obszary wymienione w części III Załącznika mogą zezwolić na wysyłkę do innych państw członkowskich świeżego mięsa wieprzowego, przetworów i wyrobów mięsnych zawierających lub składających się z mięsa wieprzowego pochodzącego od trzody hodowanej w gospodarstwach znajdujących się na tych obszarach, pod warunkiem że:
a) zostały wyprodukowane i przetworzone zgodnie z art. 4 ust. 1 dyrektywy Rady 2002/99/WE;
b) podlegają certyfikacji weterynaryjnej zgodnie z art. 5 dyrektywy 2002/99/WE; oraz
c) towarzyszy im właściwe świadectwo zdrowia wymagane w handlu wewnątrzwspólnotowym, o którym mowa w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 599/2004, do którego części II dodaje się, co następuje:
„Wyrób spełnia warunki decyzji Komisji 2006/805/WE wersja ostateczna z dnia 24 listopada 2006 w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich.”.
Artykuł 11
Wymogi informacyjne dla przedmiotowych państw członkowskich
Przedmiotowe państwa członkowskie informują Komisję i państwa członkowskie w ramach Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt o wynikach kontroli serologicznej klasycznego pomoru świń przeprowadzonej w regionach wskazanych w załączniku, jak to określono w planach zwalczania klasycznego pomoru świń lub w planach szczepień interwencyjnych przeciwko tej chorobie zatwierdzonych przez Komisję, o których mowa w ust. 2 art. 1.
Artykuł 12
Zgodność
Państwa członkowskie zmieniają środki stosowane względem wymiany handlowej, w celu dostosowania ich do niniejszej decyzji i niezwłocznie w odpowiedni sposób podają do publicznej wiadomości informację o przyjętych środkach. Niezwłocznie informują o nich Komisję.
Artykuł 13
Uchylenie
Uchyla się decyzję 2003/526/WE.
Artykuł14
Stosowanie
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 lipca 2008 r.
Artykuł 15
Adresaci
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 24 listopada 2006 r.
|
(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2002/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 315 z 19.11.2002, str. 14).
(2) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, str. 13. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 157 z 30.4.2004, str. 33).
(3) Dz.U. L 316 z 1.12.2001, str. 5. Dyrektywa zmieniona Aktem Przystąpienia z 2003 r.
(4) Dz.U. L 183 z 22.7.2003, str. 46. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/327/WE (Dz.U. L 120 z 5.5.2006, str. 24).
(5) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 206. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).
(6) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005.
(7) Dz.U. L 53 z 28.2.2003, str. 47.
(8) Dz.U. L 359 z 4.12.2004, str. 62.
(9) Dz.U. L 24 z 27.1.2005, str. 46.
(10) Dz.U. L 325 z 24.11.2006, str. 35.
(11)Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 62.
(12) Dz.U. 121 z 29.7.1964, str. 1977/64.
(13) Dz.U. L 275 z 18.11.1995, str. 30.
(14) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, str. 11.
ZAŁĄCZNIK
CZĘŚĆ I
1. Niemcy
A. Nadrenia-Palatynat
a) w okręgu Ahrweiler: gminy Adenau i Altenahr;
b) w okręgu ziemskim Vulkaneifel: gminy Obere Kyll i Hillesheim, w gminie Daun miejscowości Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler i Kirchweiler, w gminie Kelberg miejscowości Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath i Welcherath, w gminie Gerolstein miejscowości Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm i Rockeskyll oraz miasto Gerolstein;
c) w okręgu Eifel Bitburg-Prüm: w gminie Prüm miejscowości Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim i Weinsheim.
B. Nadrenia Północna-Westfalia
a) w okręgu Euskirchen: miasta Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden, w okręgu miejskim Euskirchen miejscowości Billig, Euenheim, Euskirchen (centrum), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen, oraz gminy Blan-kenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall i Nettersheim;
b) w okręgu Rhein-Sieg: w okręgu miejskim Meckenheim miejscowości Ersdorf i Altendorf, w okręgu miejskim Rheinbach miejscowości Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen i Kurtenberg, w okręgu miejskim Swisttal miejscowości Miel i Odendorf.
2. Francja
Obszar departamentów Bas-Rhin i Moselle położony na zachód od rzeki Ren i kanału Marna-Ren, na północ od autostrady A4, na wschód od rzeki Sarre i na południe od granicy z Niemcami oraz gmin Holtzheim, Lingolsheim i Eckbolsheim.
CZĘŚĆ II
1. Węgry
Obszar komitatu Nógrád i obszar komitatu Peszt położony na północ i wschód od Dunaju, na południe od granicy ze Słowacją, na zachód od granicy z komitatem Nógrád i na północ od autostrady E 71.
2. Słowacja
Obszary regionalnych urzędów ds. weterynaryjnych i żywieniowych (DVFA): Žiar nad Hronom (w tym powiaty Žiar nad Hronom, Žarnovica i Banská Štiavnica), Zvolen (w tym powiaty Zvolen, Krupina i Detva), Lučenec (w tym powiaty Lučenec i Poltár), Veľký Krtíš (w tym powiat Veľký Krtíš), Komárno (w tym obszar położony na wschód od drogi nr 64, na północ od granicy z Węgrami i na zachód od powiatu Nové Zámky), Nové Zámky (w tym obszar położony na wschód od powiatu Komárno i na wschód od drogi nr 64, na południe od drogi nr 75 i na północ od granicy z Węgrami) oraz Levice (w tym obszar położony na wschód od powiatu Nové Zámky i na wschód od drogi nr 66 (E77), na południe od drogi nr 75, na północ od granicy z Węgrami i na zachód od powiatu Veľký Krtíš).
CZĘŚĆ III
1. Bułgaria
Całe terytorium Bułgarii.
[1] Załącznik w brzmieniu ustalonym przez art. 1 decyzji Komisji z dnia 14 marca 2008 r. zmieniającej decyzję 2006/805/WE w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w Niemczech (Dz.Urz.UE L 73 z 15.03.2008, str. 32). Zmiana weszła w życie 14 marca 2008 r.