Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2005-10-04
Wersja aktualna od 2005-10-04
obowiązujący
Alerty
DECYZJA NR 6/2005 WSPÓLNEGO KOMITETU WE–EFTA W SPRAWIE „WSPÓLNEGO TRANZYTU”
z dnia 4 października 2005 r.
zmieniająca Konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej z dnia 20 maja 1987 r.
(2005/882/WE)
WSPÓLNY KOMITET,
uwzględniając Konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej z dnia 20 maja 1987 r. (1) (zwaną dalej Konwencją), w szczególności jej art. 15 ust. 3 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rumunia przystępuje do Konwencji.
(2) W związku z powyższym tłumaczenia na język rumuński odniesień językowych stosowanych we wspomnianej Konwencji powinny zostać do niej wprowadzone w odpowiednich miejscach.
(3) Stosowanie niniejszej decyzji powinno odpowiadać dacie przystąpienia Rumunii do Konwencji.
(4) W celu umożliwienia stosowania formularzy związanych z gwarancją, drukowanych zgodnie z kryteriami obowiązującymi przed datą przystąpienia Rumunii do Konwencji, wprowadza się okres przejściowy, w którym druki te będą mogły być używane po dokonaniu pewnych dostosowań.
(5) W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić Konwencję,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej wprowadza się następujące zmiany:
1) w dodatku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem A do niniejszej decyzji;
2) w dodatku II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem B do niniejszej decyzji;
3) w dodatku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem C do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
[1] 1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2006 r.
2. Formularze, o których mowa w załącznikach B1, B2, B4, B5 i B6 do dodatku III mogą być nadal używane, po dokonaniu niezbędnych dostosowań geograficznych i związanych z wyborem siedziby lub adresu pełnomocnika, najpóźniej do dnia 31 grudnia 2006 r.
Sporządzono w Bazylei, dnia 4 października 2005 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu |
Rudolf DIETRICH |
Przewodniczący |
|
(1) Dz.U. L 226 z 13.8.1987, str. 2. Konwencja ostatnio zmieniona decyzją nr 4/2005 (Dz.U. L 225 z 31.8.2005, str. 29).
ZAŁĄCZNIK A
W dodatku I wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 14 ust. 3 akapit drugi dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Validitate limitată”;
2) w art. 28 ust. 7 akapit drugi dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Dispensă”;
3) w art. 34 wprowadza się następujące zmiany:
a) w ust. 3 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Probă alternativă”;
b) w ust. 4 akapit drugi dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Diferenţe: mărfuri prezentate la biroul vamal......(nume şi ţara)”;
c) w ust. 5 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Ieşire din... supusă restricţiilor sau impozitelor prin Reglementarea/Directiva/Decizia nr......”;
4) w art. 64 ust. 2 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Dispensă de la itinerariul obligatoriu”;
5) w art. 69 ust. 1 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Expeditor agreat”;
6) w art. 70 ust. 2 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Dispensă de semnătură”;
7) w załączniku IV wprowadza się następujące zmiany:
a) w pkt 2.8 dodaje się subtiret w następującym brzmieniu:
„-RO GARANŢIE GLOBALĂ INTERZISĂ”;
b) w pkt 4.3 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO UTILIZARE NELIMITATĂ”.
ZAŁĄCZNIK B
W dodatku II wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 4 ust. 2 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Eliberat ulterior”;
2) w art. 16 ust. 2 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Expeditor agreat”;
3) w art. 17 ust. 2 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Dispensă de semnătură”.
ZAŁĄCZNIK C
W dodatku III wprowadza się następujące zmiany:
1) w załączniku A7, tytuł II, sekcja I wprowadza się następujące zmiany:
a) w polu 2 akapit trzeci dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Diverşi”;
b) w polu 31 akapit pierwszy dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Vrac”;
c) w polu 40 dodaje się następujące tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Diverşi”;
2) w części B załącznika A8 wprowadza się następujące zmiany:
a) w polu 2 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Diverşi”;
b) w polu 14 akapit pierwszy dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Expeditor”;
c) w polu 31 akapit pierwszy dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Vrac”;
3) w załączniku A9 w polu 51 wprowadza się następujący kod w wykazie pomiędzy kodami dla Norwegii i Szwajcarii:
„Rumunia RO”;
4) załącznik B1 otrzymuje brzmienie:
5) załącznik B2 otrzymuje brzmienie:
6) załącznik B4 otrzymuje brzmienie:
7) w polu 7 załącznika B5 wprowadza się słowo „Rumunia” między słowami „Norwegia” i „Szwajcaria”;
8) w polu 6 załącznika B6 wprowadza się słowo „Rumunia” między słowami „Norwegia” i „Szwajcaria”;
9) w załączniku B7 pkt 1.2.1 dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-RO Validitate limitată”.
[1] Decyzja wchodzi w życie 4 października 2005 r.