Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2006-12-13
Wersja aktualna od 2006-12-13
obowiązujący
Alerty
DECYZJA URZĘDU NADZORU EFTA
nr 195/04/COL
z dnia 14 lipca 2004 r.
w sprawie przepisów wykonawczych, o których mowa w art. 27 w części II protokołu 3 do Porozumienia pomiędzy Państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2009 r., Nr 148, poz. 35)
Alerty
URZĄD NADZORU EFTA,
UWZGLĘDNIAJĄC Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 61-63 oraz protokół 26,
UWZGLĘDNIAJĄC Porozumienie pomiędzy Państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości (2), w szczególności jego art. 5 ust. 2 lit. a) i art. 24 oraz art. 27 w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale (3),
PO KONSULTACJI z Komitetem Doradczym ds. Pomocy Państwa dnia 8 lipca 2004 r. zgodnie z procedurą określoną w art. 29 w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale,
A TAKŻE MAJĄC NA UWADZE, CO NASTĘPUJE:
(1) Dnia 21 kwietnia 2004 r. Komisja Europejska przyjęła rozporządzenie (WE) nr 794/2004 (4) w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 659/99 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania [ex] art. 93 Traktatu WE [obecnie art. 88] (5).
(2) Dnia 30 kwietnia 2004 r. Komisja Europejska opublikowała komunikat w sprawie przestarzałości niektórych dokumentów dotyczących polityki pomocy państwa, których nie zamierza już stosować (6).
(3) Przepisy EOG o pomocy państwa mają być jednolicie stosowane na całym Europejskim Obszarze Gospodarczym.
(4) W celu ułatwienia przygotowania przez Państwa EFTA zgłoszeń o pomocy państwa oraz ich oceny przez Urząd pożądane jest ustanowienie obowiązkowego formularza zgłoszeniowego.
(5) Standardowy formularz zgłoszeniowy, jak również arkusz informacji zbiorczej oraz arkusze informacji uzupełniających odnoszą się do wszystkich istniejących wytycznych w sprawie pomocy państwa.
(6) Należy określić uproszczony system dokonywania zgłoszeń w przypadku zmian w istniejącej pomocy. Takie uproszczone procedury powinny być przyjęte jedynie wtedy, gdy Urząd jest regularnie informowany o realizacji danej istniejącej pomocy.
(7) Z uwagi na pewność prawną należy wyjaśnić, iż niewielkie wzrosty kosztów wynoszące do 20 % pierwotnego budżetu systemu pomocy, w szczególności dokonane w celu uwzględnienia skutków inflacji, nie muszą być zgłaszane Urzędowi, gdyż jest mało prawdopodobne, aby miały one wpływ na pierwotną ocenę zgodności, pod warunkiem że pozostałe warunki systemu pomocy pozostają niezmienne.
(8) Artykuł 21 w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale wymaga od Państw EFTA przedłożenia Urzędowi sprawozdań rocznych dotyczących wszystkich istniejących programów pomocy lub pomocy indywidualnej przyznanej poza zatwierdzonym programem pomocy, wobec której nie nałożono decyzją warunkową żadnych szczególnych obowiązków sprawozdawczych.
(9) W celu umożliwienia Urzędowi wykonania swoich obowiązków w zakresie monitorowania pomocy Urząd musi otrzymywać dokładne informacje od Państw EFTA na temat rodzajów i kwot pomocy przyznawanej w ramach istniejących programów pomocy.
(10) Informacje wymagane w sprawozdaniach rocznych mają umożliwić Urzędowi monitorowanie poziomów całkowitej pomocy oraz wypracowanie ogólnego poglądu na temat wpływu różnych rodzajów pomocy na konkurencję. W tym celu Urząd może również poprosić Państwa EFTA o dostarczenie, w trybie doraźnym, dodatkowych danych dotyczących wybranych zagadnień. Wybór tematu może być z wyprzedzeniem omawiany z Państwami EFTA.
(11) Przepisy o dokonywaniu zgłoszeń i składaniu sprawozdań określone w niniejszej decyzji stosują się jedynie do pomocy w sektorach objętych Porozumieniem EOG oraz mieszczących się w kompetencji Urzędu.
(12) Terminy do celów protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale powinny być obliczane zgodnie z Aktem, o którym mowa w punkcie 6 załącznika XVI do Porozumienie EOG (zwanym dalej „Aktem o terminach”) (7), uzupełnionym szczegółowymi zasadami wymienionymi w niniejszej decyzji. W szczególności konieczne jest ustalenie zdarzeń, które określają początek terminów mających zastosowanie do procedur pomocy państwa. Zasady określone w niniejszej decyzji powinny mieć zastosowanie do terminów, które jeszcze nie upłynęły w dniu wejścia w życie niniejszej decyzji.
(13) Celem windykacji jest przywrócenie sytuacji istniejącej, zanim została bezprawnie przyznana pomoc. Aby zapewnić równe traktowanie, korzyść powinno się mierzyć obiektywnie od momentu, gdy przedsiębiorstwo będące beneficjentem uzyskało dostęp do pomocy, niezależnie od wyniku jakichkolwiek decyzji handlowych podjętych później przez to przedsiębiorstwo.
(14) Zgodnie z ogólną praktyką finansową właściwym jest ustalenie stopy procentowej windykacji jako rocznej stopy procentowej.
(15) Wielkość i częstotliwość transakcji pomiędzy bankami skutkują stopą procentową, którą można konsekwentnie mierzyć oraz która jest statystycznie istotna i z tego też względu powinna ona stanowić podstawę stopy procentowej windykacji. Niemniej jednak międzybankowa stopa swapowa powinna być dostosowana w taki sposób, aby odzwierciedlać ogólne poziomy zwiększonego ryzyka handlowego poza sektorem bankowym. Na podstawie informacji na temat międzybankowych stóp swapowych, Urząd powinien ustanowić dla każdego Państwa EFTA jedną stopę procentową windykacji. Z uwagi na pewność prawną oraz równe traktowanie właściwym jest ustalenie precyzyjnej metody obliczania stopy procentowej oraz zapewnienie publikacji stopy procentowej windykacji stosowanej w danym momencie, jak również odpowiednich, poprzednio stosowanych stóp.
(16) Przyznanie pomocy państwa może zostać uznane jako środek powodujący zmniejszenie średniookresowych wymogów finansowych przedsiębiorstwa będącego beneficjentem. W tym kontekście oraz zgodnie z ogólną praktyką finansową średni okres można określić jako 5 lat. Z tego też względu stopa procentowa windykacji powinna odpowiadać rocznej stopie procentowej ustalonej na okres 5 lat.
(17) Uwzględniając cel, jakim jest przywrócenie sytuacji istniejącej przed bezprawnym przyznaniem pomocy, oraz zgodnie z ogólną praktyką finansową stopę procentową windykacji ustalaną przez Urząd powinno się składać w ujęciu rocznym. Z tych samych powodów stopę procentową windykacji stosowaną w pierwszym roku okresu windykacji powinno się stosować przez pierwsze 5 lat okresu windykacji, a stopę procentową windykacji stosowaną w szóstym roku okresu windykacji przez kolejne 5 lat i tak dalej.
(18) Niniejszą decyzję należy stosować do decyzji o windykacji zgłaszanych po dacie wejścia w życie niniejszej decyzji,
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Zakres
1. Niniejsza decyzja określa szczegółowe przepisy dotyczące formy, treści oraz innych szczegółów zgłoszeń i sprawozdań rocznych, o których mowa w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale. Decyzja określa również przepisy dotyczące wyznaczania terminów we wszystkich procedurach dotyczących pomocy państwa oraz obliczania stopy procentowej przy windykacji pomocy bezprawnej.
2. Niniejsza decyzja ma zastosowanie do pomocy we wszystkich sektorach objętych Porozumieniem EOG oraz mieszczących się w kompetencji Urzędu.
Artykuł 2
Formularze zgłoszeniowe
O ile nie określono inaczej, zgłoszeń zgodnie z art. 2 ust. 1 w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale dokonuje się na formularzu zgłoszeniowym zawartym w załączniku I [1] do niniejszej decyzji. Informacje uzupełniające potrzebne do dokonania oceny środka zgodnie z innymi zasadami mającymi zastosowanie do pomocy państwa dostarcza się na arkuszach informacji uzupełniających wymienionych w części III załącznika I. Jeżeli odpowiednie wytyczne zostają zmienione lub zastąpione, Urząd dostosowuje odpowiednie arkusze informacji uzupełniających w części III załącznika I.
Artykuł 3
Przekazywanie zgłoszeń
1. Zgłoszenie przekazuje się Urzędowi za pośrednictwem Misji danego Państwa EFTA w Unii Europejskiej. Kieruje się je na adres Dyrekcji ds. Konkurencji i Pomocy Państwa w Urzędzie. Dyrekcja ds. Konkurencji i Pomocy Państwa w Urzędzie może wyznaczyć punkty kontaktowe w celu odbioru zgłoszeń.
2. Wszelką późniejszą korespondencję kieruje się również na adres odpowiedzialnej Dyrekcji ds. Konkurencji i Pomocy Państwa bądź na wyznaczony adres kontaktowy.
3. Urząd kieruje swą korespondencję na adres Misji w Unii Europejskiej danego Państwa EFTA lub na inny adres wyznaczony przez to Państwo EFTA.
4. Do dnia 31 grudnia 2005 r. zgłoszenia przekazuje się Urzędowi w formie papierowej. W miarę możliwości Państwo EFTA przekazuje również kopię zgłoszenia w formie elektronicznej. Od dnia 1 stycznia 2006 r. zgłoszenia przekazuje się w formie elektronicznej, chyba że zapadną inne uzgodnienia pomiędzy Urzędem a Państwem EFTA dokonującym zgłoszenia. Wszelką korespondencję związaną ze zgłoszeniem, które zostało przedstawione w formie elektronicznej po dniu 1 stycznia 2006 r., przekazuje się również w postaci elektronicznej.
5. Datę przesłania zgłoszenia faksem na numer wyznaczony przez stronę odbierającą uznaje się za datę przekazania wersji papierowej, jeżeli podpisany oryginał dotrze do odbiorcy nie później niż dziesięć dni po tej dacie.
6. Najpóźniej do dnia 30 września 2005 r., po konsultacji z Państwami EFTA, Urząd opublikuje w Sekcji EOG Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej szczegóły ustaleń dotyczących przekazywania zgłoszeń w formie elektronicznej, w tym adresy, wraz ze wszelkimi ustaleniami dotyczącymi ochrony informacji poufnych.
Artykuł 4
Uproszczona procedura zgłoszenia w odniesieniu do niektórych zmian w istniejącej pomocy
1. Do celów art. 1 lit. c) w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale zmiana w istniejącej pomocy to jakakolwiek zmiana, inna niż poprawki o charakterze czysto formalnym lub administracyjnym, które nie mogą mieć wpływu na ocenę zgodności środka pomocy ze wspólnym rynkiem. Wzrostu kosztów w ramach pierwotnego budżetu istniejącego programu pomocy w wysokości do 20 % nie uważa się za zmianę w istniejącej pomocy.
2. W drodze odstępstwa od przepisów art. 2 na uproszczonym formularzu zgłoszeniowym wymienionym w załączniku II do niniejszej decyzji zgłasza się następujące zmiany w istniejącej pomocy:
(a) wzrost kosztów w budżecie zatwierdzonego programu pomocy przekraczający 20 %;
(b) przedłużenie istniejącego zatwierdzonego programu pomocy o okres do lat sześciu, przy wystąpieniu wzrostu kosztów w budżecie lub braku takiego wzrostu;
(c) zaostrzenie kryteriów stosowania zatwierdzonego programu pomocy, redukcja intensywności pomocy lub redukcja wydatków kwalifikowanych;
Urząd dołoży wszelkich starań, aby w przypadku pomocy zgłoszonej na uproszczonym formularzu zgłoszeniowym, decyzję podjąć w ciągu jednego miesiąca.
3. Uproszczonej procedury zgłoszenia nie stosuje się do zgłaszania zmian w programach pomocy, wobec których Państwa EFTA nie przedłożyły sprawozdań rocznych zgodnie z art. 5, 6 i 7, chyba że sprawozdania roczne za lata, w których pomoc przyznano, przedkłada się w tym samym czasie co zgłoszenie.
Artykuł 5
Forma oraz treść sprawozdań rocznych
1. Nie uchybiając jakimkolwiek dodatkowym, szczególnym wymogom sprawozdawczym określonym w decyzji warunkowej przyjętej zgodnie z art. 7 ust. 4 w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale oraz przy poszanowaniu wszelkich zobowiązań podjętych przez dane Państwo EFTA w związku z decyzją o zatwierdzeniu pomocy, Państwa EFTA opracowują sprawozdania roczne na temat istniejących programów pomocy, o których mowa w art. 21 ust. 1 w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale, w odniesieniu do każdego pełnego roku kalendarzowego lub części roku kalendarzowego, w którym stosuje się program pomocy, zgodnie ze standardowym formularzem sprawozdania, przedstawionym w załączniku III do niniejszej decyzji.
2. Urząd może wnioskować do Państw EFTA o dostarczenie dodatkowych danych dotyczących wybranych zagadnień, co jest z wyprzedzeniem omówione z Państwami EFTA.
Artykuł 6
Przekazywanie oraz publikacja sprawozdań rocznych
1. Każde z Państw EFTA przekazuje Urzędowi sprawozdania roczne w formie elektronicznej nie później niż 30 czerwca roku następującego po roku, do którego odnosi się sprawozdanie. W uzasadnionych przypadkach Państwa EFTA mogą przedłożyć szacunki, pod warunkiem że rzeczywiste dane liczbowe przekazane zostaną najpóźniej z danymi roku następnego.
2. Każdego roku Urząd publikuje zestawienie wyników dotyczące pomocy państwa, zawierające syntezę informacji zawartych w sprawozdaniach rocznych przedkładanych w ciągu poprzedniego roku.
Artykuł 7
Status sprawozdań rocznych
Przekazanie sprawozdań rocznych nie jest równoznaczne z wywiązaniem się z obowiązku zgłoszenia środków pomocy, zanim zostaną one wprowadzone w życie zgodnie z art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale, ani też przekazanie takie nie stanowi uchybienia względem wyniku dochodzenia w sprawie domniemanej bezprawnej pomocy zgodnie z procedurą ustanowioną w sekcji III części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale.
Artykuł 8
Wyznaczanie terminów
1. Terminy przewidziane w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale oraz w niniejszej decyzji lub też ustalone przez Urząd z zastosowaniem art. 1 w części I protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale wyznacza się zgodnie z Aktem o terminach (8) oraz szczegółowymi zasadami określonymi w ust. 2–5 niniejszego artykułu. W przypadku kolizyjności przepisów obowiązują przepisy niniejszej decyzji.
2. Terminy określa się w miesiącach lub w dniach roboczych.
3. W odniesieniu do terminów działania Urzędu rzeczywisty odbiór zgłoszenia lub późniejszej korespondencji zgodnie z art. 3 ust. 1 i art. 3 ust. 2 niniejszej decyzji stanowi odpowiednie zdarzenie do celów art. 3 ust. 1 Aktu o terminach. W stosunku do zgłoszeń przekazywanych po dniu 31 grudnia 2005 r. oraz związanej z nimi korespondencji odpowiednim zdarzeniem jest rzeczywisty odbiór zgłoszenia elektronicznego lub komunikatu pod odpowiednim adresem publikowanym w Sekcji EOG Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
4. W odniesieniu do terminów działania Państw EFTA, rzeczywisty odbiór odpowiedniego zgłoszenia lub korespondencji od Urzędu zgodnie z art. 3 ust. 3 niniejszej decyzji stanowi odpowiednie zdarzenie do celów art. 3 ust. 1 Aktu o terminach.
5. W odniesieniu do terminu przedkładania uwag w następstwie wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego, o którym mowa w art. 6 ust. 1 w części II protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale, przez strony trzecie oraz te Państwa EFTA, których postępowanie bezpośrednio nie dotyczy, publikacja zawiadomienia o wszczęciu postępowania wyjaśniającego w Sekcji EOG Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej stanowi odpowiednie zdarzenie do celów art. 3 ust. 1 Aktu o terminach.
6. Każdy wniosek o przedłużenie terminu winien być umotywowany i przedłożony na piśmie na adres wyznaczony przez stronę ustalającą termin przynajmniej na 2 dni robocze przed jego upływem.
Artykuł 9
Metoda ustalania stopy procentowej
1. O ile szczegółowa decyzja nie przewiduje inaczej, stopa procentowa wykorzystywana do windykacji pomocy państwa przyznanej z naruszeniem art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale jest roczną stopę procentową ustalaną dla każdego roku kalendarzowego. Oblicza się ją na podstawie średniej pięcioletnich międzybankowych stóp swapowych dla września, października i listopada poprzedniego roku plus 75 punktów bazowych. W odpowiednio uzasadnionych przypadkach Urząd może podwyższyć stopę o więcej niż 75 punktów bazowych w odniesieniu do jednego lub więcej Państw EFTA.
2. Jeżeli ostatnia dostępna średnia z trzech miesięcy dla pięcioletnich międzybankowych stóp swapowych, powiększona o 75 punktów bazowych, odbiega o więcej niż o 15 % od obowiązującej stopy procentowej dla windykacji pomocy państwa, Urząd dokonuje przeliczenia tejże stopy windykacyjnej. Nowa stopa obowiązuje od pierwszego dnia miesiąca następującego po dokonaniu przeliczenia przez Urząd. Urząd informuje Państwa EFTA na piśmie o dokonaniu przeliczenia oraz o dniu, od którego jest ono stosowane.
3. Stopę procentową ustala się indywidualnie dla każdego Państwa EFTA lub dla dwóch lub więcej Państw EFTA łącznie.
4. Wobec braku wiarygodnych lub równorzędnych danych bądź w wyjątkowych okolicznościach Urząd może, w ścisłej współpracy z danymi Państwami EFTA, ustalić stopę procentową windykacji pomocy państwa, dla jednego lub więcej Państw EFTA, na podstawie innej metody oraz na podstawie dostępnych mu informacji.
Artykuł 10
Publikacja
Urząd publikuje bieżące i odpowiednie historyczne stopy procentowe windykacji pomocy państwa w Sekcji EOG Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej oraz, w celach informacyjnych, w Internecie.
Artykuł 11
Metoda obliczania odsetek
1. Stopa procentowa, jaką należy stosować, jest stopą obowiązującą w dniu, w którym pomoc bezprawna została po raz pierwszy oddana do dyspozycji beneficjenta.
2. Stopę procentową stosuje się na bazie składowej do dnia windykacji pomocy. Odsetki narosłe w poprzednim roku podlegają oprocentowaniu w każdym kolejnym roku.
3. Stopę procentową, o której mowa w ust. 1, stosuje się przez cały okres do dnia windykacji. Niemniej jednak, jeżeli od daty oddania bezprawnej pomocy do dyspozycji beneficjenta po raz pierwszy do dnia windykacji pomocy upłynęło więcej niż 5 lat, stopę procentową przelicza się dla 5 rocznych przedziałów, biorąc za podstawę stopę obowiązującą w czasie przeliczania.
Artykuł 12
Przegląd
Urząd, konsultując się z Państwami EFTA, dokonuje przeglądu stosowania niniejszej decyzji w ciągu 4 lat po jej wejściu w życie.
Artykuł 13
Przestarzałość części wytycznych Urzędu w sprawie pomocy państwa
Przepisy wytycznych Urzędu w sprawie pomocy państwa (w szczególności rozdziały 3–8, 32 i 34 (9)), które mogą się różnić od przepisów niniejszej decyzji, nie będą dłużej stosowane po wejściu w życie niniejszej decyzji.
Artykuł 14
Wejście w życie i stosowanie
1. Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Islandii, Księstwa Liechtensteinu oraz Królestwa Norwegii.
2. [2] Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po dniu jej przyjęcia przez Urząd.
3. Artykuły 2–4 stosuje się wobec zgłoszeń przekazanych Urzędowi w okresie 5 miesięcy po przyjęciu niniejszej decyzji.
4. Artykuły 5–7 stosuje się do sprawozdań rocznych obejmujących pomoc przyznaną w okresie od dnia 1 stycznia 2003 r.
5. Artykuł 8 stosuje się do każdego terminu, który został ustalony lecz jeszcze nie upłynął z dniem wejścia w życie niniejszej decyzji.
6. Artykuły 9 i 11 stosuje się w odniesieniu do każdej decyzji o windykacji zgłaszanej po dacie wejścia w życie niniejszej decyzji.
7. Niniejsza decyzja jest autentyczna w języku angielskim.
Sporządzono w Brukseli, dnia 14 lipca 2004 r.
|
(1) Zwane dalej Porozumieniem EOG.
(2) Zwane dalej Porozumieniem o Nadzorze i Trybunale.
(3) Protokół 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale, zmieniony przez Państwa EFTA dnia 10 grudnia 2001 r. Zmiany weszły w życie dnia 28 sierpnia 2003 r.
(4) Dz.U. L 140 z 30.4.2004, str. 1.
(5) Dz.U. L 83 z 27.3.1999, str. 1.
(6) Dz.U. C 115 z 30.4.2004, str. 1.
(7) Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 z dnia 3 czerwca 1971 r. określające zasady mające zastosowanie do okresów, dat i terminów (Dz.U. L 124 z 8.6.1971, str. 1).
(8) Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71, zostało włączone do Porozumieniu EOG odniesieniem w punkcie 6 załącznika XVI do Porozumienia EOG.
(9) Niemniej jednak, o ile przepisy art. 9-11 niniejszej decyzji stosuje się jedynie do decyzji nakazujących windykację bezprawnej pomocy zgłoszonej Państwom EFTA po dacie wejścia w życie niniejszej decyzji, rozdział 34 wytycznych Urzędu w sprawie pomocy państwa w zakresie stóp procentowych, jakie należy stosować, w przypadku gdy bezprawnie przyznana pomoc podlega procesowi windykacji, pozostaje w mocy odnośnie do wykonania przez Państwa EFTA zleceń windykacji zgłoszonych przed tą datą.
ZAŁĄCZNIK I
STANDARDOWY FORMULARZ DOTYCZĄCY ZGŁOSZENIA POMOCY PAŃSTWA ZGODNIE Z ART. 1 UST. 3 W CZĘŚCI I PROTOKOŁU 3 DO POROZUMIENIA O NADZORZE I TRYBUNALE ORAZ DOTYCZĄCY PRZEKAZANIA INFORMACJI NA TEMAT POMOCY BEZPRAWNEJ
Państwa EFTA wykorzystują niniejszy formularz do zgłaszania, zgodnie z art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale, nowych programów pomocy i pomocy indywidualnej. Formularz wykorzystuje się również w przypadku zgłaszania Urzędowi środka niestanowiącego pomocy dla pewności prawnej.
Państwa EFTA uprasza się również o używanie niniejszego formularza w przypadku, gdy Urząd zwraca się do nich z wnioskiem o przekazanie pełnych informacji dotyczących domniemania bezprawnej pomocy.
Niniejszy formularz składa się z trzech części:
I. Informacje ogólne: wypełnia się w każdym przypadku
II. Informacja zbiorcza do publikacji w Dzienniku Urzędowym
III. Arkusz informacji uzupełniających, w zależności od rodzaju pomocy
Zwraca się szczególna uwagę, że niewłaściwe wypełnienie niniejszego formularza może skutkować zwróceniem zgłoszenia z powodu jego niekompletności. Wypełniony, kompletny formularz przekazuje się w wersji papierowej do Urzędu poprzez Misję lub Jednostkę Koordynującą EOG danego Państwa EFTA. Formularz kieruje się na adres Dyrekcji ds. Konkurencji i Pomocy Państwa w Urzędzie.
Jeżeli Państwo EFTA zamierza skorzystać ze szczególnej procedury określonej w ramach dowolnych innych zasad dotyczących pomocy państwa, kopię zgłoszenia kieruje się również na adres Dyrekcji ds. Konkurencji i Pomocy Państwa w Urzędzie.
Treść załącznika w wersji PDF do pobrania tutaj
ZAŁĄCZNIK II
UPROSZCZONY FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
ZAŁĄCZNIK IIIA
STANDARDOWY FORMULARZ SPRAWOZDANIA DLA ISTNIEJĄCEJ POMOCY PAŃSTWA
Mając na względzie uproszczenie, usprawnienie oraz poprawę całościowego systemu sprawozdawczego dotyczącego pomocy państwa, istniejąca standardowa procedura sprawozdawcza zostaje zastąpiona corocznymi aktualizacjami. Do dnia 1 marca każdego roku Urząd rozsyła Państwom EFTA sformatowany arkusz, zawierający szczegółowe informacje dotyczące wszystkich istniejących programów pomocy oraz pomocy indywidualnej. Państwa EFTA odsyłają Urzędowi ten arkusz w wersji elektronicznej do dnia 30 czerwca danego roku. To umożliwi Urzędowi opublikowanie w roku t danych dotyczących pomocy państwa za okres sprawozdawczy t-1 (1).
Większość informacji w sformatowanym arkuszu jest wcześniej wprowadzona przez Urząd na podstawie dany dostarczonych w momencie zatwierdzania pomocy. Wymaga się, aby Państwa EFTA sprawdzały i, w razie potrzeby, zmieniały informacje dotyczące każdego programu lub pomocy indywidualnej oraz dołączały roczne wydatki za ostatni rok (t-1). Ponadto Państwa EFTA wskazują, które programy wygasły lub w przypadku których wstrzymano wszelkie płatności oraz czy program jest współfinansowany z funduszy udostępnionych poprzez udział Państw EFTA w programach wspólnotowych.
Informacje takie jak cel pomocy, sektor, do którego skierowano pomoc itd., odnoszą się do czasu, w którym zatwierdzono pomoc, a nie do końcowych beneficjentów pomocy. Dla przykładu, celem podstawowym programu, który na czas zatwierdzenia pomocy jest przeznaczony wyłącznie dla małych i średnich przedsiębiorstw, jest pomoc dla małych i średnich przedsiębiorstw. Jednakże inny program, w przypadku którego całkowity zasób pomocy zostaje ostatecznie przyznany małym i średnim przedsiębiorstwom, nie jest uznany za jako taki, jeżeli w momencie zatwierdzenia pomocy program jest dostępny dla wszystkich przedsiębiorstw.
W arkuszu zawarte są następujące parametry. Parametry 1-3 oraz 6-12 zostają uprzednio wprowadzane przez Urząd oraz sprawdzane przez Państwa EFTA. Parametry 4, 5 i 13 zostają wprowadzane przez Państwa EFTA.
(1) Nazwa
(2) Numer pomocy
(3) Numery wszystkich poprzednich pomocy (np. po odnowieniu programu pomocy)
(4) Wygaśnięcie
Państwa EFTA powinny wskazać programy, które wygasły lub w przypadku których wstrzymano wszelkie płatności.
(5) Współfinansowanie
Pomimo że wyklucza się finansowanie udostępniane poprzez udział Państw EFTA w programach wspólnotowych, to całkowita pomoc państwa dla każdego Państwa EFTA zawiera środki pomocy, które są współfinansowane z funduszy udostępnianych poprzez udział Państw EFTA w programach wspólnotowych. W celu rozpoznania, które programy są współfinansowane oraz oszacowania, jaką część całkowitej pomocy państwa stanowi ten rodzaj pomocy, wymaga się, aby Państwa EFTA wskazały, czy dany program jest współfinansowany, a jeżeli tak, to aby wskazały odsetek pomocy, która jest objęty współfinansowaniem. Jeżeli nie jest to możliwe, należy przedstawić szacunkową całkowitą kwotę pomocy, która jest współfinansowana.
(6) Sektor
Klasyfikacja sektorowa oparta jest w znacznej mierze na klasyfikacji NACE (2) na [poziomie trzycyfrowym.]
(7) Cel podstawowy
(8) Cel drugorzędny
Cel drugorzędny to cel, który stanowi wyłączne, obok celu podstawowego, przeznaczenie pomocy (lub jej znacznej części) w momencie zatwierdzenia pomocy. Na przykład program, dla którego celem podstawowym są badania i rozwój, może za swój cel drugorzędny mieć małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP), jeżeli pomoc jest przeznaczona wyłącznie dla MŚP. Inny program, dla którego celem podstawowym są MŚP, może za cele drugorzędne mieć szkolenia i zatrudnienie, jeżeli w momencie zatwierdzenia pomocy była ona przeznaczona w x % na szkolenia i w y % na zatrudnienie.
(9) Region (regiony)
W momencie zatwierdzenia pomoc może zostać przeznaczona wyłącznie dla konkretnego regionu lub grupy regionów. W odpowiednich przypadkach należy poczynić rozróżnienie między regionami w rozumieniu art. 61 ust. 3 lit. a) oraz regionami w rozumieniu art. 61 ust. 3 lit. c). Jeżeli pomoc jest przyznana dla jednego konkretnego regionu, należy go określić na poziomie NUTS (3) II.
(10) Kategoria instrumentów pomocy
Rozróżnia się sześć kategorii (dotacja, obniżka podatku/zwolnienie z podatku, udział kapitałowy, pożyczka uprzywilejowana, odroczenie podatku, gwarancja).
(11) Opis instrumentu pomocy w języku narodowym
(12) Rodzaj pomocy
Rozróżnia się trzy kategorie: program, indywidualne zastosowanie programu, pomoc indywidualna przyznana poza programem (pomoc ad hoc).
(13) Wydatki
Ogólną zasadą jest, że dane liczbowe powinny zostać wyrażone w ujęciu rzeczywistych wydatków (lub rzeczywistych utraconych dochodów w przypadku wydatków podatkowych). Jeżeli płatności nie są dostępne, należy przedstawić i odpowiednio oznaczyć zobowiązania lub przydziały budżetowe. Oddzielne dane liczbowe przedstawia się dla każdego instrumentu pomocy w ramach programu lub pomocy indywidualnej (np. dotacja, pożyczka uprzywilejowana itd.). Dane liczbowe należy podawać w walucie krajowej stosowanej w okresie sprawozdawczym. Należy przedstawić wydatki dla okresów t-1, t-2, t-3, t-4, t-5.
|
(1) Oznacza to rok, w których występuje się z wnioskiem o dane.
(2) NACE Rev.1.1. to statystyczna klasyfikacja działalności gospodarczej we Wspólnocie Europejskiej.
(3) NUTS to wspólnotowa nomenklatura jednostek terytorialnych do celów statystycznych.
ZAŁĄCZNIK III B
INFORMACJE, JAKIE MAJĄ SIĘ ZNALEŹĆ W SPRAWOZDANIU ROCZNYM KIEROWANYM DO URZĘDU
Sprawozdania dostarcza się w wersji skomputeryzowanej. Zawierają one następujące informacje:
1. Nazwa programu pomocy, przyznany przez Urząd numer pomocy oraz numer referencyjny decyzji Urzędu;
2. Wydatki. Dane liczbowe muszą być wyrażone w euro lub, w odpowiednich przypadkach, w walucie krajowej. W przypadku wydatków podatkowych, w sprawozdaniu należy podać roczne straty podatkowe. Jeżeli dokładne dane liczbowe nie są dostępne, straty takie można oszacować. Dla roku, który poddawany jest przeglądowi, następujące informacje należy podawać oddzielnie dla każdego instrumentu pomocy w ramach programu (np. dla dotacji, pożyczki uprzywilejowanej, gwarancji itd.):
2.1. Kwoty przeznaczone na dany cel, (szacowane) straty podatkowe lub inne utracone dochody, dane dotyczące gwarancji itd., w odniesieniu do nowych projektów objętych pomocą. W przypadku systemów gwarancji należy przedstawić całkowitą kwotę udzielonych nowych gwarancji;
2.2. Rzeczywiste płatności, (szacowane) straty podatkowe lub inne utracone dochody, dane dotyczące gwarancji itd., w odniesieniu do nowych i aktualnie realizowanych projektów. W przypadku systemów gwarancji należy przedstawić następujące informacje: całkowitą kwotę zaległych gwarancji, wpływy ze składek ubezpieczeniowych, kwoty odzyskane, wypłacone odszkodowania, wynik operacyjny programu pomocy w poddawanym przeglądowi roku;
2.3. Liczba projektów i/lub przedsiębiorstw objętych pomocą;
2.4. Szacowane kwoty całkowite:
- pomocy przyznanej na całkowite wycofanie statków rybackich poprzez ich przeniesienie do państw trzecich;
- pomocy przyznanej na czasowe zaprzestanie działalności połowowej;
- pomocy przyznanej na odnowę statków rybackich;
- pomocy przyznanej na modernizację statków rybackich;
- pomocy przyznanej na zakup używanych statków;
- pomocy przyznanej na środki o charakterze społeczno-ekonomicznym;
- pomocy przyznanej na naprawienie szkód spowodowanych klęskami żywiołowymi albo zdarzeniami nadzwyczajnymi;
- pomocy przyznanej dla najbardziej oddalonych regionów;
- pomocy przyznanej poprzez opłaty parafiskalne;
2.5. Regionalny podział kwot z pkt 2.1 według regionów określonych jako regiony i inne obszary celu 1;
3. Inne informacje i uwagi.
[1] Załącznik I w brzmieniu ustalonym przez art. 1 decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nr 387/06/COL z dnia 13 grudnia 2006 r. zmieniającej decyzję Urzędu Nadzoru EFTA nr 195/04/COL w sprawie przepisów wykonawczych, o których mowa w art. 27 w części II Protokołu 3 do Porozumienia pomiędzy państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości, dotyczącą standardowych formularzy dotyczących zgłoszenia pomocy (Dz.Urz.UE L 148 z 11.06.2009, str. 35). Zmiana weszła w życie 13 grudnia 2006 r.
[2] Decyzja wchodzi w życie 15 lipca 2004 r.