Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2005 nr 206 str. 8
Wersja aktualna od 2005-08-04
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2005 nr 206 str. 8
Wersja aktualna od 2005-08-04
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA NR 1/2005 RADY STOWARZYSZENIA UE–MAROKO

z dnia 4 sierpnia 2005 r.

wprowadzającej odstępstwo od Protokołu 4 dotyczącego definicji produktów pochodzących i metod współpracy administracyjnej do Układu Eurośródziemnomorskiego ustanawiającego Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Maroka, z drugiej strony

(2005/602/WE)

RADA STOWARZYSZENIA UE-MAROKO,

uwzględniając Układ Eurośródziemnomorski ustanawiający Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Maroka, z drugiej strony (1), podpisany w Brukseli w dniu 26 lutego 1996 r., zwany dalej „Układem UE-Maroko”, w szczególności art. 39 Protokołu 4 do tego Układu, dotyczący definicji produktów pochodzących i metod współpracy administracyjnej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Wspólna Deklaracja w sprawie art. 39 Protokołu 4 do Układu UE-Maroko stanowi, że Wspólnota gotowa jest, po podpisaniu Układu, do rozpatrzenia każdego wniosku Maroka o przyznanie odstępstw od reguł pochodzenia.

(2) W dniu 19 kwietnia 2005 r. Maroko złożyło wniosek o przyznanie odstępstwa od reguł pochodzenia w odniesieniu do odzieży. W dniu 7 czerwca 2005 r. Maroko uzupełniło swój wniosek przesyłając wykaz produktów wraz z danymi ilościami, na całkowitą ilość wynoszącą 10890 ton odzieży objętej działami 61 i 62 Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów.

(3) Do czasu wejścia w życie Umowy o wolnym handlu między Marokiem a Turcją, podpisanej w dniu 7 kwietnia 2004 r., oraz do czasu wprowadzenia zmian do Protokołu UE-Maroko w sprawie reguł pochodzenia, przedmiotowe odstępstwo umożliwiłoby wytwarzanie w Maroku odzieży pochodzącej z tkanin pochodzących z Turcji przeznaczonej na wywóz do Wspólnoty.

(4) Niniejsze odstępstwo ma zastosowanie również do tkanin pochodzących z Turcji i wywożonych do Maroka ze Wspólnoty.

(5) Niniejsze odstępstwo uprzedzi skutki kumulacji wyższego stopnia w porównaniu do kumulacji określonej w obecnym protokole pochodzenia, przyczyniając się w ten sposób do rozwoju gospodarki marokańskiej, w szczególności jej sektora odzieżowego.

(6) Zgodnie z powyższym, niniejsze odstępstwo powinno zostać przyznane pod warunkiem wejścia w życie Umowy o wolnym handlu między Marokiem a Turcją, w tym jego Protokołu w sprawie reguł pochodzenia.

(7) Przedmiotowe odstępstwo powinno zostać przyznane do wejścia w życie nowego protokołu w sprawie reguł pochodzenia pomiędzy trzema zainteresowanymi Stronami, a mianowicie pomiędzy Marokiem, Turcją i Wspólnotą, jednakże w żadnym przypadku nie na dłużej niż na jeden rok,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Na zasadzie odstępstwa od załącznika II do Protokołu 4 do Układu UE-Maroko, odzież wymienioną w Załączniku do niniejszej decyzji oraz wytworzoną w Maroku z tkaniny pochodzącej z Turcji uważa się za pochodzącą z Maroka.

Artykuł 2

Odstępstwo określone w art. 1 można stosować wyłącznie pod warunkiem obowiązywania między Turcją a Marokiem, w celu określenia statusu pochodzenia tkanin nabywanych w Turcji, preferencyjnych reguł pochodzenia identycznych z regułami pochodzenia zawartymi w Protokole 4 do Układu UE-Maroko.

Artykuł 3

Do celów niniejszej decyzji oraz na zasadzie odstępstwa od art. 18 ust. 4 i 5 Protokołu 4 do Układu UE-Maroko, organy celne Państwa Członkowskiego Wspólnoty mogą wydać świadectwa przewozowe EUR.1 dla tkanin pochodzących z Turcji i przeznaczonych na wywóz do Maroka.

Artykuł 4

Ilościami, o których mowa w Załączniku zarządza Komisja, która podejmuje wszelkie działania administracyjne, które uzna za słuszne w celu skutecznego zarządzania nimi. Artykuły 308a, 308b i 308c rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2) stosuje się, mutatis mutandis, w odniesieniu do zarządzania ilościami, o których mowa w Załączniku.

Artykuł 5

Organy celne Maroka podejmą niezbędne kroki w celu przeprowadzenia kontroli ilościowych wywozu produktów, o których mowa w art. 1. W tym celu wszelkie zaświadczenia, które wydają zgodnie z niniejszą decyzją będą zawierać odniesienie do niej. Właściwe organy Maroka przekazują Komisji co trzy miesiące oświadczenie o ilościach objętych świadectwami przewozowymi EUR.1 wystawionymi zgodnie z niniejszą decyzją oraz numery serii tych świadectw.

Artykuł 6

Pole 7 świadectw przewozowych EUR.1 wydanych zgodnie z niniejszą decyzją zawiera następującą informację, sporządzoną w jednym z języków, w którym sporządzono Układ UE-Maroko, to znaczy w jednym z języków urzędowych Wspólnoty oraz w języku arabskim:

„Odstępstwo - Decyzja nr 1/2005”.

Artykuł 7

Maroko i Państwa Członkowskie Wspólnoty Europejskiej podejmą ze swojej strony niezbędne środki w celu wdrożenia niniejszej decyzji.

Artykuł 8

[1] Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Niniejsza decyzja ma zastosowanie do czasu wejścia w życie nowego protokołu w sprawie definicji produktów pochodzących i metod współpracy administracyjnej pomiędzy Marokiem, Turcją i Wspólnotą, jednakże w żadnym przypadku nie dłużej niż przez jeden rok.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 sierpnia 2005 r.

W imieniu Rady Stowarzyszenia

M. BENAÏSSA

Przewodniczący

(1) Dz.U. L 70 z 18.3.2000, str. 2.

(2) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 883/2005 (Dz.U. L 148 z 11.6.2005, str. 5).

ZAŁĄCZNIK

Wykaz, o którym mowa w art. 1

(produkty objęte odstępstwem)

Numer porządkowy

Pozycja SZ

Opis

Ilości (w tonach)

09.1251

6203 42 oraz

Spodnie męskie lub chłopięce, spodnie typu ogrodniczki, bryczesy i szorty z bawełny

6400

6204 62

Spodnie damskie lub dziewczęce, spodnie typu ogrodniczki, bryczesy i szorty z bawełny

6204 63 oraz

Spodnie damskie lub dziewczęce, spodnie typu ogrodniczki, bryczesy i szorty z włókien syntetycznych

6204 69

Spodnie damskie lub dziewczęce, spodnie typu ogrodniczki, bryczesy i szorty z innych materiałów tekstylnych

09.1253

6207

Męskie lub chłopięce podkoszulki i inne trykoty, kalesony, majtki, koszule nocne, piżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły

860

6211

Dresy, stroje narciarskie i stroje kąpielowe; pozostała odzież

6212

Biustonosze, paski gorsetowe, gorsety, szelki, podwiązki i podobne artykuły, oraz ich części, nawet dziane lub szydełkowane

09.1254

6203 41

Spodnie męskie lub chłopięce, spodnie typu ogrodniczki, bryczesy i szorty z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej

700

6203 43

Spodnie męskie lub chłopięce, spodnie typu ogrodniczki, bryczesy i szorty z włókien syntetycznych

6203 49

Spodnie męskie lub chłopięce, spodnie typu ogrodniczki, bryczesy i szorty z innych materiałów tekstylnych

09.1255

6205 oraz

Męskie lub chłopięce koszule

800

6206

Damskie lub dziewczęce bluzy, koszule i bluzki koszulowe

09.1256

6204 51 do 6204 59

Damskie lub dziewczęce spódnice i spódnice-spodnie

800

09.1257

6109 90

T-shirty, podkoszulki i trykoty, dziane lub szydełkowane z innych materiałów włókienniczych

450

09.1258

6204 31 do 6204 39

Damskie lub dziewczęce żakiety i blezery

430

09.1259

6111 30

Odzież i dodatki odzieżowe dla niemowląt, dziane lub szydełkowane z włókien syntetycznych

350

09.1260

6204 42

Damskie lub dziewczęce sukienki z bawełny

100

RAZEM

10890

[1] Decyzja wchodzi w życie 4 sierpnia 2005 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00