Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2004 nr 386 str. 1
Wersja archiwalna od 2011-11-30 do 2012-01-01
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2004 nr 386 str. 1
Wersja archiwalna od 2011-11-30 do 2012-01-01
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2216/2004

z dnia 21 grudnia 2004 r.

w sprawie standaryzowanego i zabezpieczonego systemu rejestrów stosownie do dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzji nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2011 r., Nr 315, poz. 1)   Pokaż wszystkie zmiany

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiającą system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniającą dyrektywę Rady 9 6/61/WE (1), w szczególności jej art. 19 ust. 3,

uwzględniając decyzję nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. dotyczącą mechanizmu monitorowania emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz wykonania Protokołu z Kioto (2), w szczególności jej art. 6 ust. 1 akapit pierwszy, zdanie drugie,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Niezbędny jest zintegrowany wspólnotowy system rejestrów zawierający rejestry Wspólnoty oraz jej Państw Członkowskich ustanowione stosownie do art. 6 decyzji nr 280/2004/WE, które obejmują rejestry ustanowione stosownie do art. 19 dyrektywy 2003/87/WE oraz niezależny dziennik transakcji Wspólnoty ustanowiony stosownie do art. 20 tejże dyrektywy, w celu zapewnienia, aby wydawanie, przekazywanie i anulowanie przydziałów nie powodowało nieprawidłowości i aby transakcje były zgodne ze zobowiązaniami wynikającymi z Konwencji Ramowej Narodów Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu (UNFCCC) oraz Protokołu z Kioto.

(2) Zgodnie z dyrektywą 2003/4/WE z dnia 28 stycznia 2003 r. w sprawie publicznego dostępu do informacji dotyczących środowiska (3) oraz decyzji 19/CP.7 Konferencji Stron UNFCCC należy regularnie udostępniać do publicznej wiadomości dokładne sprawozdania w celu zapewnienia, aby społeczeństwo miało dostęp do informacji utrzymywanych w zintegrowanym systemie rejestrów, z zastrzeżeniem określonych wymogów poufności.

(3) Należy przestrzegać ustawodawstwa Wspólnoty dotyczącego ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych oraz swobodnego przepływu tych danych, w szczególności dyrektywy 95/46/WE w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (4), dyrektywy 2002/58/WE dotyczącej przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej (5) oraz rozporządzenia (WE) nr 45/2001 o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (6), tam, gdzie dotyczą one informacji utrzymywanych i przetwarzanych stosownie do niniejszego rozporządzenia.

(4) Każdy rejestr powinien zawierać jeden rachunek Strony dotyczący utrzymywania, jeden rachunek dotyczący wycofania oraz rachunki anulowania i wymiany wymagane stosownie do decyzji 19/CP.7 Konferencji Stron UNFCCC dla każdego okresu zobowiązania i każdy rejestr ustanowiony stosownie do art. 19 dyrektywy 2003/87/WE powinien zawierać rachunki utrzymywania przeznaczone dla operatorów i innych osób, wymagane do spełnienia wymagań tejże dyrektywy. Każdy taki rachunek powinien być stworzony zgodnie ze znormalizowanymi procedurami w celu zapewnienia integralności systemu rejestrów oraz publicznego dostępu do informacji utrzymywanych w tym systemie.

(5) Artykuł 6 decyzji nr 280/2004/WE wymaga, aby Wspólnota i jej Państwa Członkowskie zastosowały funkcjonalne i techniczne specyfikacje dotyczące standardów wymiany danych dla systemu rejestrów zgodnie z Protokołem z Kioto, opracowane stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC w sprawie ustanowienia i prowadzenia rejestrów i niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty. Zastosowanie i opracowanie tych specyfikacji w odniesieniu do zintegrowanego systemu rejestrów Wspólnoty pozwala na włączenie rejestrów ustanowionych stosownie do art. 19 dyrektywy 2003/87/WE do rejestrów ustanowionych stosownie do art. 6 decyzji nr 2800/2004/WE.

(6) Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty będzie wykonywał automatyczne sprawdzenia wszystkich procesów w systemie rejestrów Wspólnoty dotyczących przydziałów, zweryfikowanych emisji, rachunków i jednostek Kioto, a niezależny dziennik transakcji UNFCCC będzie wykonywał automatyczne sprawdzenia procesów dotyczących jednostek Kioto w celu zapewnienia, że nie ma nieprawidłowości. Procesy, które uzyskają negatywne wyniki tych sprawdzeń, zostaną przerwane w celu zapewnienia, aby transakcje w systemie rejestrów Wspólnoty spełniały wymagania dyrektywy 2003/87/WE oraz wymagania opracowane stosownie do UNFCCC i Protokołu z Kioto.

(7) Wszystkie transakcje w systemie rejestrów Wspólnoty powinny być wykonywane zgodnie ze znormalizowanymi procedurami i, gdzie to konieczne, zgodnie ze zharmonizowanym terminarzem, aby zapewnić zgodność z wymaganiami dyrektywy 2003/87/WE oraz z wymaganiami opracowanymi stosownie do UNFCCC i Protokołu z Kioto i aby zabezpieczyć integralność tego systemu.

(8) Należy zastosować minimum norm zabezpieczenia i zharmonizowanych wymogów do uwierzytelniania i praw dostępu w celu ochrony bezpieczeństwa informacji utrzymywanych w zintegrowanym systemie rejestrów Wspólnoty.

(9) Centralny Administrator i każdy administrator rejestrów powinien zapewnić, aby przerwy w działaniu zintegrowanego systemu rejestrów Wspólnoty były ograniczone do minimum poprzez podejmowanie wszelkich możliwych kroków w celu zapewnienia dostępności rejestrów oraz niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty i poprzez zapewnienie solidnych systemów i procedur dla zabezpieczenia wszystkich informacji.

(10) Zapisy dotyczące wszystkich procesów, operatorów i osób fizycznych w systemie rejestrów Wspólnoty powinny być przechowywane zgodnie z normami rejestracji danych określonymi w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

(11) Pomocny w zapewnieniu integralności systemu rejestrów Wspólnoty będzie przejrzysty system grzywien oraz zakaz pobierania opłat od posiadaczy rachunków za określone transakcje w tymże systemie.

(12) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu przytoczoną w art. 23 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE oraz w art. 9 ust. 2 decyzji nr 280/2004/WE,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

PRZEDMIOT I DEFINICJE

Artykuł 1

Przedmiot

Niniejsze rozporządzenie ustanawia ogólne przepisy, specyfikacje funkcjonalne i techniczne oraz wymagania dotyczące prowadzenia i utrzymania znormalizowanego i zabezpieczonego systemu rejestrów w postaci standaryzowanych elektronicznych baz danych zawierających wspólne elementy danych. Przewiduje ono także sprawny system łączności pomiędzy niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC.

Artykuł 2

Definicje

Na potrzeby niniejszego rozporządzenia znajdują zastosowanie definicje określone w art. 3 dyrektywy 2003/87/WE. Stosuje się ponadto następujące definicje:

a) „okres 2005-2007" oznacza okres od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2007 r. wymieniony w art. 11 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE;

b) „okres 2008-2012 i kolejne pięcioletnie okresy" oznacza okres od 1 stycznia 2008 r. do 31 grudnia 2012 r. wraz z kolejnymi pięcioletnimi okresami, wymieniony w art. 11 ust. 2 dyrektywy 2003/87/WE;

c) „posiadacz rachunku" oznacza osobę, która utrzymuje rachunek w systemie rejestrów;

d) „przydzielona ilość" oznacza ilość emisji gazów cieplarnianych w tonach równoważnika dwutlenku węgla, obliczoną zgodnie z poziomami emisji określonymi stosownie do art. 7 decyzji nr 280/2004/WE;

e) „jednostka przydzielonej ilości” (AAU) oznacza jednostkę wydaną stosownie do art. 7 ust. 3 decyzji nr 280/2004/WE lub wydaną przez Stronę protokołu z Kioto;

f) „upoważniony przedstawiciel" oznacza osobę fizyczną upoważnioną do reprezentowania Centralnego Administratora, administratora rejestru, posiadacza rachunku lub weryfikatora stosownie do art. 23;

g) „rejestr CDM" oznacza rejestr mechanizmu właściwego rozwoju ustanowiony, obsługiwany i utrzymywany przez radę wykonawczą ds. mechanizmu właściwego rozwoju stosownie do art. 12 Protokołu z Kioto oraz decyzji przyjętych stosownie do UNFCCC lub Protokołu z Kioto;

h) „Centralny Administrator" oznacza osobę wyznaczona przez Komisję stosownie do art. 20 dyrektywy 2003/87/WE w celu prowadzenia i utrzymywania niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty;

i) „niezależny dziennik transakcji" niezależny dziennik transakcji przewidziany w art. 20 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE w celu rejestrowania wydawania, przekazywania i anulowania przydziałów, oraz ustanowiony, obsługiwany i utrzymywany zgodnie z art. 5;

j) „kompetentny organ" oznacza organ lub organy wyznaczone przez Państwo Członkowskie stosownie do art. 18 dyrektywy 2003/87/WE;

k) „rozbieżność" oznacza nieprawidłowość wykrytą przez niezależny dziennik transakcji Wspólnoty lub niezależny dziennik transakcji UNFCCC, wskutek której proponowany proces nie spełnia wymagań określonych na podstawie dyrektywy 2003/87/WE, opracowanych w niniejszym rozporządzeniu, oraz wymagań opracowanych stosownie do UNFCCC lub Protokołu z Kioto;

l) „przydział na okoliczność siły wyższej" oznacza przydział w przypadku siły wyższej stosownie do art. 29 dyrektywy 2003/87/WE;

m) „niezgodność" oznacza nieprawidłowość wykrytą przez niezależny dziennik transakcji Wspólnoty lub niezależny dziennik transakcji UNFCCC, wskutek której informacje dotyczące przydziałów, rachunków lub jednostek Kioto, dostarczone przez rejestr w ramach okresowego procesu uzgadniania, różnią się od informacji zawartych w jednym lub drugim niezależnym dzienniku transakcji;

n) „jednostka Kioto" oznacza AAU, RMU, ERU lub CER;

o) „proces" oznacza dowolny proces wymieniony w art. 32;

p) „rejestr" oznacza rejestr ustanowiony, obsługiwany i utrzymywany stosownie do art. 6 decyzji nr 280/2004/WE, obejmujący rejestr ustanowiony stosownie do art. 19 dyrektywy 2003/87/WE. Do rejestrów wymienionych w art. 63a zastosowanie mają szczególne przepisy;

q) „administrator rejestru" oznacza wyznaczony przez Państwo Członkowskie lub Komisję kompetentny organ, osoby lub osobę, która prowadzi i utrzymuje rejestr zgodnie z wymaganiami dyrektywy 2003/87/WE, decyzji nr 280/2004/WE oraz niniejszego rozporządzenia;

r) „jednostka usunięcia" (RMU) oznacza jednostkę wydaną stosownie do art. 3 Protokołu z Kioto;

s) „tymczasowa CER" (tCER) to jednostka CER wydana na działalność związaną z projektami zalesiania lub ponownego zalesiania w ramach CDM (mechanizmu właściwego rozwoju), która, podlegając decyzjom przyjętym stosownie do UNFCCC lub Protokołu z Kioto, wygasa z końcem okresu zobowiązania następującym po okresie, w którym został wydany;

t) „długoterminowa CER" (lCER) to jednostka CER wydana na działalność związaną z projektami zalesiania lub ponownego zalesiania w ramach CDM, która, podlegając decyzjom przyjętym stosownie do UNFCCC lub Protokołu z Kioto, wygasa z końcem okresu kredytowania działalności związanej z projektem zalesiania lub ponownego zalesiania;

u) „rejestr krajów trzecich" oznacza rejestr ustanowiony, obsługiwany i utrzymywany przez kraj wymieniony w załączniku B do Protokołu z Kioto, który ratyfikował Protokół z Kioto i nie jest Państwem Członkowskim;

v) „transakcja" oznacza wydanie, przekazanie, nabycie, odstąpienie, anulowanie i wymianę przydziałów oraz wycofanie jednostek ERU, CER, AAU, RMU i przeniesienie jednostek ERU, CER i AAU;

w) „niezależny dziennik transakcji UNFCCC" oznacza niezależny dziennik transakcji ustanowiony, obsługiwany i utrzymywany przez Sekretariat Konwencji Ramowej Narodów Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu;

x) „weryfikator" oznacza kompetentny, niezależny, akredytowany organ weryfikacyjny odpowiedzialny za wykonanie procesu weryfikacji i składanie z niego sprawozdania zgodnie ze szczegółowymi wymaganiami ustanowionymi przez Państwo Członkowskie stosownie do załącznika V do dyrektywy 200 3/8 7/WE;

y) „rok" oznacza rok kalendarzowy, określony według czasu uniwersalnego.

ROZDZIAŁ II

REJESTRY I DZIENNIKI TRANSAKCJI

Artykuł 3

Rejestry

1. Każde Państwo Członkowskie i Komisja ustanowi do dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia rejestr w postaci standaryzowanej elektronicznej bazy danych.

2. Każdy rejestr obejmuje sprzęt i oprogramowanie komputerowe określone w załączniku I, jest dostępny poprzez Internet i odpowiada funkcjonalnym i technicznym specyfikacjom wymaganym przez niniejsze rozporządzenie.

3. Każdy rejestr będzie zdolny do prawidłowego wykonywania do dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia wszystkich procesów dotyczących zweryfikowanych emisji i rachunków określonych w załączniku VIII, procesu uzgadniania określonego w załączniku X oraz wszystkich procesów administracyjnych określonych w załączniku XI.

Każdy rejestr będzie zdolny do prawidłowego wykonywania do dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia wszystkich procesów dotyczących przydziałów Kioto i jednostek Kioto określonych w załączniku IX, z wyjątkiem procesów mających oznaczenia typu 04-00, 06-00, 07-00 i 08-00.

Do 31 marca 2005 r. każdy rejestr będzie zdolny do prawidłowego wykonywania procesów dotyczących przydziałów i jednostek Kioto mających oznaczenia typu 04-00, 06-00, 07-00 i 08-00, określonych w załączniku IX.

Każdy rejestr od dnia 1 lutego 2008 r. posiada zdolność do prawidłowego wykonywania wszystkich procedur dotyczących automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień, które to procedury zostały opisane w załączniku XIa.

Artykuł 4

Skonsolidowane rejestry

Państwo Członkowskie lub Komisja może ustanowić, obsługiwać i utrzymywać swój rejestr w sposób skonsolidowany wraz z jednym lub większą liczbą Państw Członkowskich albo Wspólnotą pod warunkiem, że jego rejestr pozostanie rozróżnialny.

Artykuł 5

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty

1. Do dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia zostanie ustanowiony przez Komisję niezależny dziennik transakcji Wspólnoty w postaci standaryzowanej elektronicznej bazy danych.

2. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty obejmuje sprzęt i oprogramowanie komputerowe określone w załączniku I, jest dostępny przez Internet i odpowiada funkcjonalnym i technicznym specyfikacjom wymaganym przez niniejsze rozporządzenie.

3. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty jest obsługiwany i utrzymywany zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia przez Centralnego Administratora wyznaczonego stosownie do art. 20 dyrektywy 2003/87/WE.

4. Na potrzeby ułatwienia integracji danych z systemem rejestrów centralny administrator dostarcza procesy administracyjne opisane w załączniku XI oraz procesy odnoszące się do automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji, opisane w załączniku XIa, celem zapewnienia, by tabele krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji odzwierciedlały liczbę uprawnień wydanych i przydzielonych danej instalacji.

5. Centralny administrator wykonuje jedynie takie procesy dotyczące uprawnień, zweryfikowanych emisji, automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji, rachunków lub jednostek Kioto, które są konieczne do wypełniania jego obowiązków centralnego administratora.

6. Do dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia niezależny dziennik transakcji Wspólnoty będzie zdolny do prawidłowego wykonywania wszystkich procesów dotyczących przydziałów, zweryfikowanych emisji, rachunków lub jednostek Kioto określonych w załącznikach VIII i IX.

Do dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia niezależny dziennik transakcji Wspólnoty będzie zdolny do wykonywania procesu uzgadniania określonego w załączniku X i procesów administracyjnych określonych w załączniku XI.

Od dnia 1 lutego 2008 r. niezależny dziennik transakcji Wspólnoty posiada zdolność do prawidłowego wykonywania wszystkich procesów dotyczących automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziałów uprawnień do emisji opisanych w załączniku XIa.

Artykuł 6

Łącze komunikacji pomiędzy rejestrami i niezależnymi dziennikami transakcji Wspólnoty

1. Do 31 grudnia 2004 r. ustanowione zostanie łącze komunikacji pomiędzy każdym rejestrem i niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty.

Po pomyślnym wykonaniu procedur testowania określonych w załączniku XIII i procedur inicjalizacji określonych w załączniku XIV oraz powiadomieniu o tym stosownego administratora rejestru Centralny Administrator uaktywnia łącze komunikacji.

2. Od dnia 1 lutego 2008 r. do chwili utworzenia łącza komunikacyjnego opisanego w art. 7 wszystkie procesy dotyczące uprawnień, zweryfikowanych emisji, automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i rachunków są wykonywane poprzez wymianę danych za pośrednictwem niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty.

3. Komisja może polecić Centralnemu Administratorowi, aby czasowo zawiesił proces wymieniony w załącznikach VIII i IX, zainicjowany przez dany rejestr, jeżeli proces ten nie jest wykonywany zgodnie z art. 32-37.

Komisja może polecić Centralnemu Administratorowi, aby czasowo zawiesił łącze komunikacji pomiędzy danym rejestrem a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty lub aby zawiesił wszystkie lub niektóre z procesów wymienionych w załącznikach VIII i IX, jeżeli rejestr ten nie jest obsługiwany i utrzymywany zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.

4. Centralny Administrator może utworzyć ograniczone łącze komunikacyjne między CITL i rejestrem państwa przystępującego w celu umożliwienia takim rejestrom komunikacji z niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC poprzez CITL oraz zapisywania danych operatorów w CITL dotyczących zweryfikowanych emisji. Takie rejestry muszą zakończyć z powodzeniem wszystkie procedury testowania i inicjalizacji wymagane dla rejestrów.

Artykuł 7

Łącze komunikacyjne między niezależnymi dziennikami transakcji

1. Uważa się, że łącze komunikacyjne między niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC zostało utworzone w chwili, gdy systemy te są połączone na podstawie decyzji podjętej przez centralnego administratora po konsultacji z Komitetem ds. Zmian Klimatu. Centralny administrator tworzy i utrzymuje takie łącze, gdy:

a) wszystkie rejestry pomyślnie zakończyły procedurę inicjalizacji UNFCCC; oraz

b) niezależny dziennik transakcji Wspólnoty oraz niezależny dziennik transakcji UNFCCC mają zdolność do zapewnienia koniecznej funkcjonalności i wzajemnego łączenia się.

2. Jeżeli warunki przewidziane w ust. 1 nie zostaną spełnione, Komisja może polecić centralnemu administratorowi ustanowienie i utrzymanie takiego łącza, pod warunkiem że Komisja ds. Zmian Klimatu udzieli na to zgody większością głosów.

3. Po ustanowieniu łącza opisanego w ust. 1 wszystkie procesy dotyczące uprawnień, zweryfikowanych emisji, rachunków, automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji oraz jednostek Kioto są wykonywane poprzez wymianę danych poprzez niezależny dziennik transakcji UNFCCC i dalej do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty.

4. Komisja ocenia i składa Komisji ds. Zmian Klimatu sprawozdanie na temat opcji łączenia rejestrów, niezależnego dziennika transakcji UNFCCC oraz niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty innej niż opcja opisana w ust. 3. W szczególności należy rozważyć, czy wszystkie procesy dotyczące uprawnień i jednostek Kioto są wykonywane poprzez wymianę danych za pomocą niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty i dalej do niezależnego dziennika transakcji UNFCCC i czy wszystkie procesy dotyczące zweryfikowanych emisji, rachunków i automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji są wykonywane poprzez wymianę danych za pomocą niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty.

5. Sześć miesięcy przed ustanowieniem łącza komunikacji, o którym mowa w ust. 4, Komisja dokonuje przeglądu funkcjonalnych i technicznych specyfikacji standardów wymiany danych dla systemów rejestrów w ramach protokołu z Kioto, opracowanych na mocy decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC i jeżeli uzna, że umożliwiają one ustanowienie łącza komunikacji pomiędzy rejestrami a międzynarodowym dziennikiem transakcji UNFCCC, które ma zostać ustanowione za pośrednictwem niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, pozwalając tym samym na uproszczenie architektury systemów rejestrów, niezwłocznie składa wniosek dotyczący zmiany niniejszego rozporządzenia w celu uproszczenia architektury systemów rejestrów.

6. Decyzje wymienione w ust. 1 i 2 są w miarę możliwości podejmowane najpóźniej na trzy miesiące przed wykonaniem.

Artykuł 7a

Jeżeli łącze komunikacji między dziennikami transakcji, o których mowa w art. 7, zostanie ustanowione po wydaniu uprawnień na okres 2008-2012, zgodnie z art. 11 dyrektywy 2003/87/WE, administratorzy rejestru, po realizacji tego połączenia, zastępują wszelkie uprawnienia w swoim rejestrze taką samą ilością uprawnień uznanych przez międzynarodowy dziennik transakcji UNFCCC za jednostki przyznanej emisji.

Artykuł 8

Administratorzy rejestrów

1. Każde Państwo Członkowskie wyznacza administratora rejestru do obsługi i utrzymywania swojego rejestru zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.

Państwa Członkowskie i Komisja zapewniają, aby nie było konfliktu interesów pomiędzy administratorem rejestru a jego posiadaczami rachunków lub pomiędzy administratorem rejestru a Centralnym Administratorem.

2. Do 1 września 2004 r. każde Państwo Członkowskie przekaże Komisji dane osobowe i kontaktowe swojego administratora rejestru zgodnie z procedurą inicjalizacji określoną w załączniku XIV.

3. Państwa Członkowskie i Komisja zachowują ostateczną odpowiedzialność i kompetencje w zakresie obsługi i prowadzenia swoich rejestrów.

4. Komisja wraz z administratorami rejestrów każdego Państwa Członkowskiego i Centralnym Administratorem koordynuje wypełnienie wymagań niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ III

ZAWARTOŚĆ REJESTRÓW

SEKCJA 1

Składanie raportów i poufność

Artykuł 9

Składanie raportów

1. Każdy administrator rejestru udostępnia informacje wymienione w załączniku XVI odbiorcom wymienionym w załączniku XVI z częstotliwościami określonymi tamże w sposób przejrzysty i zorganizowany poprzez internetową stronę swojego rejestru. Administratorzy rejestrów nie wydają dodatkowych informacji utrzymywanych w rejestrze.

2. Centralny Administrator udostępnia informacje wymienione w załączniku XVI odbiorcom wymienionym w załączniku XVI i z częstotliwościami określonymi tamże w sposób przejrzysty i zorganizowany poprzez internetową stronę niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty. Centralny Administrator nie wydaje dodatkowych informacji utrzymywanych w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty.3. Każda internetowa strona umożliwia odbiorcom sprawozdań wymienionych w załączniku XVI zapytywanie o te raporty przy użyciu funkcji przeszukiwania.

4. Każdy administrator jest odpowiedzialny za ścisłość informacji, które pochodzą z jego rejestru i są udostępnianie za pośrednictwem internetowej strony niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty.

5. Ani niezależny dziennik transakcji Wspólnoty, ani rejestry nie wymagają od posiadaczy rachunków przedstawiania informacji cenowych dotyczących przydziałów lub jednostek Kioto.

Artykuł 10

Poufność

1. [1] Informacje – w tym stan posiadania wszystkich rachunków, wszystkie zrealizowane transakcje, niepowtarzalny jednostkowy kod identyfikacyjny uprawnień oraz niepowtarzalna wartość numeryczna numeru seryjnego jednostek Kioto posiadanych lub związanych z transakcją – przechowywane w EUTL i niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty uważa się za poufne, chyba że prawo Unii lub przepisy prawa krajowego, które służą zasadnemu celowi zgodnemu z niniejszym rozporządzeniem i są proporcjonalne, przewidują inaczej.

2. [2] Dane przechowywane w rejestrach i CITL mogą uzyskać następujące podmioty:

a) organy ścigania i organy podatkowe państwa członkowskiego;

b) Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych Komisji Europejskiej;

c) Europejski Trybunał Obrachunkowy;

d) Eurojust;

e) właściwe organy, o których mowa w art. 11 dyrektywy 2003/6/WE oraz w art. 37 ust. 1 dyrektywy 2005/60/WE;

f) właściwe krajowe organy nadzoru;

g) administratorzy rejestrów państw członkowskich i właściwe organy, o których mowa w art. 18 dyrektywy 2003/87/WE.

2a. Dane transakcji można udostępniać podmiotom wymienionym w ust. 2 po złożeniu przez nie wniosku Centralnemu Administratorowi lub administratorowi rejestru, jeżeli wnioski takie są uzasadnione i niezbędne do celów przeprowadzenia śledztwa, wykrycia i ścigania oszustw, prania pieniędzy, finansowania terroryzmu lub poważnych przestępstw lub dla działań administracji podatkowej lub organów ścigania.

2b. Podmiot otrzymujący dane zgodnie z ust. 2a zapewnia ich stosowanie wyłącznie do celów określonych we wniosku przedłożonym zgodnie z ust. 2a oraz gwarantuje, że nie zostaną one celowo lub przypadkowo udostępnione osobom niezwiązanym z celem zastosowania tych danych. Przepis ten nie wyklucza możliwości udostępnienia tych danych przez podmioty innym podmiotom wymienionym w ust. 2, jeżeli jest to niezbędne dla celów określonych we wniosku przedłożonym zgodnie z ust. 2a.

2c. Na wniosek podmiotów wymienionych w ust. 2 Centralny Administrator może udostępnić im anonimowe dane z transakcji w celu znalezienia podejrzanych wzorów transakcji. Podmioty mające taki dostęp mogą poinformować inne podmioty wymienione w ust. 2 o podejrzanych wzorach transakcji.

2d. Administratorzy rejestru udostępniają wszystkim pozostałym administratorom rejestru w zabezpieczony sposób nazwiska i tożsamość osób, którym odmówili otwarcia rachunku lub którym odmówili wyznaczenia jako upoważnionego przedstawiciela lub dodatkowego upoważnionego przedstawiciela.

2e. Administratorzy rejestru mogą zadecydować o powiadomieniu krajowych organów ścigania o wszystkich transakcjach z wykorzystaniem liczby jednostek większej niż ustalona przez administratora rejestru oraz o powiadomieniu o wszelkich rachunkach przeprowadzających w ciągu 24 godzin ilość transakcji większą niż ilość ustalona przez administratora rejestru.

2f. [3] Europol otrzymuje stały dostęp wyłącznie w trybie odczytu do danych przechowywanych w rejestrze Unii i CITL w celu realizacji swoich zadań zgodnie z decyzją Rady 2009/371/WSiSW. Europol informuje Komisję o sposobie wykorzystywania danych.

3. Każdy właściwy organ i administrator rejestru wykonuje procesy dotyczące uprawnień, zweryfikowanych emisji, automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji, rachunków lub jednostek Kioto, tylko w takim zakresie, w jakim jest to niezbędne do wykonywania jego funkcji, jako właściwego organu lub administratora rejestru.

SEKCJA 2

Rachunki

Artykuł 11

Rachunki

1. Począwszy od 1 stycznia 2005 r., każdy rejestr będzie zawierał co najmniej jeden rachunek posiadania Strony, utworzony zgodnie z art. 12.

2. Począwszy od dnia 1 stycznia 2005 roku każdy rejestr państwa członkowskiego zawiera jeden rachunek posiadania operatora dla każdej instalacji utworzony zgodnie z art. 15 oraz co najmniej jeden osobisty rachunek posiadania dla każdego podmiotu, utworzony zgodnie z art. 19.

3. Począwszy od 1 stycznia 2005 r., każdy rejestr będzie zawierał jeden rachunek wycofania i jeden rachunek anulowania dla okresu 2005-2007 oraz jeden rachunek anulowania dla okresu 2008-2012, utworzony zgodnie z art. 12.

4. Począwszy od 1 stycznia 2008 r. i od 1 stycznia pierwszego roku każdego kolejnego pięcioletniego okresu, każdy rejestr będzie zawierał jeden rachunek wycofania i jeden rachunek anulowania oraz rachunki wymiany wymagane przez stosowne decyzje przyjęte stosownie do UNFCCC lub Protokołu z Kioto za okres 2008-2012 i za każdy następny pięcioletni okres, utworzone zgodnie z art. 12.

5. Jeśli nie postanowiono inaczej, wszystkie rachunki będą zdolne do utrzymywania przydziałów i jednostek Kioto.

6. Posiadacz osobistego rachunku posiadania, rachunku weryfikatora lub rachunku posiadania operatora statków powietrznych nie może sprzedać lub zbyć własności rachunku innej osobie. Posiadacz rachunku posiadania operatora może sprzedać lub zbyć swój rachunek jedynie wraz z instalacją mu przypisaną.

SEKCJA 3

Rachunki Stron

Artykuł 12

Tworzenie rachunków Stron

1. Stosowny organ Państwa Członkowskiego i Komisja składają wniosek do swojego odnośnego administratora rejestru o utworzenie w ich rejestrach rachunków wymienionych w art. 11 ust. 1, 3 i 4.

Wnioskodawca dostarcza administratorowi rejestru informacje wymagane w sposób zasadny przez administratora rejestru. Informacje te obejmują informacje określone w załączniku IV.

2. W ciągu 10 dni od otrzymania wniosku zgodnie z ust. 1 lub aktywacji łącza komunikacji pomiędzy rejestrem i niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty, w zależności od tego, co nastąpi później, administrator rejestru tworzy rachunek w rejestrze zgodnie z procedurą tworzenia rachunku określoną w załączniku VIII.

3. Wnioskodawca wymieniony w ust. 1 w ciągu 10 dni powiadamia swojego administratora rejestru o wszelkich zmianach w informacjach, które dostarczył swojemu administratorowi rejestru stosownie do ust. 1. W ciągu 10 dni od otrzymania takiego powiadomienia administrator rejestru uaktualnia te informacje zgodnie z procedurą uaktualniania rachunku określoną w załączniku VIII.

4. Administrator rejestru może wymagać, aby wnioskodawcy wymienieni w ust. 1 zgodzili się na spełnienie rozsądnych warunków w stosunku do kwestii określonych w załączniku V.

Artykuł 13

Zamknięcie rachunków Stron

W ciągu 10 dni od otrzymania od stosownego kompetentnego organu Państwa Członkowskiego lub od Komisji wniosku o zamknięcie rachunku posiadania Strony administrator jego rejestru zamyka rachunek zgodnie z procedurą zamykania rachunku określoną w załączniku VIII.

Artykuł 14

Powiadomienie

Administrator rejestru niezwłocznie powiadamia posiadacza rachunku o utworzeniu lub uaktualnieniu jego rachunków Strony lub zamknięciu jego rachunków posiadania Strony.

SEKCJA 4

Rachunki posiadania operatora

Artykuł 15

Tworzenie rachunków posiadania operatora

1. W ciągu 14 dni od wejścia w życie każdego pozwolenia na emisję gazów cieplarnianych wydanego operatorowi instalacji, która to instalacja nie była uprzednio objęta takim pozwoleniem, lub od uruchomienia łącza komunikacyjnego między rejestrem a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty, zależnie od tego, co nastąpi później, właściwy organ lub operator, o ile właściwy organ tego wymaga, przekazuje administratorowi rejestru państwa członkowskiego informacje wymienione w załączniku III.

2. W ciągu 10 dni od otrzymania informacji, o których mowa w ust. 1, lub aktywacji łącza komunikacji pomiędzy rejestrem a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty, w zależności od tego, co nastąpi później, operator rejestru tworzy w swoim rejestrze rachunek posiadania operatora, wymieniony w art. 11 ust. 2, dla każdej instalacji zgodnie z procedurą tworzenia rachunku określoną w załączniku VIII.

3. Kompetentny organ lub operator, gdy tak zażąda kompetentny organ, w ciągu 10 dni powiadamia administratora rejestru o wszelkich zmianach w informacjach dostarczonych administratorowi rejestru stosownie do ust. 1. W ciągu 10 dni od otrzymania takiego powiadomienia administrator rejestru uaktualnia dane operatora zgodnie z procedurą uaktualniania rachunku określoną w załączniku VIII.

4. Administrator rejestru może wymagać, aby operatorzy zgodzili się na spełnienie rozsądnych warunków w stosunku do kwestii określonych w załączniku V.

Artykuł 16

Utrzymywanie jednostek Kioto w rachunkach posiadania operatora

Rachunek posiadania operatora będzie zdolny do utrzymywania jednostek Kioto, gdy będzie to dopuszczone przez ustawodawstwo Państwa Członkowskiego lub Komisję.

Artykuł 17

Zamknięcie rachunków posiadania operatora

1. W ciągu 10 dni kompetentny organ powiadamia administratora rejestru o cofnięciu lub odstąpieniu pozwolenia na emisję gazów cieplarnianych dla danej instalacji, wskutek czego nie jest ona objęta żadnym takim pozwoleniem. Bez uszczerbku dla postanowień ust. 2 administrator rejestru zamyka wszystkie rachunki posiadania operatora odnoszące się do tego cofnięcia lub odstąpienia zgodnie z procedurą zamykania rachunków określoną w załączniku VIII w dniu 30 czerwca w następnym roku po wystąpieniu cofnięcia lub odstąpienia, jeżeli pozycja w tabeli statusu zgodności za ostatni rok dla odnośnej instalacji przedstawia wartość większą lub równą zeru. Jeżeli wartość pozycji w tabeli statusu zgodności za ostatni rok dla danej instalacji jest mniejsza od zera, to administrator rejestru zamyka rachunek w następnym dniu po tym, w którym wartość pozycji jest większa lub równa zeru, lub w następnym dniu po tym, w którym kompetentny organ polecił mu zamknięcie rachunku z uwagi na to, iż nie ma uzasadnionych podstaw, aby spodziewać się odstąpienia dalszych przydziałów przez operatora instalacji.

2. Jeżeli występuje dodatnie saldo przydziałów lub jednostek Kioto na rachunku posiadania operatora, który administrator ma zamknąć zgodnie z ust. 1, to administrator rejestru najpierw żąda od operatora wskazania innego rachunku w systemie rejestrów, na który takie przydziały lub jednostki Kioto zostaną wówczas przekazane.

3. W przypadku gdy właściwy organ powiadomił administratora rejestru o cofnięciu lub odstąpieniu pozwolenia na emisje gazów cieplarnianych należącego do instalacji związanej z danym rachunkiem, który został wpisany do odnośnej tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji przedstawionej zgodnie z art. 44, administrator rejestru przed zamknięciem rachunku proponuje centralnemu administratorowi następujące zmiany w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji:

a) wykreślenie z tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i zastąpienie zerem jakichkolwiek uprawnień z tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji, które jeszcze nie zostały przydzielone instalacji do chwili proponowanej zmiany tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji;

b) dodanie równorzędnej liczby uprawnień do części tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji reprezentującej ilość uprawnień nieprzydzielonych istniejącym instalacjom.

Propozycja jest składana, sprawdzana i wdrażana automatycznie przez niezależny dziennik transakcji Wspólnoty zgodnie z procedurami opisanymi w załączniku XIa.

Artykuł 18

Powiadomienie

Administrator rejestru niezwłocznie powiadamia posiadacza rachunku o utworzeniu, uaktualnieniu lub zamknięciu rachunku posiadania jego operatora.

SEKCJA 5

Osobiste rachunki posiadania

Artykuł 19

Utworzenie osobistych rachunków posiadania

1. Wniosek o utworzenie osobistego rachunku posiadania składany jest do administratora rejestru, którego wniosek ten dotyczy.

Wnioskodawca dostarcza administratorowi rejestru informacje w sposób zasadny wymagane przez administratora rejestru. Informacje te obejmują informacje określone w załączniku IV.

2. W ciągu 10 dni od otrzymania wniosku zgodnie z ust. 1 administrator rejestru tworzy w swoim rejestrze osobisty rachunek posiadania zgodnie z procedurą tworzenia rachunków określoną w załączniku VIII lub informuje osobę składającą wniosek o otwarcie rachunku o odmowie otwarcia rachunku.

3. W ciągu 10 dni wnioskodawca powiadamia administratora rejestru o wszelkich zmianach w danych przekazanych administratorowi rejestru zgodnie z ust. 1. W ciągu 10 dni od otrzymania takiego powiadomienia administrator rejestru aktualizuje dane tej osoby zgodnie z procedurą aktualizowania rachunków określoną w załączniku VIII lub odmawia aktualizacji i informuje o tym posiadacza rachunku.

4. Administrator rejestru może wymagać, aby wnioskodawcy, o których mowa w ust. 1, zgodzili się na spełnienie rozsądnych warunków w stosunku do kwestii określonych w załączniku V.

5. Jeżeli administrator rejestru odmówił otwarcia rachunku lub aktualizacji informacji dotyczących rachunku, osoba składająca wniosek o otwarcie rachunku może zgłosić sprzeciw wobec tej odmowy do właściwego organu, który poleci administratorowi rejestru otwarcie rachunku lub podtrzyma odmowę, wydając uzasadnioną decyzję. Odmowa otwarcia rachunku może wynikać z faktu, że wobec osoby składającej wniosek o otwarcie rachunku prowadzone jest dochodzenie w sprawie udziału w oszustwie obejmującym uprawnienia lub jednostki Kioto, praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu lub innych poważnych przestępstwach, w których rachunek mógłby stanowić narzędzie, lub też z innych powodów określonych w prawie krajowym.

6. Administrator rejestru może wymagać, aby osoby z UE składające wniosek o otwarcie rachunku miały siedzibę lub były zarejestrowane w państwie członkowskim rejestru.

Artykuł 20

Utrzymywanie jednostek Kioto na osobistych rachunkach posiadania

Osobisty rachunek posiadania jest zdolny do utrzymywania jednostek Kioto, gdy jest to dopuszczalne przez ustawodawstwo Państwa Członkowskiego lub Wspólnoty.

Artykuł 21

Zamknięcie osobistych rachunków posiadania

1. W ciągu 10 dni od otrzymania od danej osoby wniosku o zamknięcie jej osobistego rachunku posiadania administrator rejestru zamyka rachunek zgodnie z procesem zamykania rachunków określoną w załączniku VIII.

2. Jeżeli osobisty rachunek posiadania wykazuje zerowe saldo i w ciągu 12 miesięcy nie zostały zapisane w nim żadne transakcje, to administrator rejestru powiadamia posiadacza rachunku, że jego osobisty rachunek posiadania zostanie zamknięty w ciągu 60 dni, o ile administrator rejestru nie otrzyma w ciągu tego okresu wniosku posiadacza rachunku o utrzymanie jego osobistego rachunku posiadania. Jeżeli administrator rejestru nie otrzyma takiego wniosku od posiadacza rachunku, to zamyka rachunek zgodnie z procedurą określoną w załączniku VIII.

Artykuł 21a

Zamknięcie rachunków i usunięcie upoważnionego przedstawiciela z inicjatywy administratora

1. Jeżeli sytuacja, która spowodowała zawieszenie dostępu do rachunków zgodnie z art. 67, nie została rozwiązana w rozsądnym okresie pomimo wielokrotnych powiadomień, właściwy organ może polecić administratorowi rejestru zamknięcie tych osobistych rachunków posiadania, których dostęp został zawieszony.

2. Posiadacz rachunku może zgłosić właściwemu organowi sprzeciw wobec zamknięcia rachunku zgodnie z ust. 1 w ciągu 30 dni kalendarzowych, zaś właściwy organ poleca administratorowi rejestru przywrócenie rachunku lub podtrzymuje zamknięcie, wydając uzasadnioną decyzję.

3. [4] Jeżeli występuje dodatnie saldo uprawnień lub jednostek Kioto na rachunku, który administrator rejestru ma zamknąć po zawieszeniu zgodnie z art. 67, to administrator rejestru najpierw zwraca się do posiadacza rachunku z wnioskiem o wskazanie innego rachunku zarządzanego przez tego samego administratora, na który takie uprawnienia lub jednostki Kioto zostaną następnie przekazane. Jeżeli posiadacz rachunku nie odpowie na wniosek administratora w ciągu 40 dni roboczych, administrator może przekazać uprawnienia lub jednostki Kioto na swój krajowy rachunek posiadania uprawnień.

4. Jeżeli występuje dodatnie saldo uprawnień lub jednostek Kioto na rachunku, do którego dostęp zawieszono zgodnie z art. 67 ust. 1b, właściwy organ może wymagać w poleceniu wydanym zgodnie z ust. 1, aby uprawnienia lub jednostki Kioto zostały natychmiast przeniesione na stosowny krajowy rachunek posiadania uprawnień i rachunek posiadania strony PzK.

Artykuł 22

Powiadomienie

Administrator rejestru niezwłocznie powiadamia każdego posiadacza rachunku o utworzeniu, uaktualnieniu lub zamknięciu jego rachunku posiadania.

Artykuł 23

Upoważnieni przedstawiciele

1. Każdy posiadacz rachunku wyznaczy głównego i drugorzędnego upoważnionego przedstawiciela dla każdego rachunku utworzonego zgodnie z art. 12, 15 i 19. Wnioski do administratora rejestru o wykonanie procesów są składane przez upoważnionego przedstawiciela w imieniu posiadacza rachunku.

2. Każde Państwo Członkowskie i Komisja mogą pozwolić posiadaczom rachunków utrzymywanych w ich rejestrze na wyznaczenie dodatkowego upoważnionego przedstawiciela, którego zgoda, oprócz zgody głównego lub drugorzędnego upoważnionego przedstawiciela, jest wymagana do złożenia wniosku do ich administratora rejestru o wykonanie jednego lub więcej procesów stosownie do art. 49 ust. 1 oraz art. 52, 53 i 62.

3. Każdy weryfikator wyznacza co najmniej jednego upoważnionego przedstawiciela w celu wprowadzania lub zatwierdzania wpisów rocznych zweryfikowanych emisji dotyczących danej instalacji do tabeli zweryfikowanych emisji zgodnie z art. 51 ust. 1.

4. Każdy administrator rejestru i Centralny Administrator wyznaczają co najmniej jednego upoważnionego przedstawiciela w celu obsługi i utrzymywania ich rejestru oraz niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty w imieniu tegoż administratora.

5. Upoważnieni przedstawiciele muszą być osobami fizycznymi w wieku powyżej 18 lat. Wszyscy upoważnieni przedstawiciele i dodatkowi upoważnieni przedstawiciele jednego rachunku muszą być różnymi osobami, ale ta sama osoba może być upoważnionym przedstawicielem lub dodatkowym upoważnionym przedstawicielem różnych rachunków. Administrator rejestru może wymagać, aby przynajmniej jeden upoważniony przedstawiciel rachunku posiadania operatora lub osobistego rachunku posiadania miał stałe miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego rejestru.

6. Wyznaczając upoważnionego przedstawiciela lub dodatkowego upoważnionego przedstawiciela, posiadacz rachunku dostarcza informacje wymagane przez administratora rejestru. Informacje te obejmują co najmniej dokumenty i dane identyfikacyjne dotyczące wyznaczonej osoby określone w załączniku IVa.

7. Administrator rejestru ocenia otrzymane informacje i jeżeli uzna je za zadawalające, zatwierdza wyznaczoną osobę w ciągu 20 dni roboczych od otrzymania informacji lub informuje osobę składającą wniosek o otwarcie rachunku o odmowie zatwierdzenia. W przypadku gdy do przeprowadzenia oceny osoby wyznaczonej niezbędny jest dłuższy okres, administrator rejestru może przedłużyć czas trwania procesu oceny jednorazowo o najwyżej 20 dni roboczych i powiadamia o tym przedłużeniu posiadacza rachunku.

8. Jeżeli administrator rejestru odmówił zatwierdzenia upoważnionego przedstawiciela lub dodatkowego upoważnionego przedstawiciela, osoba składająca wniosek o otwarcie rachunku może zgłosić sprzeciw wobec tej odmowy do właściwego organu, który poleci administratorowi rejestru zatwierdzenie lub podtrzyma odmowę, wydając uzasadnioną decyzję. Odmowa zatwierdzenia może wynikać z faktu, że wobec osoby wyznaczonej jako upoważniony przedstawiciel lub dodatkowy upoważniony przedstawiciel prowadzone jest dochodzenie w sprawie udziału w oszustwie obejmującym uprawnienia lub jednostki Kioto, praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu lub innych poważnych przestępstwach, w których rachunek mógłby stanowić narzędzie, lub też z innych powodów określonych w prawie krajowym.

9. Upoważniony przedstawiciel lub dodatkowy upoważniony przedstawiciel nie może przenieść swojego statusu na inną osobę.

10. Administrator rejestru może usunąć upoważnionego przedstawiciela lub dodatkowego upoważnionego przedstawiciela, jeżeli uzna, że powinna zostać wydana odmowa zatwierdzenia upoważnionego przedstawiciela lub dodatkowego upoważnionego przedstawiciela zgodnie z ust. 7, a w szczególności jeżeli odkryje, że dokumenty i informacje dotyczące danych osobowych dostarczone przy wyznaczaniu były fałszywe lub błędne. Posiadacz rachunku może zgłosić sprzeciw wobec tego usunięcia do właściwego organu, który poleci administratorowi rejestru ponowne zatwierdzenie upoważnionego przedstawiciela lub podtrzyma usunięcie, wydając uzasadnioną decyzję. Usunięcie upoważnionego przedstawiciela lub dodatkowego upoważnionego przedstawiciela może wynikać z faktu, że został skazany za udział w oszustwie obejmującym uprawnienia lub jednostki Kioto, praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu lub innych poważnych przestępstwach, w których rachunek mógłby stanowić narzędzie, lub też z innych powodów określonych w prawie krajowym.

SEKCJA 6

Tabele

Artykuł 24

Tabele

1. Począwszy od 1 stycznia 2005 r., rejestr każdego Państwa Członkowskiego zawiera jedną tabelę zweryfikowanych emisji, jedną tabelę odstąpionych przydziałów oraz jedną tabelę statusu zgodności.

Każdy rejestr może zawierać dodatkowe tabele przeznaczone do innych celów.

2. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty zawiera jedną tabelę planu krajowego rozdzielenia dla każdego Państwa Członkowskiego za okres 2005-2007, za okres 2008-2012 i za każdy kolejny pięcioletni okres.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty może zawierać dodatkowe tabele przeznaczone do innych celów.

3. Tabele w rejestrze każdego Państwa Członkowskiego zawierają informacje określone w załączniku II. Rachunki posiadania operatora oraz osobiste rachunki posiadania zawierają informacje określone w załączniku XVI.

Tabela planu krajowego rozdzielenia zawarta w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty zawiera informacje określone w załączniku XIV.

SEKCJA 7

Kody i identyfikatory

Artykuł 25

Kody

Każdy rejestr zawiera kody wprowadzania określone w załączniku VII oraz kory odpowiedzi określone w załączniku XII w celu zapewnienia prawidłowej interpretacji informacji wymienianych podczas każdego procesu.

Artykuł 26

Kody identyfikacyjne i alfanumeryczne identyfikatory rachunków

Przed utworzeniem rachunku administrator przydziela do każdego rachunku jednoznaczny kod identyfikacji rachunku oraz alfanumeryczny identyfikator podany przez posiadacza rachunku w ramach informacji podanych zgodnie z załącznikami, odpowiednio, III i VI. Przed utworzeniem rachunku administrator rejestru przydziela również posiadaczowi rachunku jednoznaczny kod identyfikacji posiadacza rachunku zawierający elementy określone w załączniku VI.

ROZDZIAŁ IV

SPRAWDZENIA I PROCEDURY

SEKCJA 1

Blokowanie rachunków

Artykuł 27

Blokowanie rachunków posiadania operatorów

1. Jeżeli na dzień 1 kwietnia każdego roku, poczynając od 2006 r., roczne zweryfikowane emisje danej instalacji za poprzedni rok nie zostały wpisane do tabeli zweryfikowanych emisji zgodnie z procedurą wpisywania zweryfikowanych emisji określoną w załączniku VIII, to administrator rejestru blokuje przekazywanie z rachunku posiadania operatora wszelkich przydziałów dotyczących tejże instalacji.

2. Gdy roczne zweryfikowane emisje instalacji za rok wymieniony w ust. 1 zostaną wprowadzone do tabeli zweryfikowanych emisji, to administrator rejestru odblokowuje rachunek.

3. Administrator rejestru niezwłocznie powiadamia odnośnego posiadacza rachunku oraz kompetentny organ o zablokowaniu i odblokowaniu każdego rachunku posiadania operatora.

4. Ustęp 1 nie dotyczy odstąpienia przydziałów stosownie do art. 52 lub anulowania i wymiany przydziałów stosownie do art. 60 i 61.

SEKCJA 2

Automatyczne sprawdzenia i proces uzgadniania danych

Artykuł 28

Wykrycie rozbieżności przez niezależny dziennik transakcji Wspólnoty

1. Centralny administrator zapewnia, by niezależny dziennik transakcji Wspólnoty prowadził automatyczne kontrole, opisane w załącznikach VIII, IX, XI i XIa, wszystkich procesów dotyczących uprawnień, zweryfikowanych emisji, rachunków, automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i jednostek Kioto celem zapewnienia braku rozbieżności w tych procesach.

2. Jeżeli automatyczne kontrole opisane w ust. 1 wykażą rozbieżność w procedurach opisanych w załącznikach VIII, IX, XI i XIa, centralny administrator niezwłocznie powiadamia zainteresowanego administratora lub administratorów rejestru, odsyłając automatyczną odpowiedź opisującą szczegółowo dokładny charakter rozbieżności przy zastosowaniu kodów odpowiedzi podanych w załącznikach VIII, IX, XI i XIa.

Po odbiorze takiego kodu odpowiedzi dla procesu wymienionego w załączniku VIII, załączniku IX lub załączniku XIa administrator rejestru inicjującego zakańcza ten proces i powiadamia niezależny dziennik transakcji Wspólnoty.

Centralny administrator nie dokonuje aktualizacji informacji zawartych w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty.

Zainteresowany administrator lub administratorzy rejestru niezwłocznie powiadamiają odnośnych posiadaczy rachunku o zakończeniu procesu.

Artykuł 29

Wykrycie niezgodności przez niezależny dziennik transakcji Wspólnoty

1. Centralny administrator zapewnia, by niezależny dziennik transakcji Wspólnoty okresowo inicjalizował proces uzgadniania danych opisany w załączniku X. W tym celu niezależny dziennik transakcji Wspólnoty rejestruje wszystkie procesy dotyczące uprawnień, rachunków, automatycznych zmian krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji oraz jednostek Kioto.

Wykonując ten proces, niezależny dziennik transakcji Wspólnoty sprawdza, czy stany posiadania jednostek Kioto i przydziałów w każdym rachunku w rejestrze są identyczne z zapisami utrzymywanymi w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty.

2. Jeżeli w trakcie procesu uzgadniania została wykryta niezgodność, to Centralny Administrator niezwłocznie informuje o tym zainteresowanego administratora lub administratorów rejestrów. Jeżeli niezgodność ta nie została rozwiązana, wówczas Centralny Administrator zapewnia, aby niezależny dziennik transakcji Wspólnoty nie zezwolił na kontynuowanie jakiegokolwiek dalszego procesu według załącznika VIII i załącznika IX, dotyczącego przydziałów, rachunków lub jednostek Kioto, które są przedmiotem wcześniejszej niezgodności.

3. Na żądanie centralnego administratora administrator rejestru dostarcza centralnemu administratorowi kopię tabeli zweryfikowanych emisji ze swojego rejestru. Centralny administrator sprawdza, czy tabela zweryfikowanych emisji z rejestru jest identyczna z zapisami przechowywanymi w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty. Jeżeli wykryta zostanie różnica, centralny administrator niezwłocznie powiadamia administratora rejestru i żąda usunięcia tej różnicy za pomocą procesu aktualizacji zweryfikowanych emisji opisanego w załączniku VIII.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty rejestruje wszystkie zmiany wprowadzone do tabeli zweryfikowanych emisji.

Artykuł 30

Wykrycie rozbieżności i niezgodności przez niezależny dziennik transakcji UNFCCC

1. Jeżeli po automatycznym sprawdzeniu niezależny dziennik transakcji UNFCCC informuje zainteresowanego administratora lub administratorów rejestrów o rozbieżności w pewnym procesie, wówczas administrator rejestru inicjującego przerywa ten proces i informuje o tym niezależny dziennik transakcji UNFCCC. Zainteresowany administrator lub administratorzy rejestrów niezwłocznie informują odnośnych posiadaczy rachunków o przerwaniu tego procesu.

2. Jeżeli niezależny dziennik transakcji UNFCCC wykrył niezgodność, wówczas Centralny Administrator zapewnia, aby niezależny dziennik transakcji UNFCCC nie zezwolił na kontynuowanie jakiegokolwiek dalszego procesu według załącznika VIII i załącznika IX, dotyczącego jednostek Kioto, które są przedmiotem wcześniejszej niezgodności, a które nie podlegają automatycznym sprawdzeniom przez niezależny dziennik transakcji UNFCCC.

Artykuł 31

Automatyczne sprawdzenia rejestrów

Przed wykonywaniem jakiegokolwiek procesu i podczas jego wykonywania administrator rejestru zapewnia, aby w rejestrze prowadzone były odpowiednie automatyczne sprawdzenia w celu wykrycia rozbieżności i na tej podstawie przerwania procesów z góry, zanim będą prowadzone automatyczne sprawdzenia przez niezależny dziennik transakcji Wspólnoty lub niezależny dziennik transakcji UNFCCC.

SEKCJA 3

Wykonanie i finalizacja procesów

Artykuł 32

Procesy

Każdy proces przebiega zgodnie z pełną sekwencją wymiany komunikatów stosownej do tego typu procesu, zgodnie z opisem zawartym w załącznikach VIII, IX, X, XI oraz w załączniku XIa. Każdy komunikat odpowiada formatowi i wymogom informacyjnym opisanym przy użyciu języka opisu serwisów internetowych zgodnie z opracowaniem na podstawie UNFCCC lub protokołu z Kioto.

Artykuł 33

Kody identyfikacji

Administrator rejestru nadaje każdemu procesowi wymienionemu w załącznikach VIII i XIa jednoznaczny kod identyfikacji korelacji, zaś każdemu procesowi wymienionemu w załączniku IX nadaje jednoznaczny kod identyfikacji transakcji.

Każdy taki kod identyfikacji zawiera elementy opisane w załączniku VI.

Artykuł 34

Finalizacja procesów dotyczących rachunków, automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i zweryfikowanych emisji

Po utworzeniu łącza komunikacyjnego między dwoma niezależnymi dziennikami transakcji i w przypadku, gdy wszystkie procesy dotyczące rachunków, automatycznej zmiany tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i zweryfikowanych emisji zostały wykonane poprzez wymianę danych za pośrednictwem niezależnego dziennika transakcji UNFCCC, nastąpi finalizacja, o ile oba niezależne dzienniki transakcji pomyślnie powiadomią rejestr inicjujący, że nie wykryły żadnej rozbieżności w propozycji przesłanej przez ten rejestr inicjujący.

We wszystkich przypadkach innych niż przypadek opisany w pierwszym akapicie wszystkie procesy dotyczące rachunków, automatycznej zmiany tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i zweryfikowanych emisji są uważane za sfinalizowane, gdy niezależny dziennik transakcji Wspólnoty pomyślnie powiadomi rejestr inicjujący, że nie wykrył żadnej rozbieżności w propozycji przesłanej przez ten rejestr inicjujący.

Artykuł 34a

Ręczne unieważnienie sfinalizowanych transakcji, które zostały błędnie zainicjowane

1. Jeżeli posiadacz rachunku lub administrator rejestru działający w imieniu posiadacza rachunku w sposób niezamierzony lub błędny zainicjuje transakcję na mocy art. 52, 53, 58 lub 62 ust. 2, to posiadacz rachunku może zaproponować swojemu administratorowi rejestru ręczne unieważnienie transakcji w drodze pisemnego wniosku opatrzonego podpisem upoważnionego przedstawiciela lub upoważnionych przedstawicieli posiadacza rachunku, którzy są uprawnieni do inicjalizacji transakcji, wysłanego w ciągu pięciu dni roboczych od finalizacji transakcji lub wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, zależnie od tego, co nastąpi później. Wniosek zawiera oświadczenie informujące o tym, że transakcja została zainicjowana w sposób niezamierzony lub błędny.

2. Administrator rejestru może powiadomić centralnego administratora o wniosku i zamiarze przeprowadzenia specjalnego ręcznego zabiegu w jego bazie danych zmierzającego do unieważnienia transakcji w ciągu 30 dni kalendarzowych od jego decyzji o unieważnieniu transakcji, nie później jednak niż 60 dni kalendarzowych od finalizacji transakcji lub wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, zależnie od tego, co nastąpi później.

Centralny administrator w ciągu 30 dni kalendarzowych od otrzymania powiadomienia od administratora rejestru w przypadku opisanym w pierwszym akapicie ust. 2 przeprowadza ręczny zabieg na podstawie danych z niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, który to zabieg będzie odpowiadał zabiegowi opisanemu w powiadomieniu wysłanym przez administratora rejestru, jeżeli:

a) powiadomienie nadano w terminie wskazanym w pierwszym akapicie ust. 2;

b) proponowany ręczny zabieg wyłącznie unieważnia skutki transakcji uważanej za zainicjowaną w sposób niezamierzony lub błędny i nie wiąże się z unieważnianiem skutków późniejszych transakcji związanych z tymi samymi uprawnieniami lub jednostkami Kioto.

2a. Jeżeli administrator rejestru zainicjował alokację na mocy art. 46 w sposób niezamierzony lub błędny, w związku z czym przyznano uprawnienia instalacji, która nie prowadziła już działalności w momencie dokonania transakcji alokacji, właściwy organ może zwrócić się do Centralnego Administratora o przeprowadzenie ręcznej interwencji w celu cofnięcia transakcji w terminie określonym w ust. 2.

3. Administrator rejestru może nie unieważnić transakcji na podstawie art. 52 i 53, jeżeli na skutek takiego zabiegu wystąpiłaby niezgodność operatora za poprzedni rok.

Artykuł 35

Finalizacja procesów dotyczących transakcji w rejestrach

Wszystkie procesy wymienione w załączniku IX, z wyjątkiem procesu zewnętrznego przekazania, są sfinalizowane, gdy obydwa niezależne dzienniki transakcji poinformowały rejestr inicjujący, że nie wykryły żadnych rozbieżności w propozycji przesłanej przez rejestr inicjujący, a rejestr inicjujący pomyślnie wysłał do obydwu niezależnych dzienników transakcji potwierdzenie, że uaktualnił swoje zapisy zgodnie ze swoją propozycją.

Jednakże przed ustanowieniem łącza komunikacji pomiędzy niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty i niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC wszystkie procesy wymienione w załączniku IX, z wyjątkiem procesu zewnętrznego przekazania, będą sfinalizowane, gdy niezależny dziennik transakcji Wspólnoty poinformuje rejestr inicjujący, że nie wykrył żadnych rozbieżności w propozycji przesłanej przez rejestr inicjujący, a rejestr inicjujący pomyślnie wyśle do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty potwierdzenie, że uaktualnił swoje zapisy zgodnie ze swoją propozycją.

Artykuł 36

Finalizacja procesu zewnętrznego przekazania

Proces zewnętrznego przekazywania jest sfinalizowany, gdy obydwa niezależne dzienniki transakcji poinformowały rejestr nabywający, że nie wykryły żadnych rozbieżności w propozycji przesłanej przez rejestr inicjujący, a rejestr nabywający pomyślnie wysłał do obydwu niezależnych dzienników transakcji potwierdzenie, że uaktualnił swoje zapisy zgodnie z propozycją rejestru inicjującego.

Jednakże przed ustanowieniem łącza komunikacji pomiędzy niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty i niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC proces zewnętrznego przekazania jest sfinalizowany, gdy niezależny dziennik transakcji Wspólnoty poinformuje rejestr nabywający, że nie wykrył żadnych rozbieżności w propozycji przesłanej przez rejestr inicjujący, a rejestr nabywający pomyślnie wyśle do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty potwierdzenie, że uaktualnił swoje zapisy zgodnie z propozycją rejestru inicjującego.

Artykuł 37

Finalizacja procesu uzgadniania

Proces uzgadniania wymieniony w załączniku X jest sfinalizowany, jeżeli wszystkie niezgodności pomiędzy informacjami zawartymi w rejestrze i informacjami zawartymi w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty dla określonej godziny i dnia zostały rozwiązane, a proces uzgadniania został pomyślnie ponownie zainicjowany i zakończony dla tego rejestru.

ROZDZIAŁ V

TRANSAKCJE

SEKCJA 1

(skreślona)

Artykuł 38

(skreślony).

Artykuł 39

(skreślony).

Artykuł 40

(skreślony).

Artykuł 41

(skreślony).

Artykuł 42

(skreślony).

Artykuł 43

(skreślony).

SEKCJA 2

Rozdzielenie i wydanie przydziałów na okres 2008-2012 oraz każdy kolejny pięcioletni okres

Artykuł 44

Tabela planu krajowego rozdzielenia na okres 2008-2012 i każdy kolejny pięcioletni okres

1. Do 1 stycznia 2007 r. i do 1 stycznia na 12 miesięcy przed rozpoczęciem każdego kolejnego pięcioletniego okresu każde Państwo Członkowskie przedstawia Komisji tabelę swojego planu krajowego rozdzielenia odpowiadającą decyzji podjętej na podstawie art. 11 dyrektywy 2003/87/WE. Jeżeli tabela planu krajowego rozdzielenia jest oparta na przedstawionym Komisji planie krajowego rozdzielenia, który nie został odrzucony na podstawie art. 9 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE lub na podstawie którego Komisja przyjęła zaproponowane zmiany, to Komisja poleca Centralnemu Administratorowi wprowadzenie tabeli planu krajowego rozdzielenia do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty zgodnie z procedurami inicjalizacji określonymi w załączniku XIV.

2. Państwo członkowskie powiadamia Komisję o każdej korekcie swojego krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji równolegle do każdej korekty swojej tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji. Jeżeli korekta tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji została wprowadzona na podstawie przesłanego Komisji krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji, który nie został odrzucony na mocy art. 9 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE lub co do którego Komisja przyjęła zmianę i jeżeli taka korekta wynika z konieczności polepszenia danych, Komisja poleca centralnemu administratorowi wprowadzenie odpowiedniej korekty do tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji przechowywanej w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty.

Wszystkie takie korekty odnoszące się do nowych uczestników są wprowadzane w drodze procesu automatycznej zmiany tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji opisanym w załączniku XIa do niniejszego rozporządzenia.

Wszystkie korekty, które nie odnoszą się do nowych uczestników, będą wprowadzane w drodze procedur inicjalizacji opisanych w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.

We wszystkich pozostałych przypadkach państwa członkowskie powiadamiają Komisję o korekcie swojego krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i jeżeli Komisja nie odrzuci korekty w drodze procedury opisanej w art. 9 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE, Komisja poleca centralnemu administratorowi wprowadzenie odpowiedniej korekty do tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji przechowywanej w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty w drodze procedur inicjalizacji opisanych w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.

3. Po korekcie dokonanej stosownie do ust. 2, która następuje po wydaniu przydziałów na podstawie art. 45 i która zmniejsza łączną wielkość przydziałów wydanych na podstawie art. 45 na okres 2008-2012 lub kolejne pięcioletnie okresy, administrator rejestru przelicza liczbę przydziałów określoną przez kompetentny organ na jednostki AAU przez usunięcie elementu przydziału z jednoznacznego kodu identyfikacji jednostki każdej takiej AAU, składającego się z elementów określonych w załączniku VI.

Korekta odbywa się zgodnie z procedurą wprowadzania korekt do przydziałów, określoną w załączniku IX.

Artykuł 45

Wydanie przydziałów

Po wprowadzeniu tabeli planu krajowego rozdzielenia do niezależnego dziennika transakcji wspólnoty, z zastrzeżeniem art. 44 ust. 2, do 28 lutego pierwszego roku okresu 2008-2012 i do 28 lutego pierwszego roku każdego kolejnego pięcioletniego okresu administrator rejestru wydaje łączną ilość przydziałów określoną w tabeli planu krajowego rozdzielenia na rachunek posiadania Strony przez konwersję na przydziały równej ilości jednostek AAU utrzymywanych na tym rachunku posiadania.

Konwersja ta odbywa się poprzez dodanie elementu przydziału do jednoznacznego kodu identyfikacji jednostki każdej takiej AAU składającego się z elementów określonych w załączniku VI.

Wydanie przydziałów na okres 2008-2012 i każdy kolejny pięcioletni okres odbywa się zgodnie z procedurą wydawania przydziałów (na okres 2008-2012 i dalsze lata) określoną w załączniku IX.

Artykuł 46

Rozdzielanie uprawnień między operatorów

Nie naruszając przepisów art. 44 ust. 2 i art. 47, do dnia 28 lutego 2008 r. i do dnia 28 lutego każdego kolejnego roku administrator rejestru przekazuje z rachunku posiadania Strony na odnośny rachunek posiadania operatora tę część łącznej ilości uprawnień wydanych przez dowolnego administratora rejestru na mocy art. 45, która została przydzielona do odpowiedniej instalacji na dany rok zgodnie z odnośną sekcją tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji.

O ile zostało to przewidziane dla instalacji w krajowym planie rozdziału uprawnień do emisji państwa członkowskiego, administrator rejestru może przenieść tę część w późniejszym terminie każdego roku.

Uprawnienia są rozdzielane zgodnie z procedurą rozdzielania uprawnień opisaną w załączniku IX.

Artykuł 47

Odstąpienie przydziałów na polecenie kompetentnego organu

Jeśli poleci tak kompetentny organ stosownie do art. 16 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE, administrator rejestru dokonuje odstąpienia pewnego odsetka lub całej części łącznej ilości przydziałów wydanych na podstawie art. 45, która została przydzielona instalacji na określony rok, przez wprowadzenie liczby odstąpionych przydziałów do sekcji tabeli odstąpionych przydziałów przeznaczonej dla tej instalacji na ten rok. Te odstąpione przydziały pozostają na rachunku posiadania Strony.

Przydziały, które mają być odstąpione na polecenie kompetentnego organu, są odstępowane zgodnie z procedurą odstępowania przydziałów, określoną w załączniku IX.

Artykuł 48

Rozdzielanie uprawnień między nowych uczestników

Jeżeli administrator rejestru zostanie odpowiednio poinstruowany przez właściwy organ, to przenosi tę część uprawnień wydanych przez jakiegokolwiek administratora rejestru na mocy art. 45, która znajduje się na rachunku posiadania Strony, na rachunek posiadania operatora będącego nowym uczestnikiem zgodnie z odnośnym rozdziałem tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji dla takiego nowego uczestnika za dany rok.

Uprawnienia są rozdzielane zgodnie z procedurą rozdzielania uprawnień opisaną w załączniku IX.

Artykuł 48a

Rozdzielanie uprawnień po ich sprzedaży przez państwo członkowskie

Jeżeli zleci tak właściwy organ, po sprzedaży uprawnień posiadanych przez dane państwo członkowskie administrator rejestru przenosi ilość uprawnień z rachunku posiadania Strony na osobisty rachunek posiadania lub rachunek posiadania operatora, który kupuje uprawnienia.

Uprawnienia przenoszone w obrębie tego samego rejestru są przenoszone w drodze procesu „wewnętrznego przenoszenia” opisanego w załączniku IX. Uprawnienia przenoszone z jednego rejestru do drugiego są przenoszone w drodze procesu „zewnętrznego przenoszenia (2008–2012 i później)” opisanego w załączniku IX.

SEKCJA 3

Przekazania i uprawnienia

Artykuł 49

Przekazy przydziałów i jednostek Kioto przez posiadaczy rachunków

1. Administrator rejestru dokonuje wszelkich przekazów pomiędzy rachunkami wymienionymi w art. 11 ust. 1 i 2:

a) w swoim rejestrze na żądanie posiadacza rachunku zgodnie z procedurą wewnętrznego przekazu określoną w załączniku IX;

b) (skreślony).

c) pomiędzy rejestrami na posiadacza rachunku dla przydziałów wydanych na okres 2008-2012 i kolejne pięcioletnie okresy oraz jednostek Kioto zgodnie z procedurą zewnętrznego przekazu (na okres 2008-2012 i następne lata) określoną w załączniku IX.

2. Przydziały mogą być przekazywane wyłącznie z rachunku w rejestrze na rachunek w rejestrze kraju trzeciego lub w Rejestrze CDM, albo nabywane z rachunku w rejestrze kraju trzeciego lub w Rejestrze CDM przez rachunek w rejestrze, gdy zawarte zostało porozumienie zgodnie z art. 25 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE, i takie przekazy są zgodne z wszelkimi postanowieniami tegoż porozumienia dotyczącymi wzajemnego uznawania przydziałów porozumienia, sporządzonymi przez Komisję stosownie do art. 25 ust. 2 dyrektywy 2003/87/WE.

Artykuł 50

Uprawnienie i rezerwa okresu zobowiązań

1. Po utworzeniu łącza komunikacyjnego między niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia państwo członkowskie nie może ani przenosić, ani nabywać jednostek ERU lub AAU do chwili upływu 16 miesięcy od złożenia przez to państwo sprawozdania zgodnie z art. 7 ust. 1 decyzji nr 280/2004/WE, o ile Sekretariat UNFCCC nie poinformuje tego państwa członkowskiego o wszczęciu procedur zgodności.

Stosownie do art. 8 decyzji nr 280/2004/WE, jeżeli Sekretariat UNFCCC poinformuje Państwo Członkowskie, że nie spełnia ono wymagań pozwalających mu na przekazanie lub nabycie jednostek ERU lub AAU albo użycie jednostek CER, odpowiedni organ Państwa Członkowskiego poleca administratorowi rejestru, aby nie inicjował tych transakcji wymagających takiego uprawnienia.

2. Gdy począwszy od dnia 1 stycznia 2008 r. i później stan posiadania jednostek ERU, CER, AAU i RMU ważnych w odnośnym okresie pięciu lat na rachunkach posiadania Strony, rachunkach posiadania operatora, osobistych rachunkach posiadania i rachunkach wycofania w danym państwie członkowskim spadnie poniżej 1 procent ponad poziom rezerwy okresu zobowiązania, obliczonej jako 90 procent ilości przydzielonej państwu członkowskiemu lub 100 procent pięciokrotnej wielkości ostatnio przejrzanego wykazu emisji tego państwa członkowskiego, zależnie od tego, co jest mniejsze, centralny administrator powiadamia o tym to państwo członkowskie.

SEKCJA 4

Zweryfikowane emisje

Artykuł 51

Zweryfikowane emisje z instalacji

1. Po zadowalającej weryfikacji sprawozdania operatora w sprawie emisji z instalacji za poprzedni rok zgodnie ze szczegółowymi wymaganiami wprowadzonymi przez państwo członkowskie na mocy załącznika V do dyrektywy 2003/87/WE każdy weryfikator, w tym właściwe organy pełniące funkcję weryfikatorów, wprowadza lub wyraża zgodę na wprowadzenie rocznych zweryfikowanych emisji dla tej instalacji za dany rok do sekcji tabeli zweryfikowanych emisji przeznaczonej dla tej instalacji za ten rok zgodnie z procesem aktualizacji zweryfikowanych emisji opisanym w załączniku VIII do niniejszego rozporządzenia.

2. Administrator rejestru może zabronić wprowadzenia rocznych zweryfikowanych emisji dla danej instalacji, o ile właściwy organ nie otrzyma sprawozdania dotyczącego zweryfikowanych emisji, składanego przez operatorów na podstawie art. 14 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE dla tej instalacji, i nie zezwoli na odbiór rocznych zweryfikowanych emisji przez rejestr.

3. Właściwy organ może polecić administratorowi rejestru dokonanie korekty rocznych zweryfikowanych emisji z instalacji za poprzedni rok celem zapewnienia zgodności ze szczegółowymi wymaganiami wprowadzonymi przez państwo członkowskie na mocy załącznika V do dyrektywy 2003/87/WE, przez wprowadzenie skorygowanych rocznych zweryfikowanych emisji dla tej instalacji za dany rok do sekcji tabeli zweryfikowanych emisji przeznaczonej dla tej instalacji za ten rok zgodnie z procesem aktualizacji zweryfikowanych emisji opisanym w załączniku VIII do niniejszego rozporządzenia

4. Jeżeli właściwy organ poinstruuje administratora rejestru, by dokonał korekty rocznych zweryfikowanych emisji dla instalacji za poprzedni rok po upływie ostatecznego terminu wskazanego w art. 6 ust. 2 dyrektywy 2003/87/WE dla odstąpionych uprawnień równych emisjom z poprzedniego roku, centralny administrator dopuszcza taką korektę tylko w przypadku, gdy zostanie powiadomiony o decyzji właściwego organu o nowym statusie zgodności mającym zastosowanie do instalacji w wyniku korekty zweryfikowanych emisji.

SEKCJA 5

Odstąpienie przydziałów

Artykuł 52

Odstąpienie przydziałów

Operator dokonuje odstąpienia przydziałów dla danej instalacji przez złożenie wniosku lub, gdy jest to przewidziane w ustawodawstwie Państwa Członkowskiego, uznanie złożenia przez niego wniosku do administratora rejestru o:

a) przekazanie określonej ilości przydziałów na określony rok z odnośnego rachunku posiadania operatora na rachunek posiadania Strony w danym rejestrze;

b) wpis ilości przekazanych przydziałów do sekcji tabeli odstąpionych przydziałów przeznaczonej dla danej instalacji za tenże rok.

Przekazanie i wpis odbywają się zgodnie z procedurą odstąpienia przydziałów określoną w załączniku IX.

Artykuł 53

Użycie jednostek CER i ERU

Użycie przez operatora jednostek CER i ERU zgodnie z art. 11a dyrektywy 2003/87/WE odnośnie do danej instalacji odbywa się poprzez złożenie przez operatora wniosku do administratora rejestru o:

a) przekazanie określonej ilości jednostek CER lub ERU za określony rok z odnośnego rachunku posiadania operatora na rachunek posiadania Strony w danym rejestrze;

b) wpis ilości przekazanych jednostek CER i ERU do sekcji tabeli odstąpionych przydziałów dla danej instalacji za tenże rok.

Administrator rejestru przyjmuje wnioski dotyczące umorzenia jednostek CER i ERU tylko do wartości procentowej przydziału dokonanego dla każdej instalacji określonej przez ustawodawstwo państwa członkowskiego. CITL odrzuca wszelkie wnioski dotyczące umorzenia jednostek CER i ERU, które przewyższałyby maksymalny dozwolony poziom jednostek CER i ERU, które mogą być objęte tym umorzeniem w danym państwie członkowskim, lub które spowodowałyby umorzenie jednostek CER lub ERU, których nie można umorzyć zgodnie z art. 11a dyrektywy 2003/87/WE.

Przekazanie i wpis odbywają się zgodnie z procedurą odstąpienia przydziałów określoną w załączniku IX.

Jednostka CER lub ERU, która została już umorzona, nie może zostać umorzona ponownie ani przekazana na rachunek posiadania operatora lub osobisty rachunek posiadania w EU ETS.

Umorzone jednostki CER i ERU przekazuje się wyłącznie na rachunek wycofania.

Artykuł 54

(skreślony).

Artykuł 55

Obliczenia liczb statusu zgodności

Po dokonaniu wpisu do sekcji tabeli odstąpionych uprawnień lub tabeli zweryfikowanych emisji przeznaczonej dla danej instalacji administrator rejestru oblicza następujące wskaźniki:

a) za lata 2005, 2006 i 2007 – liczbę statusu zgodności dla danej instalacji i za każdy rok przez obliczenie sumy wszystkich uprawnień odstąpionych na podstawie art. 52, 53 i 54 w okresie 2005–2007 minus suma wszystkich zweryfikowanych emisji w bieżącym okresie pięciu lat do bieżącego roku włącznie;

b) za rok 2008 i każdy kolejny – liczbę statusu zgodności dla danej instalacji i za każdy rok przez obliczenie sumy wszystkich uprawnień odstąpionych na podstawie art. 52, 53 i 54 za bieżący okres minus suma wszystkich zweryfikowanych emisji z roku 2008 do bieżącego roku włącznie, plus współczynnik korekty.

Współczynnik korekty, o którym mowa w lit. b), jest równy zeru, jeżeli liczba za rok 2007 była większa od zera, jednak zachowuje wartość liczby za rok 2007 w przypadku, gdy liczba za rok 2007 jest mniejsza lub równa zeru.

Artykuł 56

Wpisy do tabeli statusu zgodności

1. Administrator rejestru wpisuje liczbę statusu zgodności instalacji, obliczoną zgodnie z art. 55 za każdy rok, do sekcji tabeli statusu zgodności przeznaczonej dla tej instalacji.

2. Z dniem 1 maja 2006 r. i 1 maja każdego następnego roku administrator rejestru przekaże tabelę statusu zgodności do kompetentnego organu. Ponadto administrator rejestru powiadomi kompetentny organ o wszelkich zmianach we wpisach w tabeli statusu zgodności za poprzednie lata.

Artykuł 57

Wpisy do tabeli zweryfikowanych emisji

Jeżeli w dniu 1 maja 2006 r. oraz w dniu 1 maja każdego kolejnego roku nie wprowadzono żadnej liczby zweryfikowanych emisji do tabeli zweryfikowanych emisji dla danej instalacji za poprzedni rok, jakakolwiek zastępcza liczba emisji określona zgodnie z art. 16 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE, która nie została obliczona możliwie jak najdokładniej zgodnie ze szczegółowymi wymaganiami wprowadzonymi przez państwo członkowskie na mocy załącznika V do dyrektywy 2003/87/WE, nie zostaje wprowadzona do tabeli zweryfikowanych emisji.

SEKCJA 6

Anulowanie i wycofanie

Artykuł 58

(skreślony).

Artykuł 59

Anulowanie i wycofanie odstąpionych uprawnień na okres 2008–2012 i na kolejne okresy

1. Do dnia 30 czerwca 2009 r. i do dnia 30 czerwca każdego kolejnego roku administrator rejestru anuluje uprawnienia odstąpione w okresie 2008–2012 i w każdym kolejnym okresie pięciu lat poprzez:

a) przekształcenie na jednostki AAU pewnej liczby uprawnień wydanych za ten okres pięciu lat i przechowywanych na rachunku posiadania Strony, równej łącznej liczbie uprawnień odstąpionych na podstawie art. 52 i wprowadzonych do tabeli odstąpionych uprawnień od dnia 1 stycznia pierwszego roku odnośnego okresu do dnia 31 maja kolejnego roku i od dnia 1 czerwca poprzedniego roku do dnia 31 maja każdego kolejnego roku, metodą usunięcia elementu uprawnienia z jednoznacznego kodu identyfikacyjnego jednostki każdej takiej jednostki AAU, składającego się z elementów opisanych w załączniku VI zgodnie z procesem „przekształcania odstąpionych uprawnień na wycofanie (2008–2012 i później)” opisanym w załączniku IX; oraz

b) przeniesienie pewnej liczby jednostek Kioto w rodzaju wskazanym przez właściwy organ, z wyjątkiem jednostek Kioto wynikających z projektów wymienionych w art. 11a ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE, równej łącznej liczbie uprawnień odstąpionych na podstawie art. 52 i 53 i wprowadzonych do tabeli odstąpionych uprawnień od dnia 1 stycznia pierwszego roku odnośnego okresu do dnia 31 maja kolejnego roku i od dnia 1 czerwca poprzedniego roku do dnia 31 maja każdego kolejnego roku, z rachunku posiadania Strony na rachunek wycofania za odnośny okres zgodnie z procesem „wycofania odstąpionych uprawnień (2008–2012 i później)” opisanym w załączniku IX.

2. Po dniu 30 czerwca 2013 r. i po dniu 30 czerwca roku, po zakończeniu każdego kolejnego okresu pięciu lat administrator rejestru może anulować wszelkie uprawnienia nieprzydzielone do tej pory operatorom, przekształcając te uprawnienia na jednostki AAU metodą usunięcia elementu uprawnienia z jednoznacznego kodu identyfikacji jednostki każdej takiej jednostki AAU, składającego się z elementów opisanych w załączniku VI zgodnie z procesem „przekształcania nieprzydzielonych uprawnień na wycofanie (2008–2012 i później)” opisanym w załączniku IX i przenosząc je z rachunku posiadania Strony na rachunek wycofania za odnośny okres zgodnie z procesem „wycofania nieprzydzielonych uprawnień (2008–2012 i później)” opisanym w załączniku IX.

SEKCJA 7

(skreślona)

Artykuł 60

(skreślony).

Artykuł 61

(skreślony).

SEKCJA 8

Dobrowolne anulowanie i wycofanie

Artykuł 62

Dobrowolne anulowanie przydziałów i jednostek Kioto

1. Administrator rejestru realizuje otrzymany od posiadacza rachunku wniosek stosownie do art. 14 ust. 4 dyrektywy 2003/ 87/WE o dobrowolne anulowanie przydziałów lub jednostek Kioto utrzymywanych na jego rachunkach posiadania. Dobrowolne anulowanie przydziałów i jednostek Kioto odbywa się zgodnie z ust. 2 i 3.

2. (skreślony).

3. W przypadku jednostek Kioto i przydziałów wydanych na okres 2008-2012 i następne pięcioletnie okresy administrator rejestru przekazuje określoną przez posiadacza rachunku ilość jednostek Kioto lub przydziałów z jego rachunku na odpowiedni rachunek anulowania za okres 2008-2012 i następne pięcioletnie okresy zgodnie z procedurą anulowania (od okresu 2008-2012) określoną w załączniku IX.

4. Przydziały lub jednostki Kioto utrzymywane na rachunku anulowania nie mogą być przekazywane na żaden inny rachunek w systemie rejestrów ani na żaden rachunek w rejestrze CDM lub w rejestrze kraju trzeciego.

Artykuł 63

Wycofanie jednostek Kioto

1. Jeżeli administrator rejestru zostanie odpowiednio poinstruowany przez właściwy organ państwa członkowskiego, to administrator rejestru przenosi każdą ilość i każdy rodzaj jednostek Kioto wskazanych przez ten organ, które jeszcze nie zostały wycofane na podstawie art. 59, z rachunku posiadania Strony na odpowiedni rachunek wycofania w swoim rejestrze w drodze procesu „wycofania jednostek Kioto (2008–2012 i później)” opisanym w załączniku IX.

2. Operator lub osoba nie może przekazać przydziałów ze swojego operatorskiego lub osobistego rachunku posiadania na rachunek wycofania.

3. Jednostki Kioto utrzymywane na rachunku wycofania nie mogą być przekazane na żaden inny rachunek w systemie rejestrów ani na żaden rachunek w rejestrze CDM lub w rejestrze kraju trzeciego.

ROZDZIAŁ VA

PROWADZENIE REJESTRÓW PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE, KTÓRE NIE POSIADAJĄ JEDNOSTEK AAU

Artykuł 63a

Prowadzenie rejestrów przez państwa członkowskie, które nie posiadają jednostek AAU

1. Państwa członkowskie, które nie mają zdolności wydawania jednostek AAU z powodów innych niż decyzja stwierdzająca brak kwalifikacji do przenoszenia i nabywania jednostek ERU i AAU oraz do korzystania z jednostek CER zgodnie z przepisami decyzji 11/CMP.1 protokołu z Kioto do UNFCCC, ustanawiają, prowadzą i utrzymują własne rejestry w sposób skonsolidowany z rejestrem Wspólnoty. Do takich rejestrów nie mają zastosowania art. 3 ust. 3, art. 4, art. 6 ust. 1, art. 11 ust. 1, 3 i 4, art. 30 ust. 1, art. 34, 35, 36, 44 ust. 3, art. 45, art. 49 ust. 1, art. 59, 60, 61, 65.

2. Od dnia 1 stycznia 2008 r. rejestry prowadzone na zasadach podanych w ust. 1 mogą wykonywać mające do tych rejestrów zastosowanie procesy opisane w załącznikach VIII, IX, X, XI i XIa.

Artykuł 63b

Łącze komunikacyjne między rejestrami prowadzonymi zgodnie z art. 63a i niezależny dziennik transakcji Wspólnoty

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a porozumiewają się z niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty poprzez łącze komunikacyjne ustanowione przez rejestr Wspólnoty.

Centralny administrator uruchamia łącze komunikacyjne po pomyślnym zakończeniu procedur testowania opisanych w załączniku XIII oraz procedur inicjalizacji opisanych w załączniku XIV i powiadamia o tym administratora rejestru Wspólnoty.

Artykuł 63c

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: wykrycie rozbieżności i niezgodności przez niezależny dziennik transakcji UNFCCC

Niezależny dziennik transakcji UNFCCC informuje rejestr prowadzony zgodnie z art. 63a o jakichkolwiek rozbieżnościach wykrytych w procesie zainicjowanym przez ten rejestr poprzez administratora rejestru Wspólnoty.

Rejestr prowadzony zgodnie z art. 63a zakańcza proces, zaś administrator rejestru Wspólnoty powiadamia o tym niezależny dziennik transakcji UNFCCC. Administrator rejestru prowadzonego zgodnie z art. 63a oraz każdy inny zainteresowany administrator rejestru bezzwłocznie powiadamia odnośnych posiadaczy rachunków o zakończeniu procesu.

Artykuł 63d

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: finalizacja procesów dotyczących rachunków, zweryfikowanych emisji i automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji

Po utworzeniu łącza komunikacyjnego między dwoma niezależnymi dziennikami transakcji, w przypadku gdy procesy dotyczące rachunków, zweryfikowanych emisji i automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji są kierowane poprzez niezależny dziennik transakcji UNFCCC, to procesy te są kończone w chwili, gdy oba niezależne dzienniki transakcji pomyślnie powiadomią rejestr Wspólnoty, że nie wykryły żadnych rozbieżności w propozycji zainicjowanej przez rejestr prowadzony zgodnie z art. 63a.

We wszystkich przypadkach innych niż wymienione w pierwszym akapicie wszystkie procesy opisane w załącznikach VIII i XIa są uznawane za zakończone w chwili, gdy niezależny dziennik transakcji Wspólnoty pomyślnie powiadomi rejestr Wspólnoty, że nie wykrył żadnych rozbieżności w propozycji zainicjowanej przez rejestr prowadzony zgodnie z art. 63a.

Artykuł 63e

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: finalizacja procesów dotyczących transakcji w obrębie rejestrów

Wszystkie procesy wymienione w załączniku IX, z wyjątkiem procesu zewnętrznego przenoszenia, zostają zakończone w chwili, gdy oba niezależne dzienniki transakcji pomyślnie powiadomią rejestr Wspólnoty, że nie wykryły żadnych rozbieżności w propozycji zainicjowanej przez rejestr prowadzony zgodnie z art. 63a, zaś rejestr Wspólnoty pomyślnie wyśle potwierdzenie obu niezależnym dziennikom transakcji o tym, że rejestr prowadzony zgodnie z art. 63a przeprowadził aktualizację swoich zapisów zgodnie ze swoją propozycją.

Jednakże przed utworzeniem łącza komunikacyjnego między niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC wszystkie procesy wymienione w załączniku IX, z wyjątkiem procesu zewnętrznego przenoszenia, zostają zakończone w chwili, gdy niezależny dziennik transakcji Wspólnoty powiadomi rejestr Wspólnoty o tym, że nie wykrył żadnych rozbieżności w propozycji zainicjowanej przez rejestr prowadzony zgodnie z art. 63a, zaś rejestr Wspólnoty pomyślnie wyśle potwierdzenie do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, że rejestr prowadzony zgodnie z art. 63a przeprowadził aktualizację swoich zapisów zgodnie ze swoją propozycją.

Artykuł 63f

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: finalizacja procesu zewnętrznego przenoszenia

Proces zewnętrznego przenoszenia związany z rejestrem prowadzonym zgodnie z art. 63a zostaje zakończony w chwili, gdy oba niezależne dzienniki transakcji powiadomią rejestr nabywający (lub rejestr Wspólnoty, jeżeli rejestr nabywający jest rejestrem prowadzonym zgodnie z art. 63a) o tym, że nie wykryły żadnych rozbieżności w propozycji wysłanej przez rejestr inicjujący (lub rejestr Wspólnoty, jeżeli rejestr inicjujący jest rejestrem prowadzonym zgodnie z art. 63a), zaś rejestr nabywający (lub rejestr Wspólnoty, jeżeli rejestr nabywający jest rejestrem prowadzonym zgodnie z art. 63a) pomyślnie wyśle potwierdzenie obu niezależnym dziennikom transakcji, że rejestr nabywający przeprowadził aktualizację swoich zapisów zgodnie z propozycją rejestru inicjującego.

Jednakże przed utworzeniem łącza komunikacyjnego między niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC proces zewnętrznego przenoszenia związany z rejestrem prowadzonym zgodnie z art. 63a zostaje zakończony w chwili, gdy niezależny dziennik transakcji Wspólnoty powiadomi rejestr nabywający (lub rejestr Wspólnoty, jeżeli rejestr nabywający jest rejestrem prowadzonym zgodnie z art. 63a) o tym, że nie wykrył żadnych rozbieżności w propozycji wysłanej przez rejestr inicjujący (lub rejestr Wspólnoty, jeżeli rejestr inicjujący jest rejestrem prowadzonym zgodnie z art. 63a), zaś rejestr nabywający (lub rejestr Wspólnoty, jeżeli rejestr nabywający jest rejestrem prowadzonym zgodnie z art. 63a) pomyślnie wyśle potwierdzenie do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, że dokonał on aktualizacji swoich zapisów zgodnie z propozycją rejestru inicjującego.

Artykuł 63g

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: uwierzytelnianie

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a są uwierzytelniane w niezależnym dzienniku transakcji UNFCCC poprzez rejestr Wspólnoty za pomocą cyfrowych certyfikatów wydawanych przez Sekretariat UNFCCC bądź jednostkę wskazaną przez Sekretariat UNFCCC.

Jednakże do chwili utworzenia łącza między niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC rejestry są uwierzytelniane w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty poprzez rejestr Wspólnoty za pomocą cyfrowych certyfikatów oraz nazw użytkownika i haseł podanych w załączniku XV. Komisja lub jednostka wskazana przez Komisję występuje jako organ certyfikacyjny w przypadku wszystkich cyfrowych certyfikatów i nadaje nazwy użytkownika oraz hasła.

Artykuł 63h

Przepisy specjalne dotyczące niektórych obowiązków administratorów rejestrów prowadzonych zgodnie z art. 63a

Obowiązki przewidziane w art. 71 oraz art. 72 ust. 2 i 3 w odniesieniu do administratorów rejestrów prowadzonych zgodnie z art. 63a są wykonywane przez administratora rejestru Wspólnoty.

Artykuł 63i

Rejestry obsługiwane zgodnie z art. 63a: rachunki

1. Rejestry obsługiwane zgodnie z art. 63a zawierają co najmniej dwa rachunki posiadania Stron utworzone zgodnie z art. 12.

2. Jeden z rachunków posiadania Stron nazywany jest wejściowym rachunkiem depozytowym. Jedynie na wejściowym rachunku depozytowy mogą znajdować się uprawnienia o początkowym typie jednostki 1.

3. Rachunki operatora i osobiste rachunki posiadania obsługiwane zgodnie z art. 63a są przystosowane do utrzymywania uprawnień o początkowym typie jednostki 1, uprawnień o początkowym typie jednostki 0 oraz o uzupełniającym typie jednostki 4, a także, jeśli zezwala na to ustawodawstwo państwa członkowskiego lub prawodawstwo wspólnotowe, jednostek CER i ERU. Posiadaczom tych rachunków nie zezwala się na inicjowanie jakichkolwiek transakcji z udziałem uprawnień o początkowym typie jednostki 1, z wyjątkiem ich konwersji na uprawnienia o początkowym typie jednostki 0 oraz uzupełniającym typie jednostki 4, ani na ich zewnętrzne przekazywanie do rejestrów nieobsługiwanych zgodnie z art. 63a.

Artykuł 63j

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: tabela krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji na okres 2008–2012 i każdy kolejny okres pięciu lat

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a po każdej korekcie tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji wprowadzonej na podstawie art. 44 ust. 2, która nastąpi po wydaniu uprawnień na mocy art. 45 i która obniża łączną ilość uprawnień wydanych na mocy art. 45 za okres 2008–2012 lub kolejny okres pięciu lat, przenoszą liczbę uprawnień podaną przez właściwy organ z rachunków posiadania, o których mowa w art. 11 ust. 2 i art. 63i i na których znajdują się uprawnienia, na rachunek anulowania w rejestrze Wspólnoty za odnośny okres.

Artykuł 63k

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: wydawanie uprawnień

Administrator rejestru prowadzonego zgodnie z art. 63a po wprowadzeniu tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty i z zastrzeżeniem postanowień art. 44 ust. 2, do dnia 28 lutego pierwszego roku okresu 2008–2012 i do dnia 28 lutego pierwszego roku każdego kolejnego okresu pięciu lat, wydaje łączną ilość uprawnień wyznaczoną w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji na rachunek posiadania Strony.

Wydając takie uprawnienia, administrator rejestru nadaje każdemu uprawnieniu jednoznaczny kod identyfikacji składający się z elementów opisanych w załączniku VI, w którym to kodzie początkowy typ jednostki to 0, zaś uzupełniający typ jednostki to 4.

Uprawnienia są wydawane zgodnie z procedurą wydawania uprawnień (rejestry, o których mowa w art. 63a) opisaną w załączniku IX.

Artykuł 63l

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: przenoszenie uprawnień z rachunków posiadania operatora do rejestrów prowadzonych zgodnie z art. 63a i do innych rejestrów

1. Rejestry obsługiwane zgodnie z art. 63a dokonują przekazania uprawnień o początkowym typie jednostki 0 oraz uzupełniającym typie jednostki 4 pomiędzy rachunkiem posiadania w ramach rejestru lub pomiędzy dwoma rejestrami obsługiwanymi zgodnie z art. 63a, zgodnie z wnioskiem posiadacza rachunku, przy użyciu procesu wewnętrznego przekazywania określonego w załączniku IX.

2. Rejestry obsługiwane zgodnie z art. 63a nie dokonują żadnego przekazania uprawnień o początkowym typie jednostki 0 oraz uzupełniającym typie jednostki 4 do rejestrów nieobsługiwanych zgodnie z art. 63a.

3. Rejestry obsługiwane zgodnie z art. 63a dokonują przekazania uprawnień o początkowym typie jednostki 1 do rejestrów nieobsługiwanych zgodnie z art. 63a, zgodnie z wnioskiem posiadacza rachunku, przy użyciu procesu zewnętrznego przekazywania określonego w załączniku IX.

4. Rejestry obsługiwane zgodnie z art. 63a nie przekazują uprawnień o początkowym typie jednostki i na inne rachunki posiadania w tym rejestrze ani do innych rejestrów obsługiwanych zgodnie z art. 63a, z wyjątkiem przekazania podczas konwersji uprawnień o początkowym typie jednostki 1 na uprawnienia o początkowym typie jednostki 0 i na uprawnienia o uzupełniającym typie jednostki 4.

Artykuł 63la

Konwersja uprawnień

1. Administrator rejestru obsługiwanego zgodnie z art. 63a dokonuje konwersji uprawnień o początkowym typie jednostki 1, znajdującej się w jego rejestrze, na uprawnienia o początkowym typie jednostki 0 i na uprawnienia o uzupełniającym typie jednostki 4, zgodnie z wnioskiem posiadacza rachunku, przy użyciu procesu konwersji uprawnień na uzupełniający typ jednostki 4 poprzez:

a) przekazanie uprawnień podlegających konwersji, na wejściowy rachunek depozytowy tego rejestru; oraz

b) wydanie tej samej ilości uprawnień o początkowym typie jednostki 0 i o uzupełniającym typie jednostki 4 na rachunek, z którego zostały przekazane uprawnienia podlegające konwersji.

2. Jeżeli administrator rejestru obsługiwanego zgodnie z art. 63a otrzyma od posiadacza rachunku wniosek o dokonanie konwersji uprawnień o początkowym typie jednostki 0 i uzupełniającym typie jednostki 4 na uprawnienia o początkowym typie jednostki 1, wówczas administrator weryfikuje, czy ilość, na jaką opiewa wniosek o konwersję, jest mniejsza od salda wejściowego rachunku depozytowego lub równa temu saldu. Jeżeli ilość, na jaką opiewa wniosek o konwersję, jest większa od salda wejściowego rachunku depozytowego, administrator rejestru odmawia przeprowadzenia tej transakcji. W innych przypadkach administrator rejestru przeprowadza transakcję zgodnie z wnioskiem posiadacza rachunku przy użyciu procesu konwersji uprawnień na początkowy typ jednostki 1, poprzez:

a) przekazanie uprawnień, w ilości wskazanej we wniosku o konwersję, na rachunek anulowania; oraz

b) przekazanie tej samej ilości uprawnień o początkowym typie jednostki 1 na rachunek, z którego zostały przekazane uprawnienia mające podlegać konwersji.

3. Administrator rejestru wspólnotowego może dokonać konwersji jednostek AAU na uprawnienia o początkowym typie jednostki 1 i przekazuje wszystkie uprawnienia poddane w ten sposób konwersji na wejściowy rachunek depozytowy. Wszystkie uprawnienia pozostające na wejściowym rachunku depozytowym po dniu 30 czerwca roku następującego po zakończeniu okresu 2008–2012 i kolejnych okresów są przekazywane do rejestru wspólnotowego.

4. Centralny administrator udostępnia administratorom rejestrów obsługiwanych zgodnie z art. 63a format wymiany danych niezbędny do wymiany danych pomiędzy takimi rejestrami a dziennikami transakcji w odniesieniu do konwersji, o których mowa w pkt. 1 i 2.

Artykuł 63m

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: anulowanie na mocy art. 58 lub art. 62

Prowadząc anulowanie i wycofywanie zgodnie z art. 58 lub dobrowolne anulowanie zgodnie z art. 62, administrator rejestru prowadzonego zgodnie z art. 63a dokonuje anulowania, przenosząc uprawnienia zgodnie z wymaganiami zawartymi w art. 58 lub art. 62 na rachunek anulowania lub rachunek wycofania dziennika Wspólnoty.

Artykuł 63n

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: anulowanie i wycofanie odstąpionych uprawnień i jednostek CER w okresie 2008–2012 i kolejnych okresach

1. Do dnia 30 czerwca 2009 r. i w dniu 30 czerwca każdego kolejnego roku administrator rejestru prowadzonego zgodnie z art. 63a anuluje pewną liczbę uprawnień i jednostek CER przechowywanych na rachunku posiadania Strony na podstawie art. 52 i 53.

Liczba uprawnień i jednostek CER przeznaczonych do anulowania jest równa łącznej liczbie odstąpionych uprawnień wprowadzonych do tabeli odstąpionych uprawnień od dnia 1 stycznia pierwszego roku odnośnego okresu do dnia 31 maja kolejnego roku i od dnia 1 czerwca poprzedniego roku do dnia 31 maja każdego kolejnego roku.

2. Anulowanie jest przeprowadzane metodą przeniesienia uprawnień i jednostek CER, z wyjątkiem tych jednostek CER, które wynikają z projektów wymienionych w art. 11a ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE, z rachunku posiadania Strony na rachunek wycofania w rejestrze Wspólnoty za odnośny okres zgodnie z procesem „wycofania (rejestry, o których mowa w art. 63a)” opisanym w załączniku IX.

Artykuł 63o

(skreślony).

Artykuł 63p

Rejestry prowadzone zgodnie z art. 63a: anulowanie i wymiana uprawnień wydanych na okres 2008–2012 i kolejne okresy

1. Dnia 1 maja w 2013 r. i dnia 1 maja pierwszego roku każdego kolejnego okresu pięciu lat każdy administrator rejestru prowadzonego zgodnie z art. 63a anuluje i wymienia uprawnienia przechowywane w jego rejestrze zgodnie z procesem anulowania i wymiany uprawnień opisanym w załączniku IX poprzez:

a) przeniesienie pewnej liczby uprawnień, równej liczbie uprawnień wydanych za poprzedni okres pięciu lat minus liczba uprawnień odstąpionych na podstawie art. 52 od dnia 31 maja poprzedniego roku, z ich rachunków posiadania, o których mowa w art. 11 ust. 2 i art. 63i, na rachunek anulowania rejestru Wspólnoty za odnośny okres;

b) wydanie równej liczby uprawnień przeznaczonych do wymiany o uzupełniającym typie jednostki 4 za bieżący okres na rachunek posiadania Strony i nadanie każdemu z tych uprawnień jednoznacznego kodu identyfikacji jednostki zawierającego elementy opisane w załączniku VI;

c) przeniesienie pewnej liczby uprawnień wydanych zgodnie z lit. b) za bieżący okres z rachunku posiadania Strony na rachunek posiadania każdego operatora i osobisty rachunek posiadania, z którego uprawnienia były przeniesione zgodnie z lit. a), równej liczbie uprawnień, które zostały przeniesione z tych rachunków na mocy lit. a).

ROZDZIAŁ VI

NORMY ZABEZPIECZENIA, UWIERZYTELNIENIE I PRAWA DOSTĘPU

Artykuł 64

Normy zabezpieczenia

1. Każdy rejestr spełnia normy zabezpieczenia określone w załączniku XV.

2. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty spełnia normy zabezpieczenia określone w załączniku XV.

Artykuł 65

Uwierzytelnienie

Państwa Członkowskie i Wspólnota używają cyfrowych certyfikatów wydanych przez Sekretariat UNFCCC lub wyznaczoną przez nią jednostkę do uwierzytelniania połączeń swoich rejestrów i niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty z niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC.

Jednakże od 1 stycznia, aż do ustanowienia łącza komunikacyjnego pomiędzy niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC tożsamość każdego rejestru i niezależnego dziennika transakcji jest uwierzytelniana przy użyciu cyfrowych certyfikatów oraz nazw użytkowników i haseł określonych w załączniku XV. Komisja lub wyznaczona przez nią jednostka pełni funkcję organu certyfikującego dla wszystkich cyfrowych certyfikatów oraz rozdziela nazwy użytkowników i hasła.

Artykuł 66

Dostęp do rejestrów

1. Dostęp do rachunków w rejestrze ma tylko upoważniony przedstawiciel, który jest upoważniony do dostępu lub do składania wniosków o inicjowanie procesów, do których żądania jest on upoważniony stosownie do art. 23. Ten dostęp oraz składanie tych wniosków odbywają się za pośrednictwem bezpiecznego miejsca na internetowej stronie dla danego rejestru.

Administrator rejestru wydaje każdemu upoważnionemu przedstawicielowi nazwę użytkownika i hasło w celu umożliwienia mu takiego poziomu dostępu do rachunków lub procesów, do jakiego jest on upoważniony. Administratorzy rejestrów mogą według swojego uznania stawiać dodatkowe wymagania dotyczące zabezpieczenia, jeśli są one zgodne z przepisami niniejszego rozporządzenia.2. Administrator rejestru może zakładać, że użytkownik, który wprowadził zgodną nazwę użytkownika i hasło, jest upoważnionym przedstawicielem zarejestrowanym pod tą nazwą użytkownika i hasłem aż do chwili, kiedy upoważniony przedstawiciel poinformuje administratora rejestru, że bezpieczeństwo jego hasła zostało naruszone i zażąda jego wymiany. Administrator rejestru niezwłocznie wydaje takie zastępcze hasła.

3. Administrator rejestru zapewnia, aby bezpieczne miejsce internetowej strony rejestru było dostępne dla każdego komputera przy użyciu szeroko dostępnej wyszukiwarki internetowej. Komunikacje pomiędzy upoważnionymi przedstawicielami i bezpiecznym miejscem internetowej strony rejestru są szyfrowane zgodnie z normami zabezpieczenia określonymi w załączniku XV.

4. Administrator rejestru podejmuje niezbędne kroki w celu zapewnienia, aby miał miejsca nieupoważniony dostęp do bezpiecznego miejsca na internetowej stronie rejestru.

Artykuł 67

Zawieszenie dostępu do rachunków

1. Centralny Administrator i każdy administrator rejestru może zawiesić hasło dostępu upoważnionego przedstawiciela do rachunków lub procesów, do których miałby on w przeciwnym wypadku dostęp tylko wówczas, jeśli upoważniony przedstawiciel dokonał, lub administrator ma uzasadnione powody sądzić, że upoważniony przedstawiciel dokonał:

a) próby dostępu do rachunków lub procesów, do których dostępu nie jest upoważniony;

b) wielokrotnych prób dostępu do rachunku lub procesu przy użyciu niezgodnej nazwy użytkownika lub hasła; lub

c) próby, lub dokonuje prób, osłabienia zabezpieczenia rejestru lub systemu rejestrów.

1a. Administrator może zawiesić dostęp upoważnionych przedstawicieli i dodatkowych upoważnionych przedstawicieli do danego rachunku, jeżeli spełniony jest jeden z poniższych warunków:

a) posiadacz rachunku zmarł bez prawnego następcy lub przestał istnieć jako osoba prawna;

b) posiadacz rachunku nie uiścił opłat; lub

c) posiadacz rachunku naruszył warunki mające zastosowanie do rachunku; lub

d) posiadacz rachunku nie udzielił zgody na zmianę warunków;

e) posiadacz rachunku nie dostarczył dowodów wymaganych przy zmianie informacji dotyczących rachunku;

f) posiadacz rachunku nie utrzymał wymaganej minimalnej liczby upoważnionych przedstawicieli dla danego rachunku;

g) posiadacz rachunku nie spełnił wymogu państwa członkowskiego przewidującego, aby upoważniony przedstawiciel miał stałe miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego administratora rachunku;

h) posiadacz rachunku nie spełnił wymogu państwa członkowskiego przewidującego, aby posiadacz rachunku miał stałą siedzibę lub był zarejestrowany w państwie członkowskim administratora rachunku.

1b. Administrator rejestru może zawiesić dostęp do osobistego rachunku posiadania, jeżeli uzna, że należało odmówić jego otwarcia na mocy art. 19 ust. 2. Posiadacz rachunku może zgłosić właściwemu organowi lub organowi stosownemu na mocy prawa krajowego sprzeciw wobec zawieszenia w ciągu 30 dni kalendarzowych, zaś organ poleca administratorowi rejestru przywrócenie dostępu lub podtrzymuje zawieszenie, wydając uzasadnioną decyzję

1c. Właściwy organ lub, w przypadku rachunków w rejestrze Unii, Centralny Administrator, może również polecić administratorowi wprowadzenie zawieszenia zgodnie z ust. 1a.

2. Gdy dostęp do rachunku posiadania operatora zostanie zawieszony stosownie do ust. 1 lub stosownie do art. 69 pomiędzy 28 i 30 kwietnia dowolnego roku, począwszy od 2006 r., to, jeżeli zażąda tego posiadacz rachunku i po przedstawieniu tożsamości swojego upoważnionego przedstawiciela za pomocą popierającego dowodu, administrator rejestru dokonuje odstąpienia ilości przydziałów i użycia ilości jednostek CER i ERU określonych przez posiadacza rachunku zgodnie z procedurą odstąpienia przydziałów przedstawioną w art. 52 i 53 oraz w załączniku IX.

ROZDZIAŁ VII

DOSTĘPNOŚĆ I RZETELNOŚĆ INFORMACJI

Artykuł 68

Dostępność i rzetelność rejestrów i niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty

Centralny Administrator i każdy administrator rejestru podejmuje wszelkie możliwe kroki w celu zapewnienia, aby:

a) możliwy był dostęp do rejestru przez posiadaczy rachunków całą dobę przez siedem dni w tygodniu i aby łącze komunikacji pomiędzy rejestrem i niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty było utrzymywane przez dobę przez siedem dni w tygodniu, poprzez zapewnienie rezerwowego sprzętu i oprogramowania komputerowego na wypadek awarii pracy podstawowego sprzętu i oprogramowania;

b) rejestr i niezależny dziennik transakcji Wspólnoty odpowiadały natychmiastowo na zapytania posiadaczy rachunków.

Zapewniają oni, aby rejestr i niezależny dziennik transakcji Wspólnoty zawierały solidne systemy i procedury dla zabezpieczenia danych i niezwłocznego odzyskania wszystkich danych i wznowienia operacji w razie katastrofy.

Ograniczają przerwy w pracy rejestru i niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty do minimum.

Artykuł 69

Zawieszenie dostępu

[5] Komisja może polecić Centralnemu Administratorowi, aby zawiesił dostęp do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, a administrator rejestru może zawiesić dostęp do swojego rejestru, jeżeli istnieje zasadne podejrzenie, że nastąpiło naruszenie bezpieczeństwa lub że występuje poważne zagrożenie dla bezpieczeństwa niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty lub rejestru, które zagraża integralności niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty lub rejestru bądź integralności systemu rejestrów, w tym integralności urządzeń zastępczych, o których mowa w art. 68.

Artykuł 70

Powiadomienie o zawieszeniu dostępu

1. [6] W razie naruszenia bezpieczeństwa lub zagrożenia dla bezpieczeństwa niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, które może doprowadzić do zawieszenia dostępu, Centralny Administrator niezwłocznie informuje administratorów rejestrów o wszelkich zagrożeniach dla rejestrów.

2. [7] W razie naruszenia bezpieczeństwa lub zagrożenia dla bezpieczeństwa rejestru, które może doprowadzić do zawieszenia dostępu, odpowiedni administrator rejestru niezwłocznie informuje Centralnego Administratora, który z kolei niezwłocznie informuje pozostałych administratorów rejestrów o wszelkich zagrożeniach dla rejestrów.

4. Jeżeli Centralny Administrator zda sobie sprawę z konieczności zawieszenia dostępu do operacji niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, to uprzednio powiadamia o tym zawieszeniu wszystkich administratorów rejestrów, o ile jest to praktycznie możliwe.

5. Powiadomienia, o których mowa w ust. 3 i 4, zawierają prawdopodobny czas trwania zawieszenia i są wyraźnie wyeksponowane w publicznym miejscu internetowej strony danego rejestru lub w publicznym miejscu internetowej strony niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty.

Artykuł 70a

Zawieszenie dostępu do uprawnień lub jednostek Kioto w przypadku podejrzenia oszukańczej transakcji

[8] 1. Administrator lub administrator działający na wniosek właściwego organu może zawiesić dostęp do uprawnień lub jednostek Kioto w tym rejestrze, którym zarządza:

a) na maksymalnie dwa tygodnie, jeżeli podejrzewa, że uprawnienia lub jednostki Kioto są przedmiotem transakcji stanowiącej oszustwo, pranie pieniędzy, finansowanie terroryzmu lub inne poważne przestępstwo; lub

b) na podstawie przepisów prawa krajowego służących zasadnemu celowi i zgodnie z nimi.

2. Administrator natychmiast informuje o zawieszeniu właściwy organ ścigania.

3. Krajowy organ ścigania państwa członkowskiego administratora może również polecić administratorowi, aby wprowadził zawieszenie na podstawie prawa krajowego i zgodnie z nim.

Artykuł 71

Obszar testujący każdego rejestru i niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty

1. Każdy administrator rejestru ustanawia obszar testujący, w którym każda nowa wersja lub wydanie rejestru mogą być testowane zgodnie z procedurami testowania przedstawionymi w załączniku XIII w celu zapewnienia, aby:

a) wszelkie procedury testowania nowej wersji lub wydania rejestru były przeprowadzane bez ograniczenia dostępności dla posiadaczy rachunków wersji lub wydania rejestru posiadającego aktualnie łącze komunikacyjne z niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty lub niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC; oraz

b) każde łącze komunikacyjne pomiędzy nową wersją i wydaniem rejestru a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty lub niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC było ustanawiane i aktywowane przy minimalnym zakłóceniu dla korzystających z niego posiadaczy rachunków.

2. Centralny Administrator ustanawia obszar testujący tak, aby ułatwić procedury testowania wymienione w art. 68.

3. Administratorzy rejestrów i Centralny Administrator zapewniają, aby sprzęt i oprogramowanie komputerowe ich obszaru testującego działały w sposób reprezentatywny dla działania podstawowego sprzętu i oprogramowania komputerowego, o którym mowa w ust. 1.

Artykuł 72

Zarządzanie zmianami

1. Centralny Administrator koordynuje z administratorami rejestrów i z Sekretariatem UNFCCC przygotowanie i wprowadzenie wszelkich zmian do niniejszego rozporządzenia powodujących zmiany w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach systemu rejestrów przed ich wprowadzeniem.

Po przeprowadzeniu takiej koordynacji centralny administrator decyduje o terminie wdrożenia przez rejestry i niezależny dziennik transakcji Wspólnoty każdej nowej wersji specyfikacji funkcjonalnych i technicznych standardów wymiany danych dla systemów rejestracji w ramach protokołu z Kioto.

2. Jeżeli konieczna jest nowa wersja rejestru lub nowy rejestr, każdy administrator rejestru i centralny administrator przeprowadzają z pomyślnym wynikiem procedury testowania opisane w załączniku XIII przed ustanowieniem i uruchomieniem łącza komunikacyjnego między nową wersją rejestru lub nowym rejestrem oraz niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty lub niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC.

2a. Centralny administrator zwołuje regularne zebrania administratorów rejestrów, na których omawia z nimi kwestie i procedury związane z zarządzaniem zmianami, zarządzaniem incydentami oraz wszelkimi innymi kwestiami o charakterze technicznym związanymi z prowadzeniem rejestrów i wykonaniem niniejszego rozporządzenia.

3. Każdy administrator rejestru w sposób ciągły monitoruje dostępność, niezawodność i sprawność swojego rejestru w celu zapewnienia poziomu funkcjonowania, który spełnia wymagania niniejszego rozporządzenia. Jeżeli w wyniku tego monitorowania lub zawieszenia łącza komunikacyjnego stosownie do art. 6 ust. 3 wymagana jest nowa wersja lub wydanie rejestru, to każdy administrator przeprowadza z pomyślnym wynikiem procedury testujące określone w załączniku XIII, zanim zostanie ustanowione i uaktywnione łącze komunikacyjne pomiędzy nową wersją lub wydaniem tego rejestru a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty lub niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC.

ROZDZIAŁ VIII

ZAPISY I OPŁATY

Artykuł 73

Zapisy

1. Centralny administrator i każdy administrator rejestru przechowuje zapisy dotyczące wszystkich procesów i posiadaczy rachunków wymienionych w załącznikach III, IV, VIII, IX, X, XI i XIa przez 15 lat lub do chwili rozstrzygnięcia jakichkolwiek związanych z tymi kwestiami pytań dotyczących ich wykonania, zależnie od tego, co nastąpi później.

2. Zapisy są przechowywane zgodnie z normami rejestracji danych opracowanymi stosownie do UNFCCC lub Protokołu z Kioto.

Artykuł 74

Opłaty

Wszelkie opłaty, którymi administrator rejestru obciąża posiadaczy rachunków, winny być uzasadnione i wyraźnie wykazane w publicznym miejscu internetowej strony danego rejestru. Administratorzy rejestrów nie różnicują żadnych takich opłat na podstawie lokalizacji posiadacza rachunku we Wspólnocie.

Administratorzy rejestrów nie obciążają posiadaczy rachunków opłatami za transakcje wykonywane na przydziałach stosownie do art. 49, art. 52-54 oraz art. 58-63.

ROZDZIAŁ IX

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 75

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, 21 grudnia 2004.

ZAŁĄCZNIK I

Wymagania dotyczące sprzętu i oprogramowania komputerowego dla rejestrów i niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty

Wymagania dotyczące architektury

1. Każdy rejestr i niezależny dziennik transakcji Wspólnoty zawiera w swojej architekturze następujący sprzęt i oprogramowanie:

a) serwer WWW;

b) serwer aplikacji;

c) serwer bazy danych zainstalowany na odrębnej maszynie niż ta lub te, które są wykorzystywane dla serwera WWW lub serwera aplikacji;

d) zabezpieczenia typu firewall.

Wymagania dotyczące komunikacji

2. Jeżeli nie zostanie utworzone łącze komunikacyjne między niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC:

a) zapis godziny w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty i każdym rejestrze zostanie zsynchronizowany z uniwersalnym czasem koordynowanym;

b) wszystkie procesy dotyczące uprawnień, zweryfikowanych emisji, automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i rachunków są wykonywane przez wymianę danych zapisanych w rozszerzalnym języku znakowania (XML) z wykorzystaniem protokołu SOAP w wersji 1.1 poprzez protokół przesyłu hipertekstu (HTTP) w wersji 1.1 (zakodowany styl zdalnego wywoływania procedur (RPC)).

3. Po utworzeniu łącza komunikacyjnego między niezależnym dziennikiem Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC:

a) zapisy godziny w niezależnym dzienniku transakcji UNFCCC, niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty i każdym rejestrze zostaną zsynchronizowane; oraz

b) wszystkie procesy dotyczące uprawnień i jednostek Kioto są wykonywane poprzez wymianę danych;

z zastosowaniem wymogów dotyczących sprzętu i oprogramowania określonych w specyfikacji funkcjonalnej i technicznej standardów wymiany danych w systemach rejestracji w ramach protokołu z Kioto, opracowanej na podstawie decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Jeżeli procesy dotyczące zweryfikowanych emisji, rachunków i automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji są wykonywane poprzez wymianę danych za pośrednictwem niezależnego dziennika transakcji UNFCCC i dalej do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, wymiana danych jest prowadzona z zastosowaniem wymogów dotyczących sprzętu i oprogramowania określonych w specyfikacji funkcjonalnej i technicznej standardów wymiany danych w systemach rejestracji w ramach protokołu z Kioto, opracowanej na podstawie decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Jeżeli procesy dotyczące zweryfikowanych emisji, rachunków i automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji są wykonywane poprzez wymianę danych za pośrednictwem niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, wymiana danych jest prowadzona zgodnie z ust. 2 lit. b).

ZAŁĄCZNIK II

Tabele, które mają być zamieszczone w rejestrach Państw Członkowskich

1. Każdy rejestr Państwa Członkowskiego ma możliwość tabelarycznego ujęcia następujących informacji, które wchodzą w skład tabeli zweryfikowanych emisji:

a) Lata: w indywidualnych komórkach, począwszy od 2005 r. w kolejności rosnącej.

b) Kod identyfikacyjny instalacji: w indywidualnych komórkach zawierających elementy przedstawione w załączniku VI i w kolejności rosnącej.

c) Zweryfikowane emisje: zweryfikowane emisje na określony rok dla określonej instalacji są wpisywane do komórki łączącej tenże rok z kodem identyfikacyjnym tej instalacji.

2. Każdy rejestr Państwa Członkowskiego ma możliwość tabelarycznego ujęcia następujących informacji, które wchodzą w skład tabeli odstąpionych przydziałów:

a) Lata: w indywidualnych komórkach, począwszy od 2005 r. w kolejności rosnącej.

b) Kod identyfikacyjny instalacji: w indywidualnych komórkach zawierających elementy przedstawione w załączniku VI i w kolejności rosnącej.

c) Odstąpione przydziały: ilość przydziałów odstąpionych zgodnie z art. 52, 53 i 54 za dany rok dla określonej instalacji jest wpisywana do trzech komórek łączących tenże rok z kodem identyfikacyjnym tej instalacji.

3. Każdy rejestr Państwa Członkowskiego ma możliwość tabelarycznego ujęcia następujących informacji, które wchodzą w skład tabeli statusu zgodności:

a) Lata: w indywidualnych komórkach, począwszy od 2005 r. w kolejności rosnącej.

b) Kod identyfikacyjny instalacji: w indywidualnych komórkach zawierających elementy przedstawione w załączniku VI i w kolejności rosnącej.

c) Status zgodności: status zgodności za określony rok dla określonej instalacji jest wpisywany do komórki łączącej tenże rok z kodem identyfikacyjnym tej instalacji. Status zgodności jest obliczany zgodnie z art. 55.

ZAŁĄCZNIK III

Informacje dotyczące każdego rachunku posiadania operatora, które mają być dostarczone administratorowi rejestru

1. Punkty 1-3.1, 3.4-4.5 i pkt. 6 określające informacje identyfikujące instalację wymienione w sekcji 14.1 załącznika I do decyzji 2007/589/WE. Nazwa operatora powinna być identyczna z nazwą osoby fizycznej lub prawnej, która jest posiadaczem odnośnego pozwolenia na emisję gazów cieplarnianych. Nazwa instalacji powinna być identyczna z nazwą wskazaną na odnośnym pozwoleniu na emisję gazów cieplarnianych.

2. Kod identyfikacyjny pozwolenia określony przez kompetentny organ, składający się z elementów podanych w załączniku VI.

3. Kod identyfikacyjny instalacji składający się z elementów podanych w załączniku VI.

4. Identyfikator alfanumeryczny określony dla rachunku przez operatora, który winien być niepowtarzalny w rejestrze.

5. Nazwisko, adres, kod pocztowy, kraj, numer telefonu, numer telefaksu oraz adres poczty elektronicznej głównego upoważnionego przedstawiciela rachunku posiadania operatora, wyznaczonego przez operatora dla tego rachunku.

6. Nazwisko, adres, kod pocztowy, kraj, numer telefonu, numer telefaksu oraz adres poczty elektronicznej drugorzędnego upoważnionego przedstawiciela rachunku posiadania operatora, wyznaczonego przez operatora dla tego rachunku.

7. Nazwiska, adresy, kody pocztowe, kraj, numery telefonu, numery telefaksu oraz adresy poczty elektronicznej wszelkich dodatkowych upoważnionych przedstawicieli rachunku posiadania operatora, wyznaczonych przez operatora dla tego rachunku, wraz z ich prawami dostępu do rachunku.

8. Świadectwo potwierdzające tożsamość upoważnionych przedstawicieli rachunku posiadania operatora.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

ZAŁĄCZNIK IV

Informacje dotyczące osobistych rachunków posiadania, które należy dostarczyć administratorowi rejestru [9]

1. Informacje określone w tabeli IV-I (kod identyfikacyjny rachunku i identyfikator alfanumeryczny są niepowtarzalne w ramach rejestru).

Tabela IV-I

1

Kod identyfikacyjny rachunku (nadany przez rejestr)

2

Typ rachunku

3

Okres zobowiązania

4

Identyfikator posiadacza rachunku (nadany przez rejestr)

5

Nazwisko posiadacza rachunku

6

Identyfikator rachunku (nadany przez posiadacza rachunku)

7

Adres posiadacza rachunku – kraj

8

Adres posiadacza rachunku – region

9

Adres posiadacza rachunku – miasto

10

Adres posiadacza rachunku – kod pocztowy

11

Adres posiadacza rachunku – ulica

12

Adres posiadacza rachunku – nr budynku

13

Adres posiadacza rachunku – nr rejestracyjny przedsiębiorstwa lub nr identyfikacyjny

14

Adres posiadacza rachunku – telefon 1

15

Adres posiadacza rachunku – telefon 2

16

Adres e–mail posiadacza rachunku

17

Data urodzenia (dla osób fizycznych)

18

Miejsce urodzenia (dla osób fizycznych)

19

Nr rejestracyjny VAT i kod państwa

2. Dowód na to, że osoba składająca wniosek o otwarcie rachunku posiada otwarty rachunek bankowy w państwie członkowskim Europejskiego Obszaru Gospodarczego.

3. Dowód tożsamości osoby fizycznej składającej wniosek o otwarcie rachunku, który może stanowić kopia jednego z poniższych dokumentów:

a) dowód tożsamości wydany przez państwo należące do Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju;

b) paszport.

4. Dowód adresu stałego zamieszkania posiadacza rachunku będącego osobą fizyczną, który może stanowić kopia jednego z poniższych dokumentów:

a) dokument tożsamości dostarczony zgodnie z pkt 3, jeżeli podany jest na nim adres stałego zamieszkania;

b) każdy inny dokument tożsamości wydany przez rząd, zawierający adres stałego zamieszkania;

c) jeżeli kraj stałego zamieszkania nie wydaje dokumentów tożsamości zawierających adres stałego zamieszkania, dokument wydany przez władze lokalne potwierdzający adres stałego zamieszkania osoby;

d) każdy inny dokument zwykle przyjmowany w państwie członkowskim administratora rachunku jako dowód miejsca stałego zamieszkania osoby.

5. Następujące dokumenty w przypadku osoby prawnej składającej wniosek o otwarcie rachunku:

a) kopia aktów założycielskich osoby prawnej oraz kopia dowodu rejestracji osoby prawnej;

b) dane rachunku bankowego;

c) potwierdzenie rejestracji VAT;

d) informacje dotyczące rzeczywistego beneficjenta osoby prawnej zgodnie z definicją w dyrektywie 2005/60/WE;

e) wykaz dyrektorów;

f) kopia sprawozdania rocznego lub najnowszych sprawdzonych przed audytorów sprawozdań finansowych lub – jeżeli sprawdzone przez audytorów sprawozdania finansowe nie są dostępne – kopia sprawozdań finansowych opatrzona pieczęcią urzędu skarbowego lub dyrektora finansowego.

6. Dowód zarejestrowanego adresu posiadacza rachunku będącego osobą prawną, jeżeli nie wynika on jasno z dokumentu przedłożonego zgodnie z pkt 5.

7. Informacja z rejestru karnego o osobie fizycznej składającej wniosek o otwarcie rachunku lub – jeżeli jest to osoba prawna – o jej dyrektorach.

8. Każda kopia dokumentu przedłożonego jako dowód zgodnie z niniejszym załącznikiem musi być poświadczona za zgodność z oryginałem przez notariusza lub inną osobę o podobnej funkcji określoną przez krajowego administratora. W przypadku dokumentów wydanych poza państwem członkowskim, które występuje o kopię, należy dokonać legalizacji kopii. Data uwierzytelnienia lub legalizacji nie może być wcześniejsza niż trzy miesiące przed datą wniosku.

9. Administrator rachunku może nałożyć wymóg, aby do przedkładanych dokumentów dołączono tłumaczenie przysięgłe na język określony przez administratora. W celu sprawdzenia dowodów przedłożonych zgodnie z niniejszym załącznikiem administrator rachunku może skorzystać z mechanizmów elektronicznych zamiast z dokumentów papierowych.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

ZAŁĄCZNIK IVa

Informacje dotyczące upoważnionych przedstawicieli i dodatkowych upoważnionych przedstawicieli, które należy dostarczyć administratorowi rejestru [10]

Tabela IVa-I: Szczegółowe informacje dotyczące upoważnionego przedstawiciela

1

Identyfikator osoby

2

Rodzaj upoważnionego przedstawiciela

3

Imię

4

Nazwisko

5

Tytuł

6

Stanowisko

7

Adres – kraj

8

Adres – region

9

Adres – miasto

10

Adres – kod pocztowy

11

Adres – ulica

12

Adres – numer budynku

13

Nr telefonu 1

14

Nr telefonu 2

15

Adres e–mail

16

Data urodzenia

17

Miejsce urodzenia

18

Preferowany język

19

Poziom poufności

20

Prawa dodatkowych upoważnionych przedstawicieli

1. Informacje określone w tabeli IVa-I.

2. Podpisane stwierdzenie posiadacza rachunku potwierdzające, że pragnie on wyznaczyć daną osobę na upoważnionego przedstawiciela lub dodatkowego upoważnionego przedstawiciela.

3. Dowód tożsamości osoby wyznaczonej, który może stanowić kopia jednego z poniższych dokumentów:

a) dowód tożsamości wydany przez państwo należące do Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju;

b) paszport.

4. Dowód adresu stałego zamieszkania osoby wyznaczonej, który może stanowić kopia jednego z poniższych dokumentów:

a) dokument tożsamości dostarczony zgodnie z pkt 3, jeżeli podany jest na nim adres stałego zamieszkania;

b) każdy inny dokument tożsamości wydany przez rząd, zawierający adres stałego zamieszkania;

c) jeżeli kraj stałego zamieszkania nie wydaje dokumentów tożsamości zawierających adres stałego zamieszkania, dokument wydany przez władze lokalne potwierdzający adres stałego zamieszkania osoby;

d) każdy inny dokument zwykle przyjmowany w państwie członkowskim administratora rachunku jako dowód miejsca stałego zamieszkania osoby.

5. Każda kopia dokumentu przedłożonego jako dowód zgodnie z niniejszym załącznikiem musi być poświadczona za zgodność z oryginałem przez notariusza lub inną osobę o podobnej funkcji określoną przez krajowego administratora. W przypadku dokumentów wydanych poza państwem członkowskim, które występuje o kopię, należy dokonać legalizacji kopii. Data uwierzytelnienia lub legalizacji nie może być wcześniejsza niż trzy miesiące przed datą wniosku.

6. Administrator rachunku może nałożyć wymóg, aby do przedkładanych dokumentów dołączono tłumaczenie przysięgłe na język określony przez administratora.

7. Administrator rachunku może skorzystać z mechanizmów elektronicznych zamiast dokumentów papierowych w celu sprawdzenia dowodów przedłożonych zgodnie z niniejszym załącznikiem.

ZAŁĄCZNIK V

Podstawowe zasady i warunki

Struktura i obowiązywanie podstawowych zasad i warunków

1. Zależność pomiędzy posiadaczami rachunków a administratorami rejestrów.

Obowiązki posiadacza rachunku i upoważnionego przedstawiciela

2. Obowiązki posiadacza rachunku i upoważnionego przedstawiciela związane z zabezpieczeniem, nazwami użytkownika i hasłami oraz dostępem do strony WWW rejestru.

3. Obowiązek posiadacza rachunku i upoważnionego przedstawiciela wysłania danych na stronie WWW rejestru i zapewnienia, że wysłane dane są ścisłe.

4. Obowiązek posiadacza rachunku i upoważnionego przedstawiciela przestrzegania zasad używania strony WWW rejestru.

Obowiązki administratora rejestru

5. Obowiązek administratora rejestru wykonywania poleceń posiadacza rachunku.

6. Obowiązek administratora rejestru zarejestrowania danych posiadacza rachunku.

7. Obowiązek administratora rejestru utworzenia, uaktualnienia lub zamknięcia rachunku zgodnie z przepisami rozporządzenia.

Procedury procesowe

8. Przepisy dotyczące finalizacji i potwierdzenia procesów.

Płatność

9. Zasady i warunki dotyczące opłat rejestracyjnych za ustanowienie i prowadzenie rachunków.

Obsługa strony WWW rejestru

10. Przepisy dotyczące prawa administratora rejestru do dokonywania zmian na stronie WWW rejestru.

11. Warunki używania strony WWW rejestru.

Gwarancje i zabezpieczenia

12. Ścisłość informacji.

13. Uprawnienia do inicjowania procesów.

Zmiana podstawowych zasad i warunków wynikająca ze zmian w niniejszym rozporządzeniu lub zmian w krajowym ustawodawstwie

Zabezpieczenie i reakcja na przypadki naruszenia zabezpieczenia

Rozwiązanie sporów

14. Przepisy dotyczące sporów pomiędzy posiadaczami rachunków.

Odpowiedzialność

15. Granice odpowiedzialności administratora rejestru.

16. Granice odpowiedzialności posiadacza rachunku. Prawa stron trzecich

Pośrednictwo, powiadomienia i obowiązujące prawo

ZAŁĄCZNIK VI

Definicje kodów identyfikacyjnych

Wstęp

1. W niniejszym załączniku opisano elementy następujących kodów identyfikacyjnych:

a) kodu identyfikacji jednostki;

b) kodu identyfikacji rachunku;

c) kodu identyfikacji pozwolenia;

d) kodu identyfikacji posiadacza rachunku;

e) kodu identyfikacji instalacji;

f) kodu identyfikacji korelacji;

g) kodu identyfikacji transakcji;

h) kodu identyfikacji uzgodnienia;

i) kodu identyfikacji projektu.

Wersja kodów ISO3166 jest określona w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Wyświetlanie i raportowanie kodów identyfikacyjnych

2. W celu wyświetlania i raportowania kodów identyfikacyjnych przedstawionych w niniejszym załączniku każdy element kodu identyfikacyjnego będzie oddzielony myślnikiem „-" i bez spacji. Zera nieznaczące w wartościach liczbowych nie są wyświetlane. Oddzielający myślnik „-" nie jest przechowywany w elementach kodu identyfikacyjnego.

Kod identyfikacji jednostki

3. W tabeli VI-1 wyszczególniono elementy kodu identyfikacji jednostki. Każdej jednostce Kioto i przydziałowi przypisany jest kod identyfikacji jednostki. Kody identyfikacji jednostek są generowane przez rejestry i są niepowtarzalne w całym systemie rejestrów.

4. Zestaw jednostek jest przesyłany jako blok jednostek określony przez początkowy identyfikator bloku i końcowy identyfikator bloku. Każda jednostka bloku jest identyczna, różniąc się jedynie swoim niepowtarzalnym elementem identyfikatora. Każdy niepowtarzalny element identyfikatora jednostek bloku jednostek jest elementem kolejnym. Gdy zachodzi potrzeba przeprowadzenia transakcji, prześledzenia lub innego rodzaju scharakteryzowania jednostki lub bloku jednostek, rejestry lub dzienniki transakcji tworzą wielorakie bloki jednostek z pojedynczego bloku jednostek. Podczas przesyłania pojedynczej jednostki początkowy identyfikator bloku i końcowy identyfikator bloku są jednakowe.

5. Wielorakie bloki jednostek nie pokrywają się ze sobą nawzajem pod względem elementu ich identyfikatora. Wielorakie bloki jednostek w tym samym komunikacie pojawiają się w tym komunikacie w kolejności rosnącej ich identyfikatora bloku.

Tabela VI-1: Kod identyfikacji jednostki

Element

Kolejność wyświetlania

Identyfikator wymagany dla następujących typów jednostek

Typ danych

Długość

Zakres kodów

Rejestr tworzący

1

AAU, RMU, CER, ERU

A

3

ISO 3166 (kod 2-literowy), „EU" dla rejestru Wspólnoty

Typ jednostki

2

AAU, RMU, CER, ERU

N

2

0 = nie jednostka Kioto

1 = AAU

2 = RMU

3 = ERU przekształcona z AAU

4 = ERU przekształcona z RMU

5 = CER (nie lCER ani tCER)

6 = tCER

7 = lCER

Uzupełniający typ jednostki

3

AAU, RMU, CER, ERU

N

2

Puste dla jednostek Kioto

1 = Przydział wydany na okres 2008-2012 i następne pięcioletnie okresy

2 = Przydział wydany na okres 2005-2007

3 = Przydział na okoliczność siły wyższej

4= Uprawnienie wydane na okres 2008–2012 i kolejne okresy pięciu lat przez państwo członkowskie nieposiadające jednostek AAU

Początek bloku szeregowego jednostek

4

AAU, RMU, CER, ERU

N

15

Jednoznaczne wartości liczbowe przypisane przez rejestr od 1 -999 999 999 999 999

Koniec bloku szeregowego jednostek

5

AAU, RMU, CER, ERU

N

15

Jednoznaczne wartości liczbowe przypisane przez rejestr od 1 -999 999 999 999 999

Pierwotny okres zobowiązania

6

AAU, RMU, CER, ERU

N

2

0 = 2005 - 2007

1 = 2008 - 2012

...

99

Stosowalny okres zobowiązania

7

AAU, CER, ERU

N

2

0 = 2005 - 2007

1 = 2008 - 2012

...

99

Działalność LULUCF

8

RMU, CER, ERU

N

3

1 = Zalesianie i ponowne zalesianie

2 = Wylesianie

3 = Gospodarka leśna

4 = Gospodarka terenami uprawnymi

5 = Gospodarka łąkami i pastwiskami

6 = Powtórna wegetacja

Identyfikator projektu

9

CER, ERU

N

7

Jednoznaczna wartość liczbowa przypisana dla projektu

Ścieżka

10

ERU

N

2

1 lub 2

Data wygaśnięcia

11

lCER, tCER

Data

Data upływu ważności jednostek lCER lub tCER

6. W tabeli VI-2 wymieniono ważne kombinacje początkowego typu jednostki i dodatkowego typu jednostki. Przydział posiada uzupełniający typ jednostki bez względu na okres, na jaki został on wydany oraz to, czy został on przekształcony z AAU lub innej jednostki Kioto. AAU lub inna jednostka Kioto, która nie została przekształcona na przydział, nie posiada uzupełniającego typu jednostki. Po konwersji jednostki AAU na przydział zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia uzupełniający typ jednostki ustawiany jest na 1. Po konwersji przydziału na jednostkę AAU zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia nie ma uzupełniającego typu jednostki.

Tabela VI-2: Ważne kombinacje: początkowy typ jednostki - uzupełniający typ jednostki

Początkowy typ jednostki

Uzupełniający typ jednostki

Opis

1

[nie dotyczy]

AAU

2

[nie dotyczy]

RMU

3

[nie dotyczy]

ERU przekształcona z AAU

4

[nie dotyczy]

ERU przekształcona z RMU

5

[nie dotyczy]

CER (nie tCER ani lCER)

6

[nie dotyczy]

tCER

7

[nie dotyczy]

lCER

1

1

Przydział wydany na okres 2008-2012 i na kolejne 5-let-nie okresy jest przekształcony z AAU

0

2

Przydział wydany na okres 2005-2007 i nieprzekształcony z AAU lub innej jednostki Kioto

0

3

Przydział na okoliczność siły wyższej

0

4

Uprawnienie wydane na okres 2008–2012 i kolejne okresy pięciu lat przez państwo członkowskie, które nie posiada jednostek AAU, które to uprawnienie nie jest przekształcane z jednostki AAU lub innej jednostki Kioto

Kod identyfikacji rachunku

7. W tabeli VI-3 wyszczególniono elementy kodu identyfikacji rachunku. Każdy rachunek ma przypisany kod identyfikacji rachunku. Kody identyfikacji rachunku są generowane przez rejestry i są niepowtarzalne w całym systemie rejestrów. Kody identyfikacji rachunków dla rachunków, które zostały wcześniej zamknięte, nie są ponownie używane.

8. Kod identyfikacji rachunku posiadania operatora jest powiązany z jedną instalacją. Dana instalacja jest powiązana z jednym kodem identyfikacji rachunku posiadania operatora. Rachunki posiadania wymienione w art. 11 ust. 1 i 2 nie mają stosownego okresu zobowiązania, bez względu na typ rachunku.

Tabela VI-3: Kod identyfikacji rachunku

Element

Kolejność wyświetlania

Typ danych

Długość

Zakres kodów

Rejestr tworzący

1

A

3

ISO3166 (kod dwuliterowy), „CDM" dla rejestru CDM, „EU" dla rejestru Wspólnoty

Typ rachunku

2

N

3

100 = Rachunek posiadania Strony

120 = Rachunek posiadania operatora

121 = Osobisty rachunek posiadania

Pozostałe typy rachunków są takie, jak przedstawiono w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC

Identyfikator rachunku

3

N

15

Jednoznaczne wartości liczbowe przypisane przez rejestr od 1 do 999 999 999 999 999

Centralny administrator definiuje oddzielny podzakres tych wartości dla rejestru Wspólnoty i każdego rejestru prowadzonego w sposób skonsolidowany z rejestrem Wspólnoty

Stosowny okres zobowiązania

4

N

2

0 dla rachunków posiadania

0-99 dla rachunków wycofania i anulowania

8a. Najpóźniej do dnia 1 stycznia 2010 roku administrator rejestru określa dwie ostatnie cyfry identyfikatora rachunku w formie niepowtarzalnej liczby walidacji numeru rachunku, która jest wynikiem funkcji logicznej zastosowanej wobec poprzednich numerów w identyfikatorze rachunku.

Kod identyfikacji pozwolenia

9. W tabeli VI-4 wyszczególniono elementy kodu identyfikacji pozwolenia. Każdemu pozwoleniu przypisany jest kod identyfikacji pozwolenia. Kody identyfikacji pozwolenia są generowane przez kompetentny organ i są niepowtarzalne w całym systemie rejestrów.

10. Kod identyfikacji pozwolenia jest przypisany jednemu operatorowi. Danemu operatorowi jest przypisany co najmniej jeden kod identyfikacji pozwolenia. Kod identyfikacji pozwolenia jest przypisany co najmniej jednej instalacji. Dana instalacja ma w danej chwili jeden kod identyfikacji pozwolenia.

Tabela VI-4: Kod identyfikacji pozwolenia

Element

Kolejność wyświetlania

Typ danych

Długość

Zakres kodów

Rejestr tworzący

1

A

3

ISO3166 (kod dwuliterowy), „EU" dla rejestru Wspólnoty

Identyfikator pozwolenia

2

A

50

([0-9] | [A-Z] |[-"]) +

Kod identyfikacji posiadacza rachunku

11. W tabeli VI-5 wyszczególniono elementy kodu identyfikacji posiadacza rachunku. Każdy posiadacz rachunku ma przypisany jeden kod identyfikacji posiadacza rachunku. Kody identyfikacji posiadacza rachunku są generowane przez rejestry i są niepowtarzalne w całym systemie rejestrów. Kody identyfikacji posiadacza rachunku nie są ponownie używane dla innego posiadacza rachunku i nie zmieniają się dla posiadacza rachunku w ciągu swojego istnienia.

Tabela VI-5: Kod identyfikacji posiadacza rachunku

Element

Kolejność wyświetlania

Typ danych

Długość

Zakres kodów

Rejestr tworzący

1

A

3

Dwuliterowy kod ISO3166, „EU" dla rejestru Wspólnoty

Identyfikator posiadacza rachunku

2

A

50

([0-9] | [A-Z]) +

Kod identyfikacji instalacji

12. W tabeli VI-6 wyszczególniono elementy kodu identyfikacji instalacji. Każdej instalacji przypisany jest kod identyfikacji instalacji. Kody identyfikacji instalacji są generowane przez rejestry i są niepowtarzalne w całym systemie rejestrów. Identyfikatorem instalacji jest liczba całkowita przypisana jako rosnący monotoniczny ciąg rozpoczynający się od 1. Identyfikatory instalacji nie zawierają przerw. Dlatego podczas generowania identyfikatora instalacji n rejestr wytwarza każdy identyfikator w przedziale od 1 do n-1. Kod identyfikacji instalacji nie zostaje ponownie użyty dla innej instalacji i nie zmienia się dla danej instalacji w ciągu swego istnienia.

13. Kod identyfikacji instalacji jest przypisany jednej instalacji. Danej instalacji przypisany jest jeden kod identyfikacji instalacji.

Tabela VI-6: Kod identyfikacji instalacji

Element

Kolejność wyświetlania

Typ danych

Długość

Zakres kodów

Rejestr tworzący

1

A

3

ISO3166 (kod dwuliterowy), „EU" dla rejestru Wspólnoty

Identyfikator instalacji

2

N

15

Jednoznaczne wartości liczbowe przypisane przez rejestr od 1 do 999 999 999 999 999

Kod identyfikacji korelacji

14. W tabeli VI-7 wyszczególniono elementy kodów identyfikacji korelacji. Każdemu procesowi, o którym mowa w załączniku VIII i załączniku XIa, zostaje nadany kod identyfikacji korelacji. Kody identyfikacji korelacji są generowane przez rejestry i są jednoznaczne w całym systemie rejestracji. Nie można powtórnie używać kodów identyfikacji korelacji. Przy ponownym przedstawieniu procesu dotyczącego rachunku lub zweryfikowanych emisji, który uprzednio został zakończony lub anulowany, system nadaje nowy jednoznaczny kod identyfikacji korelacji.

Tabela VI-7: Kod identyfikacji korelacji

Element

Kolejność wyświetlania

Typ danych

Długość

Zakres kodów

Rejestr tworzący

1

A

3

ISO3166 (kod dwuliterowy), „EU" dla rejestru Wspólnoty

Identyfikator korelacji

2

N

15

Jednoznaczne wartości liczbowe przypisane przez rejestr od 1 do 999 999 999 999 999

Kod identyfikacji transakcji

15. Każdemu procesowi według załącznika IX przypisany jest kod identyfikacji transakcji. Kody identyfikacji transakcji są generowane przez rejestry i są niepowtarzalne w całym systemie rejestrów. Kody identyfikacji transakcji nie są ponownie używane. Ponownie przedłożonemu procesowi dotyczącemu transakcji, który był uprzednio przerwany lub anulowany, zostaje przypisany nowy, jednoznaczny kod identyfikacji transakcji.

16. Elementy kodów identyfikacji transakcji są przedstawione w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Kod identyfikacji uzgodnienia

17. Każdemu procesowi według załącznika X przypisany jest kod identyfikacji uzgodnienia. Zanim zostanie ustanowione łącze komunikacji pomiędzy niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC, niezależny dziennik transakcji Wspólnoty generuje kod identyfikacji uzgodnienia podczas żądania od rejestrów informacji dotyczących uzgodnienia dla określonej godziny i dnia. Następnie rejestry otrzymują kod identyfikacji uzgodnienia od niezależnego dziennika transakcji UNFCCC. Kod identyfikacji uzgodnienia jest niepowtarzalny w całym systemie rejestrów i wszystkie komunikaty wymieniane na wszystkich etapach procesu uzgadniania dla określonej godziny i dnia używają tego samego kodu identyfikacji uzgodnienia.

18. Elementy kodów identyfikacji uzgodnienia są przedstawione w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Kod identyfikacji projektu

19. Każdemu projektowi jest przypisany kod identyfikacji projektu. Kody identyfikacji projektu są generowane przez radę wykonawczą CDM dla jednostek CER i przez odpowiedni organ Strony lub komitet nadzorczy według art. 6 zgodnie z decyzją 16/CP.7 Konferencji Stron UNFCCC dla jednostek ERU i są niepowtarzalne w całym systemie rejestrów.

20. Elementy kodów identyfikacji projektu są przedstawione w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

ZAŁĄCZNIK VII

Wykaz kodów wejścia

Wstęp

1. W niniejszym załączniku zdefiniowano kody dla wszystkich elementów i tabel obsługujących kody. Wersja ISO3166 kodów jest taka, jak podano w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemu rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Kody specyficzne dla UE

2. Nazwa pola: Typ działania

Opis pola: Kod numeryczny wskazujący typ działania instalacji

Kod

Opis

1

Instalacje spalające o nominalnej ilości doprowadzonego ciepła ponad 20 MW

2

Rafinerie oleju mineralnego

3

Piece koksowe

4

Instalacje prażenia i spiekania rud (w tym rudy siarczkowej)

5

Instalacje do produkcji surówki lub stali (stapiania pierwotnego lub wtórnego), w tym instalacje do ciągłego odlewania

6

Instalacje do produkcji klinkieru cementowego w piecach obrotowych lub wapna w piecach obrotowych lub innych piecach

7

Instalacje do produkcji szkła, w tym także włókna szklanego

8

Instalacje do produkcji wyrobów ceramicznych przez wypalanie, w szczególności dachówek, cegieł, cegieł ogniotrwałych, płytek, wyrobów kamionkowych lub porcelany

9

Urządzenia przemysłowe do produkcji (a) pulpy z drewna lub innych surowców włóknistych (b) papieru i tekstury

99

Inne działanie wybrane stosownie do art. 24 dyrektywy 2003/87/WE

3. Nazwa pola: Typ związku

Opis pola: Kod numeryczny wskazujący rodzaj związku pomiędzy rachunkiem a osobą lub operatorem

Kod

Opis

1

Posiadacz rachunku

2

Główny upoważniony przedstawiciel posiadacza rachunku

3

Drugorzędny upoważniony przedstawiciel posiadacza rachunku

4

Dodatkowy upoważniony przedstawiciel posiadacza rachunku

5

Upoważniony przedstawiciel weryfikatora

6

Osoba kontaktowa w sprawie instalacji

4. Nazwa pola: Typ procesu

Opis pola: Kod numeryczny wskazujący typ procesu transakcji

Kod

Opis

01-00

Wydanie jednostek AAU i RMU

02-00

Konwersja jednostek AAU i RMU na jednostki ERU

03-00

Przekaz zewnętrzny (od 2008-2012)

04-00

Anulowanie (od 2008-2012)

06-00

Anulowanie i wycofanie jednostek tCER i lCER

07-00

Przeniesienie jednostek Kioto i przydziałów wydanych na okres 2008-2012 i następne pięcioletnie okresy

08-00

Zmiana daty ważności jednostek tCER i lCER

10-00

Przekaz wewnętrzny

01-51

Wydanie przydziału (2005-2007)

10-52

Wydanie przydziału (od 2008-2012)

10-53

Rozdzielenie przydziałów

01-54

Wydanie przydziału na okoliczność siły wyższej

10-55

Korekta przydziału

03-21

Przekaz zewnętrzny (2005-2007)

10-01

Anulowanie przydziału (2005-2007)

10-02

Odstąpienie przydziału

04-03

Wycofanie (2005-2007)

10-41

Anulowanie i wymiana

10-61

Przekształcenie odstąpionych uprawnień na wycofanie (2008–2012 i później)

10-62

Przekształcenie nierozdzielonych uprawnień na wycofanie (2008–2012 i później)

05-00

Wycofanie jednostek Kioto (2008–2012 i później)

05-01

Wycofanie odstąpionych uprawnień (2008–2012 i później)

05-02

Wycofanie nierozdzielonych uprawnień (2008–2012 i później)

01-22

Wydanie uprawnienia (rejestry, o których mowa w art. 63a)

03-00

Przeniesienie zewnętrzne (między rejestrem, o którym mowa w art. 63a, a innym rejestrem)

10-22

Przeniesienie między dwoma rejestrami, o których mowa w art. 63a

05-22

Wycofanie (rejestry, o których mowa w art. 63a)

5. Nazwa pola: Uzupełniający typ jednostki

Opis pola: Kod numeryczny wskazujący uzupełniający typ jednostki

Kod

Opis

0

Brak uzupełniającego typu jednostki

1

Przydział wydany na okres 2008-2012 oraz kolejne pięcioletnie okresy i przekształcony z AAU

2

Przydział wydany na okres 2005-2007 i nieprzekształcony z AAU lub innej jednostki Kioto

3

Przydział na okoliczność siły wyższej

4

Uprawnienie wydane na okres 2008–2012 i kolejne okresy pięciu lat przez państwo członkowskie, które nie posiada jednostek AAU, które to uprawnienie nie jest przekształcane z jednostki AAU lub innej jednostki Kioto

6. Nazwa pola: Kod działania

Opis pola: Kod numeryczny wskazujący działanie w procesie uaktualniania rachunku

Kod

Opis

1

Dodanie osób do rachunku lub instalacji

2

Uaktualnienie osób

3

Usunięcie osób

Kody UNFCCC

7. Kody UNFCCC są przedstawione w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.

8 Konferencji Stron UNFCCC.

ZAŁĄCZNIK VIII

Procesy dotyczące rachunków i zweryfikowanych emisji z kodami odpowiedzi

Wymagania dla każdego procesu

1. Stosuje się następujące sekwencje komunikatów dla procesów dotyczących rachunku lub zweryfikowanych emisji:

a) upoważniony przedstawiciel rachunku składa wniosek do administratora danego rejestru;

b) administrator rejestru przypisuje wnioskowi jednoznaczny kod identyfikacji korelacji składający się z elementów przedstawionych w załączniku VI;

c) pod warunkiem że procesy te są wykonywane przez wymianę danych za pośrednictwem niezależnego dziennika transakcji UNFCCC i dalej do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, administrator rejestru wywołuje odpowiednią operację z serwisu usług sieciowych zarządzania kontem niezależnego dziennika transakcji UNFCCC. We wszystkich innych przypadkach administrator rejestru wywołuje odpowiednią operację z serwisu usług sieciowych zarządzania kontem niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty.

d) niezależny dziennik transakcji Wspólnoty dokonuje sprawdzenia poprawności wniosku przez wywołanie odpowiedniej funkcji walidacji w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty;

e) jeżeli nastąpi poświadczenie poprawności, a tym samym przyjęcie wniosku, to niezależny dziennik transakcji Wspólnoty wnosi zmianę do utrzymywanych przez siebie informacji zgodnie z wnioskiem;

f) niezależny dziennik transakcji Wspólnoty wywołuje działanie „receiveAccountOperationOutcome" („odbierz wynik działania na rachunku") w serwisie WWW rejestru, który wysłał wniosek, powiadamiając rejestr o tym, czy wniosek został pozytywnie poświadczony, a tym samym przyjęty, czy też została stwierdzona rozbieżność we wniosku, przez co wniosek został odrzucony;

g) jeśli nastąpiło poświadczenie poprawności wniosku, przez co wniosek został przyjęty, to administrator rejestru, który wysłał wniosek, zmienia informacje przechowywane w rejestrze zgodnie z tym poświadczonym wnioskiem; w przeciwnym razie, jeśli we wniosku stwierdzona została rozbieżność, przez co wniosek został odrzucony, to administrator rejestru, który wysłał wniosek, nie zmienia żadnych informacji przechowywanych w rejestrze, jak wymagał tego odrzucony wniosek.

Tabela VIII-1: Schemat sekwencji komunikatów dla procesów dotyczących rachunku lub zweryfikowanych emisji

infoRgrafika

2. Pod warunkiem że są one wykonywane poprzez wymianę danych za pośrednictwem niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty i dalej do niezależnego dziennika transakcji UNFCCC, zaś administrator rejestru wysyłając żądanie, powinien otrzymać potwierdzenie odbioru z niezależnego dziennika transakcji UNFCCC w ciągu 60 sekund oraz powinien otrzymać powiadomienie o poświadczeniu z niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty w ciągu 24 godzin. W każdym innym przypadku administrator rejestru wysyłając żądanie, powinien otrzymać potwierdzenie odbioru z niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty w ciągu 60 sekund oraz powinien otrzymać powiadomienie o poświadczeniu z niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty w ciągu 24 godzin.

3. Status procesu w trakcie sekwencji komunikatów jest następujący:

Tabela VIII-2: Schemat statusu procesów dotyczących rachunku lub zweryfikowanych emisji

infoRgrafika

4. Składniki i funkcje, które są wykorzystywane podczas sekwencji komunikatów, przedstawiono w tabelach od VIII-3 do VIII-18. Funkcje, które są publiczne, są realizowane tak, jak określono. Funkcje, które są prywatne, służą jedynie do celów informacyjnych. Wejścia wszystkich funkcji zostały skonstruowane tak, aby były zgodne z formatem i wymaganiami informacyjnymi opisanymi za pomocą języka serwisu WWW, przedstawionymi w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemu rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC. Dla oznaczenia faktu, iż dany element może pojawiać się wiele razy jako wejście, użyto gwiazdki „(*)".

Tabela VIII-3: Składniki i funkcje dla procesów dotyczących rachunku lub zweryfikowanych emisji

Składnik

Funkcja

Zakres

MgmtOfAccountWS

CreateAccount() (Utworzenie rachunku)

Publiczny

UpdateAccount() (Uaktualnienie rachunku)

Publiczny

CloseAccount() (Zamknięcie rachunku)

Publiczny

UpdateVerifiedEmissions() (Uaktualnienie zweryfikowanych emisji)

Publiczny

ReceiveAccountOperationOutcome() (Odebranie wyniku działania na rachunku)

Publiczny

AccountManagement

ValidateAccountCreation() (Poświadczenie ważności utworzenia rachunku)

Prywatny

CreateAccount() (Utworzenie rachunku)

Prywatny

ValidateAccountUpdate() (Poświadczenie ważności uaktualnienia rachunku)

Prywatny

UpdateAccount() (Uaktualnienie rachunku)

Prywatny

ValidateAccountClosure() (Poświadczenie ważności zamknięcia rachunku)

Prywatny

CloseAccount() (Zamknięcie rachunku)

Prywatny

ValidateVerifiedEmissionsUpdate() (Poświadczenie ważności uaktualnienia zweryfikowanych emisji)

Prywatny

UpdateVerifiedEmissions() (Uaktualnienie zweryfikowanych emisji)

Prywatny

Data Validation

AuthenticateMessage() (Uwierzytelnienie komunikatu)

Prywatny

CheckVersion() (Sprawdzenie wersji)

Prywatny

DataFormatChecks() (Sprawdzenia formatu danych)

Prywatny

Table VIII-4: Składnik MgmtOfAccountWS

Zadanie

Zadaniem tego składnika jest obsługa wniosków serwisu WWW o zarządzanie rachunkami i zweryfikowanymi emisjami.

Funkcje udostępnione poprzez serwisy WWW

CreateAccount()O

Obsługuje wnioski o utworzenie rachunku

UpdateAccount()O

Obsługuje wnioski o uaktualnienie rachunku

CloseAccount()O

Obsługuje wnioski o zamknięcie rachunku

UpdateVerifiedEmissions()

Obsługuje wnioski o uaktualnienie zweryfikowanych emisji

ReceiveAccountOperationOutcome()O

Otrzymuje wynik („przyjęto" lub „odrzucono") operacji na rachunku (utworzenie, uaktualnienie, ...)

Pozostałe funkcje

Nie dotyczy.

Role

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty (dla wszystkich funkcji) oraz rejestr (tylko dla funkcji ReceiveAccount-OperationOutcome)

Tabela VIII-5: Funkcja MgmtOfAccountWS.CreateAccount()

Zadanie

Funkcja ta służy do przyjmowania wniosku o utworzenie rachunku.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty uwierzytelnia inicjujący rejestr (rejestr tworzący) przez wywołanie funkcji AuthenticateMessage() i sprawdza wersję inicjującego rejestru przez wywołanie funkcji CheckVersion().

Jeżeli uwierzytelnienie i sprawdzenia wersji zakończą się pozytywnie, to odesłany zostaje identyfikator wyniku „1" bez jakichkolwiek kodów odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.Jeżeli uwierzytelnienie lub sprawdzenia wersji zakończą się negatywnie, to odesłany zostaje identyfikator wyniku „0" wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

Jeżeli dana osoba (People) nie jest osobą fizyczną, to jej nazwa musi zostać umieszczona w parametrze LastName.

„PersonIdentifier" oznacza kod identyfikacji posiadacza rachunku składający się z elementów przedstawionych w załączniku VI.

„IdentifierInRegistry" oznacza alfanumeryczny identyfikator rachunku określony przez posiadacza rachunku stosownie do załączników III i IV.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Account (*)

Obowiązkowy

AccountType

Obowiązkowy

AccountIdentifier

Obowiązkowy

IdentifierInReg

Obowiązkowy

CommitmentPeriod

Opcjonalny

Installation

Opcjonalny

InstallationIdentifier

Obowiązkowy

PermitIdentifier

Obowiązkowy

Name

Obowiązkowy

MainActivityType

Obowiązkowy

Country

Obowiązkowy

PostalCode

Obowiązkowy

City

Obowiązkowy

Address1

Obowiązkowy

Address2

Opcjonalny

ParentCompany

Opcjonalny

SubsidiaryCompany

Opcjonalny

EPERIdentification

Opcjonalny

Latitude

Opcjonalny

Longitude

Opcjonalny

ContactPeople (patrz: People)

Obowiązkowy

People (*)

Obowiązkowy

RelationshipCode

Obowiązkowy

PersonIdentifier

Obowiązkowy

FirstName

Opcjonalny

LastName

Obowiązkowy

Country

Obowiązkowy

PostalCode

Obowiązkowy

City

Obowiązkowy

Address1

Obowiązkowy

Address2

Opcjonalny

PhoneNumber1

Obowiązkowy

PhoneNumber2

Obowiązkowy

FaxNumber

Opcjonalny

Email

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response Code

Opcjonalny

Użycia

— AuthenticateMessage

— WriteToFile

— CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis WWW).

Tabela VIII-6: Funkcja MgmtOfAccountWS.UpdateAccount()

Zadanie

Funkcja ta służy do przyjmowania wniosku o uaktualnienie rachunku.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty uwierzytelnia inicjujący rejestr (rejestr tworzący) przez wywołanie funkcji AuthenticateMessage() i sprawdza wersję inicjującego rejestru przez wywołanie funkcji CheckVersion().

Jeżeli uwierzytelnienie i sprawdzenia wersji zakończą się pozytywnie, to odesłany zostaje identyfikator wyniku „1" bez jakichkolwiek kodów odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.

Jeżeli uwierzytelnienie lub sprawdzenia wersji zakończą się negatywnie, to odesłany zostaje identyfikator wyniku „0" wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

Jeżeli dana osoba (People) nie jest osobą fizyczną, to jej nazwa musi zostać umieszczona w parametrze LastName.

„PersonIdentifier" oznacza kod identyfikacji posiadacza rachunku składający się z elementów przedstawionych w załączniku VI.

„IdentifierInRegistry" oznacza alfanumeryczny identyfikator rachunku określony przez posiadacza rachunku stosownie do załączników III i IV.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Account (*)

Obowiązkowy

AccountIdentifier

Obowiązkowy

IdentifierInReg

Opcjonalny

Installation

Opcjonalny

PermitIdentifier

Opcjonalny

Name

Opcjonalny

MainActivityType

Opcjonalny

Country

Opcjonalny

PostalCode

Opcjonalny

City

Opcjonalny

Address1

Opcjonalny

Address2

Opcjonalny

ParentCompany

Opcjonalny

SubsidiaryCompany

Opcjonalny

EPERIdentification

Opcjonalny

Latitude

Opcjonalny

Longitude

Opcjonalny

ContactPeople (patrz: People)

Opcjonalny

People (*)

Opcjonalny

Action

Obowiązkowy

RelationshipCode

Obowiązkowy

PersonIdentifier

Obowiązkowy

FirstName

Opcjonalny

LastName

Opcjonalny

Country

Opcjonalny

PostalCode

Opcjonalny

City

Opcjonalny

Address1Opcjonal

Opcjonalny

Address2

Opcjonalny

PhoneNumber1Opcjonal

Opcjonalny

PhoneNumber2

Opcjonalny

FaxNumber

Opcjonalny

Email

Opcjonalny

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response Code

Opcjonalny

Użycia

— AuthenticateMessage

— WriteToFile

— CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis WWW).

Tabela VIII-7: Funkcja MgmtOfAccountWS.CloseAccount()

Zadanie

Funkcja ta służy do przyjmowania wniosku o zamknięcie rachunku.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty uwierzytelnia inicjujący rejestr (rejestr tworzący) przez wywołanie funkcji AuthenticateMessage() i sprawdza wersję inicjującego rejestru przez wywołanie funkcji CheckVersion().

Jeżeli uwierzytelnienie i sprawdzenia wersji zakończą się pozytywnie, to odesłany zostaje identyfikator wyniku „1" bez jakichkolwiek kodów odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.

Jeżeli uwierzytelnienie lub sprawdzenia wersji zakończą się negatywnie, to odesłany zostaje identyfikator wyniku „0" wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Account (*)

Obowiązkowy

AccountIdentifier

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response Code

Opcjonalny

Użycia

— AuthenticateMessage

— WriteToFile

— CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis WWW).

Tabela VIII-8: Funkcja MgmtOfAccountWS.UpdateVerifiedEmissions()

Zadanie

Funkcja ta służy do przyjmowania wniosków o uaktualnienie zweryfikowanych emisji.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty uwierzytelnia inicjujący rejestr (rejestr tworzący) przez wywołanie funkcji AuthenticateMessage() i sprawdza wersję inicjującego rejestru przez wywołanie funkcji CheckVersion().

Jeżeli uwierzytelnienie i sprawdzenia wersji zakończą się pozytywnie, to odesłany zostaje identyfikator wyniku „1" bez jakichkolwiek kodów odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.

Jeżeli uwierzytelnienie lub sprawdzenia wersji zakończą się negatywnie, to odesłany zostaje identyfikator wyniku „0" wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

VerifiedEmissions (*)

Obowiązkowy

Year

Obowiązkowy

Installations (*)

Obowiązkowy

InstallationIdentifier

Obowiązkowy

VerifiedEmission

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response Code

Opcjonalny

Użycia

— AuthenticateMessage

— WriteToFile

— CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis WWW).

Tabela VIII-9: Funkcja MgmtOfAccountWS.ReceiveAccountOperationOutcome()

Zadanie

Funkcja ta służy do przyjmowania wyniku działania związanego z zarządzaniem rachunkiem.

Inicjujący rejestr (rejestr tworzący) uwierzytelnia niezależny dziennik transakcji UNFCCC (lub niezależny dziennik transakcji Wspólnoty, jeżeli wszystkie procesy, o których mowa w załączniku VIII, są wykonywane poprzez wymianę danych za pośrednictwem niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty) przez wywołanie funkcji Authenticate Message() i sprawdza wersję dziennika transakcji przez wywołanie funkcji Check Version ().Jeżeli uwierzytelnienie i sprawdzenia wersji zakończą się pozytywnie, to odesłany zostaje identyfikator wyniku „1" bez jakichkolwiek kodów odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.

Jeżeli uwierzytelnienie lub sprawdzenia wersji zakończą się negatywnie, to odesłany zostaje identyfikator wyniku „0" wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

Jeżeli wynik jest „0" z jakiejkolwiek innej przyczyny lub błędu, wówczas lista kodów odpowiedzi zawiera pary (identyfikator rachunku lub instalacji wraz z odpowiadającym mu kodem odpowiedzi).

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Outcome

Obowiązkowy

Response List

Opcjonalny

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response Code

Opcjonalny

Użycia

— AuthenticateMessage

— WriteToFile

— CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis WWW).

Tabela VIII-10: Składnik AccountManagement

Zadanie

Zadaniem tego składnika jest udostępnienie funkcji poświadczenia ważności (walidacji) i uaktualnienia dla zarządzania rachunkami i zweryfikowanymi emisjami.

Funkcje udostępniane poprzez serwisy WWW

Nie dotyczy.

Pozostałe funkcje

ValidateAccountCreation()

Poświadcza ważność utworzenia rachunku

ValidateAccountUpdate()

Poświadcza ważność uaktualnienia rachunku

ValidateAccountClosure()

Poświadcza ważność zamknięcia rachunku

ValidateVerifiedEmissionsUpdate()

Poświadcza ważność uaktualnienia zweryfikowanych emisji

CreateAccount()Two

Tworzy rachunki

UpdateAccount(

Uaktualnia rachunki

CloseAccount(

Zamyka rachunki

UpdateVerifiedEmissions()

Uaktualnia zweryfikowane emisje dla instalacji

Role

Dziennik transakcji (wszystkie funkcje), rejestr (tylko dla informacji).

Tabela VIII-11: Funkcja ManagementOfAccount.ValidateAccountCreation()

Zadanie

Funkcja ta służy do poświadczenia poprawności wniosku o utworzenie rachunku.

Jeśli próba poświadczenia poprawności (walidacji) zakończy się niepowodzeniem, to do listy kodów odpowiedzi zostaje dodany identyfikator rachunku i kod odpowiedzi.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Account (*)

Obowiązkowy

AccountType

Obowiązkowy

AccountIdentifier

Obowiązkowy

IdentifierInReg

Obowiązkowy

CommitmentPeriod

Opcjonalny

Installation

Opcjonalny

InstallationIdentifier

Obowiązkowy

PermitIdentifier

Obowiązkowy

Name

Obowiązkowy

MainActivityType

Obowiązkowy

Country

Obowiązkowy

PostalCode

Obowiązkowy

City

Obowiązkowy

Address1

Obowiązkowy

Address2

Opcjonalny

ParentCompany

Opcjonalny

SubsidiaryCompany

Opcjonalny

EPERIdentification

Opcjonalny

Latitude

Opcjonalny

Longitude

Opcjonalny

ContactPeople (see People)

Obowiązkowy

People (*)

Obowiązkowy

RelationshipCode

Obowiązkowy

PersonIdentifier

Obowiązkowy

FirstName

Opcjonalny

LastName

Obowiązkowy

Country

Obowiązkowy

PostalCode

Obowiązkowy

City

Obowiązkowy

Address1

Obowiązkowy

Address2

Opcjonalny

PhoneNumber1

Obowiązkowy

PhoneNumber2

Opcjonalny

FaxNumber

Opcjonalny

Email

Opcjonalny

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response List

Opcjonalny

Komunikaty

Zakres od 7101 do 7110; zakres od 7122 do 7160; 7162.

Tabela VIII-12: Funkcja ManagementOfAccount.CreateAccount()

Zadanie

Funkcja ta służy do tworzenia rachunków.

Dla każdego rachunku:

Utworzenie rachunku wraz z jego danymi

Utworzenie wszystkich osób (People) i ich danych, jeśli osoby takie jeszcze nie istniały i powiązanie ich z rachunkiem.

Uaktualnienie wszystkich informacji powiązanych z osobami (People), które już istnieją i które są powiązane z rachunkiem.

Utworzenie instalacji i danych dotyczących instalacji, jeżeli z rachunkiem jest powiązana jakaś instalacja.

Utworzenie wszystkich osób (People) powiązanych z instalacją (osoba kontaktowa), jeżeli osoby takie jeszcze nie istniały.

Uaktualnienie wszystkich informacji powiązanych z osobami (People), które już istnieją i które są powiązane z instalacją.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Account (*)

Obowiązkowy

AccountType

Obowiązkowy

AccountIdentifier

Obowiązkowy

IdentifierInReg

Obowiązkowy

CommitmentPeriod

Opcjonalny

Installation

Opcjonalny

InstallationIdentifier

Obowiązkowy

PermitIdentifier

Obowiązkowy

PermitDate

Obowiązkowy

Name

Obowiązkowy

MainActivityType

Obowiązkowy

Country

Obowiązkowy

PostalCode

Obowiązkowy

City

Obowiązkowy

Address1

Obowiązkowy

Address2

Opcjonalny

ParentCompany

Opcjonalny

SubsidiaryCompany

Opcjonalny

EPERIdentification

Opcjonalny

Latitude

Opcjonalny

Longitude

Opcjonalny

ContactPeople (patrz: People)

Obowiązkowy

People (*)

Obowiązkowy

RelationshipCode

Obowiązkowy

PersonIdentifier

Obowiązkowy

FirstName

Opcjonalny

LastName

Obowiązkowy

Country

Obowiązkowy

PostalCode

Obowiązkowy

City

Obowiązkowy

Address1

Obowiązkowy

Address2

Opcjonalny

PhoneNumber1

Obowiązkowy

PhoneNumber2

Opcjonalny

FaxNumber

Opcjonalny

Email

Opcjonalny

Parametry wyjścia

Result Identifier Obowiązkowy

Użycia

Nie dotyczy.

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis WWW).

Tabela VIII-13: Funkcja AccountManagement.ValidateAccountUpdate()

Zadanie

Funkcja ta służy do poświadczania poprawności wniosku o uaktualnienie rachunku.

Jeżeli próba poświadczenia poprawności (walidacji) zakończy się niepowodzeniem, to do listy kodów odpowiedzi zostaje dodany identyfikator rachunku i kod odpowiedzi.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Account (*)

Obowiązkowy

AccountIdentifier

Obowiązkowy

IdentifierInReg

Opcjonalny

Installation

Opcjonalny

PermitIdentifier

Opcjonalny

PermitDate

Opcjonalny

Name

Opcjonalny

MainActivityType

Opcjonalny

Country

Opcjonalny

PostalCode

Opcjonalny

City

Opcjonalny

Address1

Opcjonalny

Address2

Opcjonalny

ParentCompany

Opcjonalny

SubsidiaryCompany

Opcjonalny

EPERIdentification

Opcjonalny

Latitude

Opcjonalny

Longitude

Opcjonalny

ContactPeople (see People)

Opcjonalny

People (*)

Opcjonalny

Action

Obowiązkowy

RelationshipCode

Obowiązkowy

PersonIdentifier

Obowiązkowy

FirstName

Opcjonalny

LastName

Opcjonalny

Country

Opcjonalny

PostalCode

Opcjonalny

City

Opcjonalny

Address1

Opcjonalny

Address2

Opcjonalny

PhoneNumber1

Opcjonalny

PhoneNumber2

Opcjonalny

FaxNumber

Opcjonalny

Email

Opcjonalny

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response List

Opcjonalny

Komunikaty

Zakres od 7102 do 7107; zakres od 7111 do 7113; 7120; 7122; 7124; zakres od 7126 do 7158.

Tabela VIII-14: Funkcja ManagementOfAccount.UpdateAccount()

Zadanie

Funkcja ta służy do uaktualnienia danych dotyczących rachunku.

Jeżeli działanie = „Add" („dodanie")

Dla każdego dodawanego powiązania:

Jeśli istniały osoby (People), to następuje uaktualnienie jego danych, jeśli jest to wymagane.

Jeśli nie istniały osoby (People), to następuje utworzenie osób (People) i powiązanie ich z rachunkiem.

Jeżeli działanie = „Update" („uaktualnienie")

Dla wszystkich osób (People), które są objęte uaktualnieniem i które są powiązane z rachunkiem, następuje uaktualnienie danych tych osób.

Jeżeli działanie = „Delete" („usunięcie")

Usunięcie powiązania pomiędzy osobami (People) i rachunkiem (na przykład usuwany jest dodatkowy upoważniony przedstawiciel).

Jeżeli z rachunkiem jest powiązana instalacja, to następuje uaktualnienie danych instalacji, jeśli jest to wymagane.

Uaktualnienie danych dotyczących osób (People) powiązanych z instalacją, jeżeli zostały uprzednio podane dane (przy użyciu tych samych działań „Add", „Update" i „Delete").

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Account (*)

Obowiązkowy

AccountType

Obowiązkowy

AccountIdentifier

Obowiązkowy

dentifierInReg

Obowiązkowy

Installation

Opcjonalny

InstallationIdentifier

Obowiązkowy

PermitIdentifier

Obowiązkowy

PermitDate

Obowiązkowy

Name

Obowiązkowy

MainActivityType

Obowiązkowy

Country

Obowiązkowy

PostalCode

Obowiązkowy

City

Obowiązkowy

Address1

Obowiązkowy

Address2

Opcjonalny

ParentCompany

Opcjonalny

SubsidiaryCompany

Opcjonalny

EPERIdentification

Opcjonalny

Latitude

Opcjonalny

Longitude

Opcjonalny

ContactPeople (patrz: People)

Obowiązkowy

People (*)

Obowiązkowy

RelationshipCode

Obowiązkowy

PersonIdentifier

Obowiązkowy

FirstName

Opcjonalny

LastName

Obowiązkowy

Country

Obowiązkowy

PostalCode

Obowiązkowy

City

Obowiązkowy

Address1

Obowiązkowy

Address2

Opcjonalny

PhoneNumber1

Opcjonalny

PhoneNumber2

Opcjonalny

FaxNumber

Opcjonalny

Email

Opcjonalny

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Użycia

Nie dotyczy.

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis WWW).

Tabela VIII-15: Funkcja ManagementOfAccount.ValidateAccountClosure()

Zadanie

Funkcja ta służy do poświadczenia ważności operacji zamknięcia rachunku.

Jeżeli próba poświadczenia ważności zakończy się wynikiem negatywnym, to do listy kodów odpowiedzi zostaje dodany identyfikator rachunku i kod odpowiedzi.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Account (*)

Obowiązkowy

Zadanie

AccountIdentifier

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response List

Opcjonalny

Komunikaty

7111; zakres od 7114 do 7115; 7117; zakres od 7153 do 7156; 7158; 7161.

Tabela VIII-16: Funkcja ManagementOfAccount.CloseAccount()

Zadanie

Funkcja ta służy do zamknięcia rachunku lub rachunków przez ustawienie daty końca ważności zamykanego rachunku (rachunków) na bieżącą datę.

Parametry wejścia

Registry

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Account (*)

Obowiązkowy

AccountIdentifier

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Tabela VIII-17: Funkcja ManagementOfAccount.ValidateVerifiedEmissionsUpdate()

Zadanie

Funkcja ta służy do poświadczenia ważności uaktualnienia zweryfikowanych emisji.

Jeżeli próba poświadczenia ważności zakończy się wynikiem negatywnym, to do listy kodów odpowiedzi zostaje dodany identyfikator instalacji i kod odpowiedzi.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

VerifiedEmissions (*)

Obowiązkowy

Year

Obowiązkowy

Installations (*)

Obowiązkowy

InstallationIdentifier

Obowiązkowy

VerifiedEmission

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response List

Opcjonalny

Komunikaty

Zakres od 7118 do 7119; zakres od 7152 do 7156; 7159; 7525.

Tabela VIII-18: Funkcja ManagementOfAccount.UpdateVerifiedEmissions

Zadanie

Uaktualnianie zweryfikowanych emisji dla roku i określonej instalacji.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

VerifiedEmissions (*)

Obowiązkowy

Year

Obowiązkowy

Installations (*)

Obowiązkowy

InstallationIdentifier

Obowiązkowy

VerifiedEmission

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Wstępne sprawdzenia dotyczące każdego procesu

5. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty sprawdza status rejestru dla każdego procesu dotyczącego rachunku lub zweryfikowanych emisji. Jeżeli łącze komunikacyjne pomiędzy rejestrem a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty nie zostało ustanowione lub zostało czasowo zawieszone stosownie do art. 6 ust. 3 w stosunku do żądanego procesu dotyczącego rachunku lub zweryfikowanych emisji, to proces ten zostaje odrzucony i odesłany zostaje kod odpowiedzi 7005.

6. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty prowadzi kontrolę wersji rejestru, kontrolę uwierzytelnienia rejestru oraz kontrolę wykonalności komunikatu w każdym procesie dotyczącym rachunku lub zweryfikowanych emisji i odsyła odpowiednie kody odpowiedzi po wykryciu rozbieżności, zgodnie z wytycznymi w tabeli XII-1 w zakresie od 7900 do 7999. Wymienione wyżej kontrole są równorzędne kontrolom związanym z kodami odpowiedzi, które określono w specyfikacji funkcjonalnej i technicznej standardów wymiany danych systemów rejestracji w ramach protokołu z Kioto, opracowanej na podstawie decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC i które zostały przedstawione w ostatniej kolumnie tabeli XII-1 wraz z równorzędnymi kodami odpowiedzi w zakresie od 7900 do 7999. Jeżeli dana kontrola w ramach wspomnianych standardów wymiany danych, która jest równorzędna kontrolom o kodach odpowiedzi podanych w tabeli XII-1 w zakresie od 7900 do 7999 bądź wykonanie przez niezależny dziennik transakcji UNFCCC takiej kontroli zostanie zmienione przez administratora ITL, centralny administrator dezaktywuje równorzędną kontrolę.

7. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty dokonuje sprawdzeń integralności na każdym procesie dotyczącym rachunku lub zweryfikowanych emisji i w razie wykrycia rozbieżności odsyła kody odpowiedzi w zakresie od 7122 do 7159.

Drugorzędne sprawdzenia dotyczące każdego procesu

8. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty przeprowadza drugorzędne sprawdzenia na każdym procesie dotyczącym rachunku lub zweryfikowanych emisji, który pozytywnie przeszedł wszystkie wstępne sprawdzenia. Drugorzędne sprawdzenia wraz z odpowiadającymi im kodami odpowiedzi, które są odsyłane w razie wykrycia rozbieżności, przedstawiono w tabeli VIII-19.

Tabela VIII-19: Drugorzędne sprawdzenia

Opis procesu

Kody odpowiedzi niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty

Tworzenie rachunku

Zakres od 7101 do 7110

7160

Uaktualnienie rachunku

Zakres od 7102 do 7105

Zakres od 7107 do 7108

7111

7113

7120

7160

Zamknięcie rachunku

7111

Zakres od 7114 do 7115

7117

Uaktualnienie zweryfikowanych emisji

Zakres od 7118 do 7119

ZAŁĄCZNIK IX

Procesy dotyczące transakcji wraz z kodami odpowiedzi

Typy procesów

1. Każdemu procesowi dotyczącemu transakcji przypisywany jest typ procesu składający się z początkowego typu procesu oraz uzupełniającego typu procesu. Początkowy typ procesu opisuje jego kategorię określoną w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC. Uzupełniający typ procesu opisuje jego kategorię określoną w przepisach niniejszego rozporządzenia, opracowanych stosownie do dyrektywy 2003/87/ WE. Typy procesów są przedstawione w tabeli IX-1.

Wymagania dotyczące każdego procesu

2. Sekwencja komunikatów dla procesów dotyczących transakcji, statusu transakcji oraz statusu jednostek Kioto i przydziałów użytych w transakcji podczas sekwencji komunikatów, a także składniki i funkcje wykorzystywane podczas sekwencji komunikatów są przedstawione w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Wstępne sprawdzenia dotyczące każdego procesu

3. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty sprawdza status rejestru dla każdego procesu dotyczącego transakcji. Jeżeli łącze komunikacyjne pomiędzy rejestrem i niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty nie zostało ustanowione lub jest czasowo zawieszone stosownie do art. 6 ust. 3 w stosunku do żądanego procesu, to proces ten zostaje odrzucony i odesłane zostają kody odpowiedzi 7005 lub 7006.

4. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty prowadzi podane niżej kategorie kontroli wstępnej w odniesieniu do każdego procesu dotyczącego transakcji:

a) kontrola wersji rejestru i kontrola uwierzytelnienia rejestru;

b) kontrole wykonalności komunikatu;

c) kontrole integralności danych;

d) ogólne kontrole transakcji; oraz

e) kontrole sekwencji komunikatu.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty odsyła odpowiednie kody odpowiedzi, jeżeli zostanie wykryta rozbieżność, zgodnie z wytycznymi podanymi w tabeli XII-1 w zakresie od 7900 do 7999. Wspomniane wyżej kontrole są równorzędne kontrolom związanym z kodami odpowiedzi, które podano w specyfikacji funkcjonalnej i technicznej standardów wymiany danych systemów rejestracji w ramach protokołu z Kioto, opracowanej na podstawie decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC i zostały przedstawione w ostatniej kolumnie tabeli XII-1 wraz z równorzędnymi kodami odpowiedzi w zakresie od 7900 do 7999. Jeżeli dana kontrola w ramach wyżej wspomnianych standardów wymiany danych, która jest równorzędna kontrolom o kodach odpowiedzi podanych w tabeli XII-1 w zakresie od 7900 do 7999 oraz wykonanie przez niezależny dziennik transakcji UNFCCC takiej kontroli zostanie zmienione przez administratora ITL, centralny administrator dezaktywuje równorzędną kontrolę.

Drugorzędne i trzeciorzędne sprawdzenia dotyczące każdego procesu

5. Dla każdego procesu dotyczącego transakcji, który przeszedł wstępne sprawdzenia z wynikiem pozytywnym, niezależny dziennik transakcji Wspólnoty przeprowadza następujące drugorzędne sprawdzenia w celu ustalenia, czy:

a) jednostki Kioto lub przydziały są utrzymywane na rachunku przekazywania (w przypadku rozbieżności odsyłany jest kod odpowiedzi 7027);

b) w określonym rejestrze istnieje rachunek przekazywania (w przypadku rozbieżności odsyłany jest kod odpowiedzi 7021);c) w określonym rejestrze istnieje rachunek nabywania (w przypadku rozbieżności odsyłany jest kod odpowiedzi 7020);

d) istnieją obydwa rachunki w tym samym rejestrze dla wewnętrznego przekazu (w przypadku rozbieżności odsyłany jest kod odpowiedzi 7022);

e) istnieją obydwa rachunki w różnych rejestrach dla zewnętrznego przekazu (w przypadku rozbieżności odsyłany jest kod odpowiedzi 7023);

f) rachunek przekazywania nie jest zablokowany stosownie do art. 27 (w przypadku rozbieżności odsyłany jest kod odpowiedzi 7025);

g) przydziały w przypadku siły wyższej nie są przekazywane (w przypadku rozbieżności odsyłany jest kod odpowiedzi 7024).

6. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty przeprowadza trzeciorzędne sprawdzenia na każdym procesie dotyczącym transakcji, która przeszła pozytywnie wszystkie wstępne sprawdzenia. Trzeciorzędne sprawdzenia wraz z odpowiadającymi im kodami odpowiedzi, które są odsyłane w razie stwierdzenia rozbieżności, przedstawiono w tabeli IX-1.

Tabela IX-1: Trzeciorzędne sprawdzenia

Opis procesu

Typ procesu

Kody odpowiedzi niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty

Wydanie jednostek AAU i RMU

01-00

[nie dotyczy]

Konwersja jednostek AAU i RMU na jednostki ERU

02-00

7218

Zewnętrzny przekaz (począwszy od 2008-2012)

03-00

Zakres od 7301 do 7302

7304

Zakres od 7221 do 7222

Anulowanie (począwszy od 2008-2012)

04-00

[nie dotyczy]

Wycofanie (począwszy od 2008-2012)

(skreślony)

Anulowanie i wymiana jednostek tCER i lCER

06-00

[nie dotyczy]

Przeniesienie jednostek Kioto i przydziałów wydanych na okres 2008-2012 i następne pięcioletnie okresy

07-00

[nie dotyczy]

Zmiana daty ważności jednostek tCER i lCER

08-00

[nie dotyczy]

Wewnętrzny przekaz

10-00

7304

Zakres od 7406 do 7407

Wydanie przydziałów (2005-2007)

01-51

Zakres od 7201 do 7203

7219

Wydanie przydziałów (począwszy od 2008-2012)

10-52

Zakres od 7201 do 7203

7205

7219

Rozdzielenie przydziałów

10-53

7202

7203

Zakres od 7206 do 7208

7214

7216

7304

7360

Wydanie przydziałów na okoliczność siły wyższej

01-54

7202

Zakres od 7210 do 7211

7215

7217

7220

Korekta przydziałów

10-55

Zakres od 7212 do 7213

Zewnętrzny przekaz (2005-2007)

03-21

7302

Zakres od 7304 do 7305

Zakres od 7406 do 7407

Zakres od 7221 do 7222

Zakres od 7221 do 7222

Anulowanie przydziałów (2005-2007)

10-01

7212

7305

Zakres od 7221 do 7222

Odstąpienie przydziałów

10-02

7202

7304

Zakres od 7353 do 7356

Wycofanie (2005-2007)

04-03

7209

7305

7357

Zakres od 7360 do 7362

Anulowanie i wymiana

10-41

(od 2005 do 2007 r.)

7205

7212

7219

7360

7402

7404

Zakres od 7406 do 7407

(począwszy od 2008-2012)

7202

7205

7219

7360

Zakres od 7401 do 7402

Zakres od 7404 do 7407

(rejestry, o których mowa w art. 63a); 7219; Zakres od 7223 do 7224; 7360; 7402; 7404; 7406; Zakres od 7407 do 7408; 7202

(rejestry, o których mowa w art. 63a); 7219; Zakres od 7223 do 7224; 7360; 7402; 7404; 7406; Zakres od 7407 do 7408; 7202

Przekształcenie odstąpionych uprawnień na wycofanie (począwszy od 2008–2012)

10-61

7358

Przekształcenie nierozdzielonych uprawnień na wycofanie (2008–2012 i później)

10-62

7364, 7366

Wycofanie jednostek Kioto (2008–2012 i później)

05-00

7360;7365

Wycofanie odstąpionych uprawnień (2008–2012 i później)

05-01

Zakres od 7359 do 7361

7365

Wycofanie nierozdzielonych uprawnień (2008–2012 i później)

05-02

7360, 7361

Zakres od 7363 do 7365

(skreślony)

Wydanie uprawnienia (rejestry, o których mowa w art. 63a)

01-22

Zakres od 7201 do 7203

7219

7224

Wycofanie (rejestry, o których mowa w art. 63a)

05-22

Zakres od 7227 do 7228

7357

Zakres od 7360 do 736

Przeniesienie między dwoma rejestrami, o których mowa w art. 63a

10-22

7302, 7304

Zakres od 7406 do 7407

7224

7228

7. (skreślony)

ZAŁĄCZNIK X

Proces uzgadniania wraz z kodami odpowiedzi

Wymagania dotyczące procesu

1. Jeżeli nie zostanie ustanowione łącze komunikacyjne między niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC, każdy rejestr odpowiada na jakiekolwiek żądanie składane przez niezależny dziennik transakcji Wspólnoty i wymagające przedstawienia następujących informacji o określonej godzinie i dacie:

a) łączną ilość przydziałów utrzymywanych w każdym typie rachunku w danym rejestrze;

b) kody identyfikacji jednostek każdego przydziału utrzymywanego w każdym typie rachunku w tym rejestrze;

c) historię dziennika transakcji i dziennika rewizji każdego przydziału utrzymywanego w każdym typie rachunku w tym rejestrze;

d) łączną ilość przydziałów utrzymywanych w każdym rachunku w danym rejestrze;

e) kody identyfikacji jednostek każdego przydziału utrzymywanego w każdym rachunku w tym rejestrze; oraz

f) historię dziennika transakcji i dziennika rewizji każdego przydziału utrzymywanego w każdym rachunku w tym rejestrze.

2. Po ustanowieniu łącza komunikacyjnego między niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC każdy rejestr będzie odpowiadał na każde żądanie składane przez niezależny dziennik transakcji UNFCCC i wymagające przedstawienia następujących informacji dla określonej godziny i daty:

a) łączną ilość przydziałów, jednostek AAU, RMU, ERU, CER (nie tCER lub lCER), lCER i tCER utrzymywanych w każdym typie rachunku w danym rejestrze;

b) kody identyfikacji jednostek każdego przydziału, jednostki AAU, RMU, ERU, CER (nie tCER ani lCER), lCER i tCER utrzymywanych w każdym typie rachunku tym rejestrze; oraz

c) historię dziennika transakcji i dziennika rewizji każdego przydziału, jednostki AAU, RMU, ERU, CER (nie tCER lub lCER), lCER i tCER utrzymywanych w każdym typie rachunku w tym rejestrze.

3. Po ustanowieniu łącza komunikacyjnego między niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC każdy rejestr odpowiada na każde żądanie składane przez niezależny dziennik transakcji UNFCCC w imieniu niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty lub przez niezależny dziennik transakcji Wspólnoty i wymagające przedstawienia następujących informacji dla określonej godziny i daty::

a) łączną ilość przydziałów, jednostek AAU, RMU, ERU, CER (nie tCER lub lCER), lCER i tCER utrzymywanych każdym rachunku w danym rejestrze;

b) kody identyfikacji jednostki każdego przydziału, jednostki AAU, RMU, ERU, CER (nie tCER lub lCER), lCER i tCER utrzymywanych w każdym rachunku tym rejestrze; oraz

c) historię dziennika transakcji i dziennika rewizji każdego przydziału, jednostki AAU, RMU, ERU, CER (nie tCER lub lCER), lCER i tCER utrzymywanych w każdym rachunku tym rejestrze.

4. Sekwencja komunikatów dla procesu uzgadniania, status procesu uzgadniania i status jednostek Kioto lub przydziałów występujących w procesie uzgadniania podczas sekwencji uzgadniania oraz składniki i funkcje wykorzystywane podczas sekwencji komunikatów są przedstawione w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/ CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Wstępne sprawdzenia dotyczące procesu

5. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty sprawdza status rejestru podczas procesu uzgadniania. Jeżeli łącze komunikacyjne pomiędzy rejestrem a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty nie zostało ustanowione lub jest czasowo zawieszone stosownie do art. 6 ust. 3 w stosunku do procesu uzgadniania, to proces zostaje odrzucony i odesłany zostaje kod odpowiedzi 7005.

6. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty prowadzi kontrolę wersji rejestru, kontrolę uwierzytelnienia rejestru, kontrolę wykonalności komunikatu oraz kontrolę integralności danych w procesie uzgadniania i odsyła odpowiednie kody odpowiedzi po wykryciu rozbieżności, zgodnie z wytycznymi podanymi w tabeli XII-1 w zakresie od 7900 do 7999. Wspomniane wyżej kontrole są równorzędne kontrolom związanym z kodami odpowiedzi, które opisano w specyfikacji funkcjonalnej i technicznej standardów wymiany danych systemów rejestracji w ramach protokołu z Kioto, opracowanej na podstawie decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC, i są przedstawione w ostatniej kolumnie tabeli XII-1 wraz z równorzędnymi kodami odpowiedzi w zakresie od 7900 do 7999. Jeżeli dana kontrola w ramach wyżej wspomnianych standardów wymiany danych, równorzędna kontrolom, których kody odpowiedzi podano w ramach tabeli XII-1 w zakresie od 7900 do 7999 bądź wykonanie przez niezależny dziennik transakcji UNFCCC takiej kontroli zostanie zmienione przez administratora ITL, centralny administrator dezaktywuje równorzędną kontrolę.

Drugorzędne sprawdzenia dotyczące procesu

7. Po pomyślnym przejściu wstępnych sprawdzeń niezależny dziennik transakcji Wspólnoty przeprowadza drugorzędne sprawdzenia podczas procesu uzgadniania. Drugorzędne sprawdzenia wraz z odpowiadającymi im kodami odpowiedzi odsyłanymi w razie wykrycia niezgodności są przedstawione w tabeli X-1.

Tabela X-1: Drugorzędne sprawdzenia

Opis procesu

Kody odpowiedzi niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty

Uzgadnianie

Zakres: od 7501 do 7524

Interwencja ręczna

8. Jeżeli informacje przechowywane w rejestrze zostały zmienione w odpowiedzi na proces zainicjowany, lecz nie sfinalizowany stosownie do art. 34, 35 lub 36, to Centralny Administrator poleca administratorowi tegoż rejestru cofnięcie tego procesu przez przywrócenie informacji przechowywanych w tym rejestrze do pierwotnego stanu.

Jeżeli informacje przechowywane w rejestrze nie zostały zmienione w odpowiedzi na proces zainicjowany i sfinalizowany stosownie do art. 34, 35 lub 36, to Centralny Administrator poleca administratorowi tegoż rejestru sfinalizowanie tego procesu przed dokonanie odpowiednich zmian przechowywanych informacji.

9. Gdy w procesie uzgadniania zidentyfikowana została niezgodność, to Centralny Administrator dokonuje z zainteresowanym administratorem rejestru lub administratorami rejestrów uzgodnień mających na celu określenie pochodzenia tej niezgodności. Następnie, jeśli zachodzi taka potrzeba, Centralny Administrator zmienia informacje przechowywane w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty lub żąda od zainteresowanego administratora rejestru lub administratorów rejestrów dokonania określonych ręcznych modyfikacji informacji przechowywanych w tymże rejestrze.

ZAŁĄCZNIK XI

Procesy administracyjne wraz z kodami odpowiedzi

Procesy administracyjne

1. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty odsyła kody odpowiedzi w ramach każdego procesu w przypadkach wymienionych w załącznikach VIII–XIa. Każdy kod odpowiedzi składa się z liczby całkowitej z zakresu od 7000 do 7999. Znaczenie każdego kodu odpowiedzi podano w tabeli XII-1.

2. Po ustanowieniu łącza komunikacyjnego pomiędzy niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC niezależny dziennik transakcji Wspólnoty nadal udostępnia procesy administracyjne wymienione w ust. 1 lit. b).

3. Każdy rejestr winien być zdolny do prawidłowego wykonywania dodatkowych procesów administracyjnych dostarczonych przez niezależny dziennik transakcji UNFCCC, a określonych w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Wymagania dotyczące każdego procesu

4. Sekwencja komunikatów dla procesów administracyjnych oraz składniki i funkcje wykorzystywane podczas sekwencji komunikatów są przedstawione w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Sprawdzenia dotyczące każdego procesu

5. Jeżeli w czasie okresu wymienionego w ust. 2 niezależny dziennik transakcji Wspólnoty wykryje rozbieżność według ust. 1 lit. a), to odsyła odpowiednie kody odpowiedzi przedstawione w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

6. Jeżeli niezależny dziennik transakcji Wspólnoty wykryje rozbieżność według ust. 1 lit. b), to odsyła kod odpowiedzi 7601.

7. Jeżeli w czasie okresu wymienionego w ust. 2 zostanie otrzymany od rejestru komunikat według ust. 1 lit. c) dla procesu wymienionego w załączniku IX, to niezależny dziennik Wspólnoty przeprowadza następujące sprawdzenia:

a) Statusu rejestru: jeżeli łącze komunikacyjne pomiędzy rejestrem a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty nie zostało ustanowione lub jest czasowo zawieszone stosownie do art. 6 ust. 3 w stosunku do żądanego procesu, to komunikat zostaje odrzucony i odesłany zostaje kod odpowiedzi 7005.

b) Wersji rejestru i uwierzytelnienia rejestru, wykonalności procesu oraz integralności danych: jeżeli niezależny dziennik transakcji Wspólnoty wykryje rozbieżność, to komunikat zostaje odrzucony i odesłane zostają odpowiednie kody odpowiedzi przedstawione w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

8. Jeżeli w czasie okresu wymienionego w ust. 2 zostanie otrzymany od rejestru komunikat według ust. 1 lit. d), niezależny dziennik transakcji Wspólnoty przeprowadza następujące sprawdzenia:

a) Statusu rejestru: jeżeli łącze komunikacyjne pomiędzy rejestrem a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty nie zostało ustanowione lub jest czasowo zawieszone stosownie do art. 6 ust. 3 w stosunku do żądanego procesu, to komunikat zostaje odrzucony i odesłany zostaje kod odpowiedzi 7005.

b) Wersji rejestru i uwierzytelnienia rejestru, wykonalności procesu, integralności danych oraz synchronizacji czasu: jeżeli niezależny dziennik transakcji Wspólnoty wykryje rozbieżność, to komunikat zostaje odrzucony i odesłane zostają odpowiednie kody odpowiedzi przedstawione w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

ZAŁĄCZNIK XIa

Procesy dotyczące automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji

1. Zgodnie z art. 17 ust. 3 i art. 44 ust. 2 rejestry mogą zaproponować niezależnemu dziennikowi transakcji Wspólnoty kontrolę i wykonanie automatycznej zmiany krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji w drodze procesu opisanego w niniejszym załączniku.

Wymagania dotyczące każdego procesu:

2. Obowiązuje następująca sekwencja komunikatu w procesach dotyczących automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji:

a) administrator rejestru inicjuje proces automatycznej zmiany tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji, nadając wnioskowi jednoznaczny kod identyfikacji korelacji składający się z elementów opisanych w załączniku VI;

b) administrator rejestru wywołuje odpowiednią operację z internetowego serwisu automatycznej zmiany tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji w niezależnym dzienniku transakcji Wspólnoty;

c) niezależny dziennik transakcji Wspólnoty dokonuje sprawdzenia poprawności wniosku, wywołując odpowiednią funkcję z niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty;

d) jeżeli poprawność wniosku zostanie potwierdzona i przez to wniosek został zaakceptowany, niezależny dziennik transakcji Wspólnoty zmienia przechowywane informacje zgodnie z tym wnioskiem;

e) niezależny dziennik transakcji Wspólnoty wywołuje operację „receiveNapManagementOutcome” w serwisie internetowym automatycznej zmiany tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji rejestru, który wysłał wniosek, powiadamiając rejestr o tym, czy poprawność wniosku została potwierdzona i przez to wniosek został zaakceptowany lub czy we wniosku wykryto rozbieżność i wskutek tego został odrzucony;

f) jeżeli potwierdzono poprawność wniosku i przez to wniosek został zaakceptowany, administrator rejestru, który wysłał żądanie, zmienia informacje przechowywane w rejestrze zgodnie z żądaniem, którego poprawność potwierdzono; w przeciwnym przypadku, jeżeli we wniosku wykryto rozbieżność i wskutek tego został odrzucony, administrator rejestru, który wysłał wniosek, nie zmienia informacji przechowywanych w rejestrze zgodnie z takim odrzuconym wnioskiem.

3. Pod warunkiem, że procesy automatycznej zmiany tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji są kierowane poprzez niezależny dziennik transakcji UNFCCC, administrator rejestru wysyłający żądanie powinien otrzymać potwierdzenie odbioru od niezależnego dziennika transakcji UNFCCC w ciągu 60 sekund oraz powinien otrzymać powiadomienie o potwierdzeniu poprawności wniosku od niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty w ciągu 24 godzin. We wszystkich pozostałych przypadkach administrator rejestru wysyłający wniosek powinien otrzymać potwierdzenie odbioru od niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty w ciągu 60 sekund oraz powinien otrzymać powiadomienie o potwierdzeniu poprawności wniosku od niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty w ciągu 24 godzin;

4. Komponenty i funkcje wykorzystywane w sekwencji komunikatów przedstawiono w tabelach od XIa-1 do XIa-6. Dane wejściowe wszystkich funkcji zbudowano tak, by odpowiadały formatowi i wymogom informacyjnym opisanym z wykorzystaniem języka opisowego usług sieciowych określonego w specyfikacji funkcjonalnej i technicznej standardów wymiany danych systemów rejestracji w ramach protokołu z Kioto, opracowanej na podstawie decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC. Gwiazdka „(*)” sygnalizuje fakt, że dany element może się pojawić wielokrotnie jako element danych wejściowych.

Tabela XIa-1: Komponenty i funkcje procesów dotyczących automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji

Komponent

Funkcja

Zakres

NAPTableManagementWS

AddNEInstallationtoNAP()

Publiczny

IncreaseNAPallocationtoNEInstallation()

Publiczny

RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

Publiczny

IncreaseNAPallocationReserve

Publiczny

RemoveNAPallocationReserve

Publiczny

Tabela XIa-2: Komponent NAPTableManagementWS

Zadanie

Zadaniem tego komponentu jest obsługa żądań internetowego serwisu w zakresie zarządzania automatycznymi zmianami tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji

Funkcje udostępnione poprzez serwisy www

IncreaseNAPallocationReserve()

Obsługuje wnioski o zwiększenie rezerwy w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień o ilość uprawnień nabytą przez rejestr w drodze „uzupełnienia”.

RemoveNAPallocationReserve()

Obsługuje wnioski o usunięcie z rezerwy w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień ilości uprawnień nabytej przez rejestr w drodze „uzupełnienia”.

AddNEInstallationtoNAP()

Obsługa wniosków dodania nowych instalacji nowych uczestników do tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji

IncreaseAllocationtoNEInstallationinNAP()

Obsługa wniosków zwiększenia przydziałów w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji dla istniejących instalacji, które są nowymi uczestnikami

RemoveNAPallocationofclosinglnstallation()

Obsługa wniosków usunięcia przydziałów z tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji dla instalacji, które są zamykane

Pozostałe funkcje

Nie dotyczy

Role

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty (dla wszystkich funkcji) i rejestr (tylko dla funkcji receiyeNapManagementOutcome)

Tabela XIa-3: Funkcja NAPTableManagementWS.AddNEInstallationtoNAP()

Zadanie

Ta funkcja odbiera wniosek dodania nowej instalacji nowego uczestnika do tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji. Jeżeli nowa instalacja nowego uczestnika nie zostanie objęta rozdzielaniem, ilość uprawnień będzie miała wartość zero. Jeżeli nowa instalacja nowego uczestnika zostanie objęta rozdzielaniem, rezerwa zostanie zredukowana o równorzędną ilość.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty uwierzytelnia rejestr inicjujący (rejestr tworzący), wywołując funkcję AuthenticateMessage() i sprawdza wersję rejestru inicjującego wywołując funkcję CheckVersion().

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia i wersji jest pozytywna, system odsyła identyfikator wyniku »1« bez kodu odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia i wersji jest negatywna, system odsyła identyfikator wyniku »0« wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

»PermitIdentifier« oznacza kod identyfikacji pozwolenia składający się z elementów opisanych w załączniku VI.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

Correlationld

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

InitiatingRegistry

Obowiązkowy

CommitmentPeriod

Obowiązkowy

NewValueofReserve

Obowiązkowy

Installation (*)

Obowiązkowy

Permitldentifier

Obowiązkowy

Installationldentifier

Obowiązkowy

Allocation (*)

Obowiązkowy

YearinCommitmentPeriod

Obowiązkowy

AmountofAllowances

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response Code

Opcjonalny

Użycia

– AuthenticateMessage

– WriteToFile

– CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis www)

Tabela XIa-4: Funkcja
NAPTableManagementWS.IncreaseAIlocationtoNEInstallationinNAPIncreaseaIlocationtoNEInstaIlationinNAP()

Zadanie

Ta funkcja odbiera wniosek zwiększenia rozdzielania dla instalacji już istniejących w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji, które to instalacje są uważane za nowych uczestników. Rezerwa zostanie zmniejszona o ilość równorzędną ilości rozdzielonej w tym procesie.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty uwierzytelnia rejestr inicjujący (rejestr tworzący), wywołując funkcję AuthenticateMessage() i sprawdza wersję rejestru inicjującego wywołując funkcję CheckVersion().

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia i wersji jest pozytywna, system odsyła identyfikator wyniku »1« bez kodu odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia i wersji jest negatywna, system odsyła identyfikator wyniku »0« wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

Correlationld

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

InitiatingRegistry

Obowiązkowy

CommitmentPeriod

Obowiązkowy

NewValueofReserve

Obowiązkowy

Installation (*)

Obowiązkowy

Installationldentifier

Obowiązkowy

Allocation (*)

Obowiązkowy

YearinCommitmentPeriod

Obowiązkowy

AmountofAllowances

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Resultldentifier

Obowiązkowy

ResponseCode

Opcjonalny

Użycia

– AuthenticateMessage

– WriteToFile

– CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis www)

Tabela XIa-5: Funkcja NAPTableManagementWS RemoveNAPaIlocationofclosingInstaIlation()

Zadanie

Ta funkcja odbiera wniosek usunięcia instalacji znajdujących się w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji. Uprawnienia dotąd nierozdzielone zostaną skreślone i równorzędna ilość uprawnień zostanie dodana do rezerwy.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty uwierzytelnia rejestr inicjujący (rejestr tworzący), wywołując funkcję AuthenticateMessage() i sprawdza wersję rejestru inicjującego wywołując funkcję CheckVersion().

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia i wersji jest pozytywna, system odsyła identyfikator wyniku »1« bez kodu odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia i wersji jest negatywna, system odsyła identyfikator wyniku »0« wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

Correlationld

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

InitiatingRegistry

Obowiązkowy

CommitmentPeriod

Obowiązkowy

NewValueofReserve

Obowiązkowy

Installation (*)

Obowiązkowy

Installationldentifier

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response Code

Opcjonalny

Użycie

– AuthenticateMessage

– WriteToFile

– CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis www)

Tabela XIa-6: Funkcja NAPTableManagementWS receiyeNapManagementOutcome ()

Zadanie

Ta funkcja odbiera wynik operacji zarządzania NAP.

Rejestr inicjujący (rejestr tworzący) uwierzytelnia niezależny dziennik transakcji UNFCCC (lub niezależny dziennik transakcji Wspólnoty jeśli wszystkie procesy, o których mowa w załączniku VIII, są kierowane poprzez niezależny dziennik transakcji Wspólnoty do niezależnego dziennika transakcji UNFCCC), wywołując funkcję AuthenticateMessage() i sprawdza wersję dziennika transakcji wywołując funkcję CheckVersion().

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia i wersji jest pozytywna, system odsyła identyfikator wyniku »1« bez kodu odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia i wersji jest negatywna, system odsyła identyfikator wyniku »0« wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

Jeżeli wynik jest »0« z jakiejkolwiek innej przyczyny błędu, lista kodów odpowiedzi jest wypełniana parami (kod odpowiedzi i, o ile to możliwe, lista identyfikatorów instalacji).

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

Correlationld

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

Outcome

Obowiązkowy

Response List

Opcjonalny

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response Code

Opcjonalny

Użycie

– AuthenticateMessage

– WriteToFile

– CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis www)

Tabela XIa-6a: Funkcja NAPTableManagementWS IncreaseNAPallocationReserve ()

Zadanie

Ta funkcja przyjmuje wniosek o zwiększenie rezerwy w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień. Rezerwa jest zwiększana o ilość, która jest równoważna ilości uprawnień nabytej przez rejestr w drodze „uzupełnienia”.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty uwierzytelnia inicjujący rejestr (rejestr tworzący) przez wywołanie funkcji AuthenticateMessage() i kontroluje wersję inicjującego rejestru przez wywołanie funkcji CheckVersion().

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia i wersji jest pozytywna, system odsyła identyfikator wyniku „1” bez kodu odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia lub wersji jest negatywna, system odsyła identyfikator wyniku „0” wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

InitiatingRegistry

Obowiązkowy

CommitmentPeriod

Obowiązkowy

NewValueofReserve

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response Code

Opcjonalny

Użycia

- AuthenticateMessage

- WriteToFile

- CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis WWW).

Tabela XIa-6b: Funkcja NAPTableManagementWS RemoveNAPallocationReserve ()

Zadanie

Ta funkcja służy do przyjmowania wniosku o usunięcie z rezerwy w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień ilości uprawnień nabytej przez rejestr w drodze „uzupełnienia”.

Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty uwierzytelnia inicjujący rejestr (rejestr tworzący) przez wywołanie funkcji AuthenticateMessage() i kontroluje wersję inicjującego rejestru przez wywołanie funkcji CheckVersion().

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia i wersji jest pozytywna, system odsyła identyfikator wyniku „1” bez kodu odpowiedzi, treść wniosku zostaje wpisana do pliku przez wywołanie funkcji WriteToFile() i wniosek zostaje umieszczony w kolejce.

Jeżeli kontrola uwierzytelnienia lub wersji jest negatywna, system odsyła identyfikator wyniku »0« wraz z pojedynczym kodem odpowiedzi wskazującym przyczynę błędu.

Parametry wejścia

From

Obowiązkowy

To

Obowiązkowy

CorrelationId

Obowiązkowy

MajorVersion

Obowiązkowy

MinorVersion

Obowiązkowy

InitiatingRegistry

Obowiązkowy

CommitmentPeriod

Obowiązkowy

NewValueofReserve

Obowiązkowy

Parametry wyjścia

Result Identifier

Obowiązkowy

Response Code

Opcjonalny

Użycia

- AuthenticateMessage

- WriteToFile

- CheckVersion

Użył

Nie dotyczy (wywoływane jako serwis WWW).

Tabela XIa-7: Procesy dotyczące zmian tabeli NAP

Opis procesu

Kody odpowiedzi niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty

NAPTableManagementWS.AddNEInstallationtoNAP

7005, 7122, 7125, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7704

NAFTableManagementWS.IncreaseallocationtoNEInstallationinNAP

7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7705

NAPTableManagementWS

RemoyeNAPallocationofclosinglnstallation

7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7700, 7706

IncreaseNAPallocationReserve

7005, 7122, 7153, 7154, 7155, 7156, 7700, 7702 7453

RemoveNAPallocationReserve

7005, 7122, 7153, 7154, 7155, 7156, 7700, 7702 7454

5. Jeżeli wszystkie kontrole zostaną przeprowadzone z pozytywnym wynikiem, niezależny dziennik transakcji Wspólnoty automatycznie dokonuje zmiany krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji w swojej bazie danych i powiadamia o tym administratora rejestru oraz centralnego administratora.”.

ZAŁĄCZNIK XII

Lista kodów odpowiedzi dla wszystkich procesów

1. Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty odsyła kody odpowiedzi w ramach każdego procesu, gdy jest to określone w załącznikach VIII, IX, X i XI. Każdy kod odpowiedzi składa się z liczby całkowitej zawierającej się w przedziale od 7000 do 7999. Znaczenie każdego kodu odpowiedzi podano w tabeli XII-1.

2. Każdy administrator rejestru zapewni, aby znaczenie każdego kodu odpowiedzi było zachowane podczas przedstawiania informacji dotyczących procesu według załącznika XVI upoważnionemu przedstawicielowi, który zainicjował ten proces.

Tabela XII-1: Kody odpowiedzi niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty

Kod odpowiedzi

Opis

7005

Aktualny status rejestru inicjującego (lub przekazującego) nie pozwala na zajście tego procesu.

7006

Aktualny status rejestru nabywającego nie pozwala na zajście tego procesu.

7020

Wyszczególniony kod identyfikacji rachunku nie istnieje w rejestrze nabywającym.

7021

Wyszczególniony kod identyfikacji rachunku nie istnieje w rejestrze przekazującym.

7022

Rachunek przekazujący i rachunek nabywający muszą znajdować się w tym samym rejestrze dla wszystkich transakcji, z wyjątkiem przekazów zewnętrznych.

7023

Rachunek przekazujący i rachunek nabywający dla przekazów zewnętrznych muszą znajdować się w różnych rejestrach.

7024

Przydziały w przypadku siły wyższej nie mogą być przekazane z rachunku posiadania Strony, o ile nie zostaną anulowane i wycofane zgodnie z art. 58.

7025

Rachunek przekazujący jest zablokowany dla wszystkich przekazów przydziałów z rachunku, z wyjątkiem procesów odstąpienia i anulowania oraz wymiany stosownie do art. 52, 53, 60 i 61.

7027

Jedna lub więcej jednostek w bloku seryjnym nie jest rozpoznawanych jako utrzymywane przez rachunek przekazujący.

7101

Rachunek został już utworzony.

7102

Rachunek musi mieć jednego i tylko jednego posiadacza rachunku.

7103

Rachunek musi mieć jednego i tylko jednego głównego upoważnionego przedstawiciela.

7104

Rachunek musi mieć jednego i tylko jednego drugorzędnego upoważnionego przedstawiciela.

7105

Instalacja musi mieć jedną i tylko jedną osobę kontaktową.

7106

Instalacja związana z tym rachunkiem jest już związana z innym rachunkiem.

7107

Wszyscy upoważnieni przedstawiciele rachunku muszą być różni.

7108

Identyfikator alfanumeryczny wyznaczony dla rachunku został już wyznaczony dla innego rachunku.

7109

Tworzonemu typowi rachunku nie nadano poprawnego okresu zobowiązania.

7110

Rachunek posiadania operatora musi mieć jedną i tylko jedną instalację związaną z tym rachunkiem.

7111

Wyszczególniony rachunek nie istnieje i dlatego nie jest możliwe uaktualnienie lub zamknięcie rachunku.

7113

Nie jest możliwe dokonanie zmiany posiadacza rachunku osobistego rachunku posiadania.

7114

Wyszczególniony rachunek został już zamknięty i dlatego nie jest możliwe zamknięcie rachunku.

7115

Wyszczególniony rachunek nadal zawiera jednostki i dlatego nie jest możliwe zamknięcie rachunku.

7117

Instalacja powiązana z wyszczególnionym rachunkiem nie jest zgodna i dlatego nie jest możliwe zamknięcie rachunku.

7118

Wyszczególniona instalacja nie istnieje i dlatego nie jest możliwe uaktualnienie tabeli zweryfikowanych emisji dla tej instalacji.

7119

Wyszczególniony rok jest rokiem przyszłym i dlatego nie jest możliwe uaktualnienie tabeli zweryfikowanych emisji za tenże rok.

7120

Osoby i ich związek z rachunkiem nie istnieją i dlatego nie jest możliwe uaktualnienie tego związku.

7122

Identyfikator korelacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7124

Alfanumeryczny identyfikator rachunku nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7125

Identyfikator pozwolenia nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7126

Nazwa instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7127

Główna czynność instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7128

Kraj instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7129

Kod pocztowy instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7130

Miejscowość instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7131

Adres 1 instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7132

Adres2 instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7133

Rodzima firma instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7134

Firma filialna instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7135

Identyfikacja EPER firmy nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7136

Szerokość geograficzna instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7137

Długość geograficzna instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7138

Kod związku osób nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7139

Identyfikator osoby nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7140

Imiona ludzi nie są w ważnym formacie lub są poza zakresem.

7141

Nazwiska ludzi nie są w ważnym formacie lub są poza zakresem.

7142

Kraj ludzi nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7143

Kod pocztowy ludzi nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7144

Miejscowość ludzi nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7145

Adres 1 ludzi nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7146

Adres2 ludzi nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7147

Numer telefonu1 ludzi nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7148

Numer telefonu2 ludzi nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7149

Numer telefaksu ludzi nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7150

Adres poczty elektronicznej ludzi nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7151

Czynność ludzi nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7152

Zweryfikowane emisje instalacji nie są w ważnym formacie lub są poza zakresem.

7153

Element „od" nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7154

Element „do" nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7155

Główna wersja nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7156

Podrzędna wersja nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7157

Typ rachunku nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7158

Identyfikator rachunku nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7159

Identyfikator instalacji nie jest w ważnym formacie lub jest poza zakresem.

7160

Nie jest możliwe, aby osobisty rachunek posiadania miał osobę kontaktową lub jej dane, albo instalację lub jej dane (jak wymieniono w sekcji 11.1 załącznika I do decyzji Komisji 2004/156/WE), związane z tymże rachunkiem.

7201

Ilość przydziałów żądana do wydania na określony okres przekracza ilość zatwierdzoną przez Komisję w planie krajowych rozdzieleń.

7202

Rachunek nabywający nie jest rachunkiem posiadania Strony.

7203

Tabela planu krajowego rozdzielenia nie została przedłożona Komisji i dlatego nie jest możliwe, aby nastąpiło wydanie lub rozdzielenie przydziałów na wyszczególniony okres.

7205

Jednostki żądane do konwersji na przydziały muszą być jednostkami AAU, które zostały wydane na okres zobowiązania odpowiadający okresowi zobowiązania, dla którego wydawane są przydziały.

7206

Wyszczególniony rachunek nabywający nie jest rachunkiem posiadania operatora, który jest związany z wyszczególnioną instalacją.

7207

Instalacja nie występuje w tabeli planu krajowego rozdzielenia.

7208

Wyszczególniony rok nie występuje w tabeli planu krajowego rozdzielenia.

7209

Rachunek nabywający nie jest rachunkiem odstąpienia na okres 2005-2007.

7210

Przydziały na okoliczność siły wyższej mogą być wydane dopiero przed 30 czerwca 2008 r.

7211

Żądana ilość wydania przydziałów na okoliczność siły wyższej przekracza ilość zatwierdzoną przez Komisję na okres zobowiązania.

7212

Rachunek nabywający nie jest rachunkiem anulowania na okres 2005-2007.

7213

Zmniejszenie ilości przydziałów przekracza korektę NAP (planu krajowego rozdziału) zatwierdzoną przez Komisję.

7214

Ilość przekazywanych przydziałów nie jest ściśle równa ilości przewidzianej w NAP dla wyszczególnionej instalacji i wyszczególnionego roku.

7215

Instalacja nie istnieje.

7216

Ilość przekazywanych przydziałów dla wyszczególnionej instalacji i wyszczególnionego roku przewidziana w planie krajowego rozdzielenia została już przekazana.

7217

Wyszczególniony rok nie zawiera się w okresie 2005-2007.

7218

Wyszczególnione jednostki AAU są przydziałami i dlatego nie jest możliwa konwersja tych jednostek AAU na jednostki ERU.

7219

Jednostki żądane do wydania nie mają poprawnego kodu identyfikacji przydziału i dlatego nie jest możliwe, aby nastąpiło wydanie.

7220

Jednostki żądane do wydania nie mają poprawnego kodu identyfikacji przydziału na okoliczność siły wyższej i dlatego nie jest możliwe, aby nastąpiło wydanie.

7301

Uwaga: stany posiadania obliczone na podstawie decyzji 18/CP.7 Konferencji Stron UNFCCC są tylko o 1 % wyższe od rezerwy na okres zobowiązania.

7302

Nie ma porozumienia w sprawie wzajemnego uznania pomiędzy rejestrem przekazującym a rejestrem nabywającym, które umożliwia przekazanie przydziałów.

7304

Po 30 kwietnia pierwszego roku bieżącego okresu przydziały wydane na poprzedni okres mogą być przekazane na rachunek anulowania lub na rachunek wycofania za ten okres.

7305

Przydziały nie są tymi, które zostały wydane na okres 2005-2007.

7353

Nie jest możliwe odstąpienie na okres 2008-2012 i następne pięcioletnie okresy przydziałów wydanych na okres 2005-2007.

7354

Rachunek przekazujący nie jest rachunkiem posiadania operatora.

7355

Nie jest możliwe odstąpienie na poprzedni okres przydziałów wydanych na bieżący okres.

7356

Jednostki nie kwalifikują się do odstąpienia stosownie do art. 53.

7357

Ilość przydziałów oraz przydziałów na okoliczność siły wyższej żądanych do przekazania na rachunek wycofania nie jest równa ilości przydziałów odstąpionych stosownie do Artykułów 52 i 54.

7358

Ilość jednostek AAU żądanych do konwersji z przydziałów nie jest równa ilości przydziałów odstąpionych stosownie do art. 52.

7359

Ilość jednostek żądanych do przekazania z rachunku wycofania nie jest równa ilości przydziałów odstąpionych stosownie do art. 52 i 53.

7360

Rachunek (rachunki) przekazujące nie jest/są rachunkiem (rachunkami) posiadania Strony.

7361

Jednostki nie kwalifikują się do wycofania stosownie do art. 58 i 59.

7362

Ilość jednostek CER żądanych do przekazania na rachunek anulowania nie jest równa ilości przydziałów odstąpionych stosownie do art. 53.

7401

Ilość jednostek AAU żądanych do konwersji na przydziały nie jest równa ilości przydziałów anulowanych.

7402

Wyszczególniony typ jednostki żądany do anulowania przed wymianą nie jest przydziałem wydanym na poprzedni okres.

7404

Ilość przydziałów anulowanych nie jest równa ilości przydziałów przeznaczonych do anulowania stosownie do art. 60 lit. a) i art. 61 lit. b).

7405

Ilość przydziałów anulowanych z rachunku przekazującego nie jest równa ilości przydziałów przekazanych z powrotem na ten rachunek.

7406

Rachunek (rachunki) przekazujące muszą być rachunkami przywołanymi w art. 11 ust. 1 i 2.

7407

Rachunek (rachunki) nabywające muszą być rachunkami przywołanymi w art. 11 ust. 1 i 2.

7453

Ilość uprawnień dodanych do rezerwy musi być dodatnia.

7454

Ilość uprawnień usuniętych z rezerwy nie może przekroczyć całkowitej ilości uprawnień nabytych przez rejestr w drodze „uzupełnienia”.

7501

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku posiadania operatora.

7502

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku posiadania osoby.

7503

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku posiadania operatora.

7504

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku posiadania osoby.

7505

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku posiadania operatora.

7506

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku posiadania osoby.

7507

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku posiadania operatora.

7508

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem a CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku posiadania osoby.

7509

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku posiadania Strony.

7510

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku wycofania.

7511

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku anulowania.

7512

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku posiadania Strony.

7513

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku wycofania.

7514

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku anulowania.

7515

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku posiadania Strony.

7516

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku wycofania.

7517

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku anulowania.

7518

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku posiadania Strony.

7519

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku wycofania.

7520

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku anulowania.

7521

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku wymiany.

7522

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w blokach jednostek rachunku wymiany.

7523

Istnieje niezgodność pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku wymiany.

7524

Informacja: nie ma niezgodności pomiędzy rejestrem i CITL w ogólnych liczbach bloków jednostek rachunku wymiany.

7601

Przypomnienie: wyszczególnione bloki jednostek przydziałów wydanych na poprzedni okres nie zostały jeszcze anulowane stosownie do art. 60 i 61.

Kod odpowiedzi

Opis

Równorzędny kod odpowiedzi w ramach standardów wymiany danych

7161

Instalacja związana z rachunkiem posiadania operatora niewskazana jako „zamknięta” w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i nie można zamknąć rachunku

7162

Instalacja związana z rachunkiem posiadania operatora nie posiada wpisu w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i nie można otworzyć rachunku

7221

Rachunek nabywania lub przeniesienia nie może istnieć w rejestrze, o którym mowa w art. 63a

7222

Uprawnienia do przeniesienia nie mogą mieć uzupełniającego typu jednostki 4

7223

Rachunek nabywania musi być rachunkiem anulowania za odnośny okres

7224

Uprawnienia do wydania muszą mieć uzupełniający typ jednostki 4

7225

Połączone stany posiadania po transakcji dwóch rachunków posiadania Strony uczestniczących w transakcji w rejestrze, o którym mowa w art. 63a, muszą być równe połączonym stanom posiadania przed transakcją

7226

Bilans rachunku posiadania Strony, który może przechowywać uprawnienia o uzupełniającym typie jednostki 1, 2 lub 3, musi być większy lub równy ilości przenoszonej z rejestru, o którym mowa w art. 63a

7227

Rachunek nabywania musi być rachunkiem wycofania za bieżący okres

7228

Uprawnienia muszą być uprawnieniami wydanymi na bieżący okres

7363

Ilość jednostek AAU do wycofania nie jest równa ilości uprawnień przekształcanych w procesie „przekształcenie nierozdzielonych uprawnień na wycofanie”

Kod odpowiedzi

Opis

Równorzędny kod odpowiedzi w ramach standardów wymiany danych

7364

Transakcja nie jest inicjowana po dniu 30 czerwca roku następującego po ostatnim roku odnośnego okresu pięciu lat

7365

Jednostki do wycofania są uprawnieniami i dlatego nie można ich wycofać

7366

Ilość do przekształcenia nie może przekraczać liczby wydanych, lecz nierozdzielonych uprawnień

7408

Liczba anulowanych uprawnień musi być równa liczbie uprawnień do anulowania na mocy art. 63o

7451

Łączna ilość uprawnień w zaktualizowanym NAP i bieżącym NAP musi być identyczna

7452

Ilość przydzielana nowym uczestnikom nie może przekraczać ilości, o jaką zmniejsza się rezerwa

7525

Nie można poddawać korekcie liczby zweryfikowanych emisji za rok X po 30 kwietnia roku X + 1, o ile właściwy organ nie powiadomi centralnego administratora o nowym statusie zgodności dla instalacji, w przypadku których dokonuje się korekty liczby zweryfikowanych emisji

7700

Kod okresu zobowiązania poza zakresem

7701

Należy podać przydział dla wszystkich lat.

7702

Nowa rezerwa musi być dodatnia lub równa zeru

7703

Ilość uprawnień przeznaczona dla instalacji i na rok musi być większa lub równa 0

7704

Identyfikator pozwolenia musi istnieć i łączyć się z identyfikatorem instalacji

7705

Ilość uprawnień przeznaczona dla instalacji i na rok w zaktualizowanym NAP musi być większa lub równa tej ilości w bieżącym NAP

7706

Ilość uprawnień wykreślona z tabeli NAP dla instalacji musi być równa ilości, o jaką zwiększa się rezerwę

7901

Rejestr inicjujący musi istnieć w tabeli rejestrów

1501

7902

Status rejestru inicjującego musi umożliwiać proponowanie transakcji. (CITL utrzyma bieżący status każdego rejestru. W tym przypadku CITL musi rozpoznać, czy rejestr jest w pełni operacyjny)

1503

7903

Status rejestru nabywającego musi umożliwiać akceptowanie transakcji. (CITL utrzyma bieżący status każdego rejestru. W tym przypadku CITL musi rozpoznać, czy rejestr jest w pełni operacyjny)

1504

7904

Status rejestru musi umożliwiać prowadzenie operacji uzgadniania. (CITL utrzyma bieżący status każdego rejestru. W tym przypadku CITL musi rozpoznać dostępność rejestru do uzgadniania)

1510

Kod odpowiedzi

Opis

Równorzędny kod odpowiedzi w ramach standardów wymiany danych

7905

ID transakcji musi się składać z ważnego kodu rejestru, po którym następują wartości liczbowe

2001

7906

Kod typu transakcji musi być ważny

2002

7907

Kod uzupełniającego typu transakcji musi być ważny

2003

7908

Kod statusu transakcji musi być ważny

2004

7909

Kod typu rachunku musi być ważny

2006

7910

Identyfikator rachunku inicjującego musi być większy od zera

2007

7911

Identyfikator rachunku nabywającego musi być większy od zera

2008

7912

Rejestr tworzący wszystkich bloków jednostki musi być ważny

2010

7913

Kod typu jednostki musi być ważny

2011

7914

Kod uzupełniającego typu jednostki musi być ważny

2012

7915

Musi istnieć początek bloku szeregowego jednostek i koniec bloku szeregowego jednostek

2013

7916

Koniec bloku szeregowego jednostek musi być większy lub równy początkowi bloku szeregowego jednostek

2014

7917

Jednostki RMU i ERU przekształcane z jednostek RMU i tCER oraz 1CER muszą mieć ważny kod aktywności LULUCF

2015

7918

Jednostki AAU i ERU przekształcane z jednostek AAU i CER nie muszą mieć ważnego kodu aktywności LULUCF

2016

7919

Jednostki ERU, CER, tCER i 1CER muszą mieć ważny kod projektu

2017

7920

Jednostki AAU lub RMU nie muszą mieć ważnego kodu projektu

2018

7921

Jednostki ERU muszą mieć ważny „Track Code”

2019

7922

Jednostki AAU, RMU, CER, tCER i lCERs nie muszą mieć ważnego kodu śledzenia

2020

7923

Jednostki AAU, RMU, ERU i CER nie muszą mieć daty wygaśnięcia

2022

7924

Kod transakcji dla proponowanych transakcji nie może już istnieć w CITL

3001

7925

Kod transakcji dla transakcji w toku musi już istnieć w CITL

3002

7926

Nie można ponownie zakończyć uprzednio zakończonych transakcji

3003

7927

Nie można zakończyć uprzednio odrzuconych transakcji

3004

7928

Nie można zakończyć transakcji, w których uprzednio zidentyfikowano rozbieżność CITL

3005

Kod odpowiedzi

Opis

Równorzędny kod odpowiedzi w ramach standardów wymiany danych

7930

Nie można zakończyć uprzednio przerwanych transakcji

3007

7931

Nie można zakończyć uprzednio anulowanych transakcji

3008

7932

Nie można przerwać uprzednio zaakceptowanych transakcji zewnętrznych

3009

7933

Status transakcji Accepted (zaakceptowana) lub Rejected (odrzucona) jest nieważny dla transakcji innych niż zewnętrzne

3010

7934

Status transakcji z rejestru inicjującego musi wskazywać status Proposed (proponowana), Completed (zakończona) lub Terminated (przerwana)

3011

7935

Status transakcji z rejestru nabywającego dla przeniesienia zewnętrznego musi wskazywać status Rejected (odrzucona) lub Accepted (zaakceptowana)

3012

7936

Obowiązujący okres zobowiązań musi odpowiadać bieżącemu lub następnemu okresowi zobowiązania (wraz z odnośnymi okresami poprawek)

4001

7937

Jednostki zidentyfikowane w transakcji muszą już istnieć w CITL

4002

7938

Jednostki zidentyfikowane w transakcji muszą być przechowywane w rejestrze inicjującym

4003

7939

Wszystkie atrybuty wszystkich bloków jednostek muszą być zgodne z atrybutami bloku jednostki CITL z wyjątkiem przypadku, gdy bieżąca transakcja zmienia atrybuty

4004

7940

Wszystkie bloki jednostek w transakcji muszą być na jeden obowiązujący okres zobowiązania

4005

7941

Dla wszystkich transakcji z wyjątkiem przenoszenia zewnętrznego rejestr inicjujący i nabywający muszą być takie same

4006

7942

Dla przenoszenia zewnętrznego rejestr inicjujący i nabywający muszą być różne

4007

7943

Jednostki zidentyfikowane w transakcji nie mogą zawierać niespójności zidentyfikowanych w procesie uzgadniania z CITL

4008

7945

Jednostki zidentyfikowane w transakcji nie mogą być wykorzystywane w innej transakcji

4010

7946

Jednostki anulowane nie mogą być przedmiotem kolejnych transakcji

4011

7947

Propozycja transakcji musi zawierać przynajmniej jeden blok jednostki

4012

7948

Transakcja nie może wydawać więcej niż jeden typ jednostki

5004

7949

Początkowy okres zobowiązania musi być taki sam dla wszystkich jednostek wydanych w transakcji

5005

7950

Obowiązujący okres zobowiązania musi być taki sam, jak początkowy okres zobowiązania dla wszystkich jednostek wydanych w transakcji

5006

7951

Anulowanie na rachunek anulowania nadmiernego wydania nie może mieć miejsca w rejestrze krajowym

5152

Kod odpowiedzi

Opis

Równorzędny kod odpowiedzi w ramach standardów wymiany danych

7952

Rachunek nabywający w transakcji anulowania musi być rachunkiem anulowania

5153

7953

W transakcjach anulowania należy przewidzieć identyfikatory rachunku dla rachunków nabywających

5154

7954

Bloki jednostek przeznaczonych do anulowania muszą mieć ten sam obowiązujący okres zobowiązania, jak rachunek anulowania

5155

7955

Rejestr inicjujący wycofujący jednostki musi być rejestrem krajowym lub rejestrem Wspólnoty

5251

7956

Rachunek nabywający dla transakcji wycofania musi być rachunkiem wycofania

5252

7957

W transakcjach wycofania należy przewidzieć identyfikatory rachunku dla rachunków nabywających

5253

7958

Bloki jednostek przeznaczonych do wycofania muszą mieć ten sam obowiązujący okres zobowiązania, jak rachunek wycofania

5254

7959

Rejestr inicjujący przesuwający jednostki musi być rejestrem krajowym

5301

7960

Rachunek inicjujący w transakcji przesuwania musi być rachunkiem posiadania

5302

7961

Jednostki można przesuwać tylko na kolejny bezpośredni okres zobowiązania

5303

7962

Identyfikator uzgadniania musi być większy od zera

6201

7963

Kod identyfikacyjny uzgadniania musi się składać z ważnego kodu rejestru, po którym następują wartości liczbowe

6202

7964

Status uzgadniania musi być wartością między lali

6203

7965

Migawka uzgadniania musi być datą między dniem 1 października 2004 r. a bieżącą datą plus 30 dni

6204

7966

Typ rachunku musi być ważny

6205

7969

Kod identyfikacyjny uzgadniania musi istnieć w tabeli Recondliation Log

6301

7970

Status uzgadniania wysłany przez rejestr musi być ważny

6302

7971

Status przychodzącego uzgadniania musi być taki sam, jak status uzgadniania zarejestrowany przez CITL

6303

7972

Migawka DateTime uzgadniania rejestru musi być zgodna z migawką DateTime uzgadniania CITL

6304

ZAŁĄCZNIK XIII

Procedury testowania

1. Rejestr i niezależny dziennik transakcji Wspólnoty wykonują następujące etapy testowania:

a) Testy jednostek: testowane są indywidualne składniki pod względem ich specyfikacji.

b) Testy integracji: testowane są grupy składników zawierające części kompletnego systemu pod względem ich specyfikacji.

c) Testy systemu: testowany jest system jako całość pod względem jego specyfikacji.

d) Testy obciążenia: system poddawany jest szczytowym obciążeniom czynnościowym odzwierciedlającym prawdopodobne zapotrzebowania, które będą zgłaszane systemowi przez jego użytkowników.

e) Testowanie zabezpieczenia: identyfikowane są wszelkie słabości zabezpieczenia systemu.

2. Indywidualne testy dla rejestru przeprowadzane w ramach etapów testowania przedstawionych w ust. 1 prowadzone są zgodnie z określonym z góry planem, a wyniki są dokumentowane. Dokumentacja ta jest na żądanie udostępniana Centralnemu Administratorowi. Wszelkie mankamenty wykryte w rejestrze podczas etapów testowania winny zostać usunięte, zanim odbędzie się testowanie wymiany danych pomiędzy rejestrem a niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty.

3. Centralny Administrator żąda, aby rejestr wykonał następujące etapy testowania:

a) Testy uwierzytelnienia: testowana jest zdolność rejestru do identyfikowania niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty i na odwrót.

b) Testy synchronizacji czasu: testowana jest zdolność rejestru do ustanowienia swojego czasu systemowego i do zmiany swojego czasu systemowego w celu uzyskania zgodności z czasem systemowym niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty i niezależnego dziennika transakcji UNFCCC.

c) Testy formatu danych: testowana jest zdolność rejestru do generowania komunikatów odpowiadających odpowiedniemu statusowi i etapowi procesu oraz odpowiedniemu formatowi przedstawionemu w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

d) Testy obsługi kodu programowania i bazy danych: testowana jest zdolność rejestru do przetwarzania otrzymywanych komunikatów, które odpowiadają odpowiedniemu formatowi określonemu w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

e) Zintegrowany test procesu: testom zostaje poddana zdolność rejestru do wykonania wszystkich procesów, w tym wszystkie odnośne statusy i etapy opisane w załącznikach od VIII do XI oraz XIa, oraz możliwość prowadzenia ręcznych zabiegów na bazie danych na podstawie załącznika X.

f) Testy rejestrowania danych: testowana jest zdolność rejestru do ustanowienia i prowadzenia zapisów wymaganych stosownie do art. 73 ust. 2.

4. Centralny administrator żąda od rejestru, by udowodnił, że kody wyjściowe wymienione w załączniku VII oraz kody odpowiedzi wymienione w załącznikach od VIII do XI oraz XIa są zawarte w bazie danych rejestru oraz interpretowane i używane poprawnie w odniesieniu do procesów.

5. Etapy testowania przedstawione w ust. 3 odbywają się pomiędzy obszarem testowania rejestru a obszarem testowania niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty, ustanowionym stosownie do art. 71.

6. Indywidualne testy przeprowadzane w ramach etapów testowania przedstawionych w ust. 3 mogą różnić się w zależności od oprogramowania i sprzętu komputerowego używanego przez rejestr.

7. Indywidualne testy przeprowadzane w ramach etapów testowania przedstawionych w ust. 3 prowadzone są zgodnie z określonym z góry planem, a wyniki są dokumentowane. Dokumentacja ta jest na żądanie udostępniana Centralnemu Administratorowi. Wszelkie mankamenty wykryte w rejestrze podczas etapów testowania określonych w ust. 3 winny zostać usunięte, zanim ustanowione zostanie łącze komunikacyjne pomiędzy tymże rejestrem i niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty. Administrator rejestru wykaże, iż wszelkie takie mankamenty zostały usunięte przez pomyślne przeprowadzenie etapów testowania przedstawionych w ust. 3.

ZAŁĄCZNIK XIV

Procedury inicjalizacji

1. Najpóźniej do 1 września 2004 r. każde Państwo Członkowskie przekaże Komisji następujące informacje:

a) Nazwę, adres, miejscowość, kod pocztowy, kraj, numer telefonu, numer telefaksu oraz adres poczty elektronicznej administratora swojego rejestru.

b) Adres, miejscowość, kod pocztowy i kraj fizycznej lokalizacji rejestru.

c) URL oraz port(-y) zarówno zabezpieczonego, jak i publicznego obszaru rejestru oraz URL i port(-y) obszaru testowania.

d) Opis podstawowego i rezerwowego sprzętu i oprogramowania komputerowego używanego przez rejestr oraz sprzętu i oprogramowania komputerowego, na którym oparty jest obszar testowania stosownie do art. 68.

e) Opis systemów i procesów zabezpieczania wszystkich danych, w tym częstotliwości, z jaką wykonywana jest zapasowa kopia bazy danych, oraz systemów i procedur szybkiego odzyskiwania wszystkich danych i wznawiania wszystkich operacji na wypadek katastrofy stosownie do art. 68.

f) Opis planu zabezpieczenia rejestru ustanowionego stosownie do ogólnych wymagań zabezpieczenia według załącznika XV.

g) Opis systemu i procedur rejestru pod względem zarządzania zmianami stosownie do art. 72.

h) Informacje żądane przez Centralnego Administratora w celu umożliwienia dystrybucji cyfrowych certyfikatów stosownie do załącznika XV.

O wszelkich późniejszych zmianach należy niezwłocznie powiadomić Komisję.

2. Każde Państwo Członkowskie powiadomi Komisję o ilości przydziałów na okoliczność siły wyższej, które mają być wydane na okres 2005-2007 na podstawie upoważnienia do wydania takich przydziałów udzielonego przez Komisję stosownie do art. 29 dyrektywy 2003/87/WE.

3. Przed okresem 2008-2012 oraz przed każdym kolejnym pięcioletnim okresem każde Państwo Członkowskie przekaże Komisji następujące informacje:

a) Ogólną ilość jednostek ERU CER, jaką operatorzy mogą użyć przez każdy okres stosownie do art. 11a ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE.

b) Rezerwa okresu zobowiązania, obliczona zgodnie z decyzją 18/CP.7 Konferencji Stron UNFCCC jako 90 % ilości przydzielonej Państwu Członkowskiemu lub 100 % pięciokrotnej wielkości jego ostatnio przeglądniętego zapasu, w zależności od tego, co jest najmniejsze.

Wymagania dotyczące tabeli planu krajowego rozdzielenia

4. Każdy plan krajowego rozdzielenia jest przedkładany zgodnie z formatami określonymi w ust. 5 i 7.

5. Format przekazywania Komisji tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień jest następujący

a) całkowita liczba rozdzielonych uprawnień: w pojedynczej komórce - całkowita liczba uprawnień, które zostaną rozdzielone na okres objęty krajowym planem rozdziału uprawnień;

b) całkowita liczba uprawnień nierozdzielonych pomiędzy obecnie działających operatorów (rezerwa): w pojedynczej komórce - całkowita liczba uprawnień (rozdzielonych lub nabytych), które odłożono dla nowych operatorów oraz w celu sprzedaży w drodze aukcji na okres objęty krajowym planem rozdziału uprawnień;

c) lata: w pojedynczych komórkach dla każdego roku spośród lat objętych krajowym planem rozdziału uprawnień w porządku wzrastającym;

d) kod identyfikacyjny instalacji: w pojedynczych komórkach w porządku wzrastającym. wymienione instalacje obejmują instalacje jednostronnie włączone na podstawie art. 24 dyrektywy 2003/87/WE i nie obejmują jakichkolwiek instalacji wykluczonych tymczasowo na podstawie art. 27 dyrektywy 2003/87/WE;

e) przydzielone uprawnienia: uprawnienia, które mają być przydzielone na określony rok dla określonej instalacji, są wpisywane do komórki łączącej ten rok z komórką kodu identyfikacyjnego instalacji.

6. Instalacje według ust. 5 lit. d) obejmują instalacje jednostronnie ujęte w art. 24 dyrektywy 2003/87/WE i nie obejmują jakichkolwiek instalacji czasowo wykluczonych na podstawie art. 27 dyrektywy 2003/87/WE.

7. Zapisany w języku XML schemat przedstawiania Komisji tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji jest następujący:

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

8. W ramach procedur inicjalizacji przedstawionych w funkcjonalnych i technicznych specyfikacjach dotyczących standardów wymiany danych dla systemów rejestrów według Protokołu z Kioto, opracowanych stosownie do decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC, Komisja przekazuje Sekretariatowi UNFCCC kody identyfikacji rachunku dotyczące rachunków anulowania, rachunków wycofania i rachunków wymiany każdego rejestru.

ZAŁĄCZNIK XV

Normy zabezpieczenia Łącze komunikacyjne pomiędzy niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty i każdym rejestrem

1. Jeżeli nie zostało ustanowione łącze komunikacyjne między niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC, wszystkie procesy dotyczące uprawnień, automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji i rachunków są wykonywane za pomocą łącza komunikacyjnego o następujących własnościach:

a) Bezpieczna transmisja jest realizowana poprzez zastosowanie technologii SSL z szyfrowaniem minimum 128-bitowym.

b) Tożsamość każdego rejestru jest uwierzytelniana przy użyciu cyfrowych certyfikatów dla zapytań pochodzących od niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty. Tożsamość niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty jest uwierzytelniana przy użyciu cyfrowych certyfikatów dla każdego zapytania pochodzącego od rejestru. Tożsamość każdego rejestru jest uwierzytelniana przy użyciu nazwy użytkownika i hasła dla każdego zapytania pochodzącego od rejestru. Tożsamość niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty jest uwierzytelniana przy użyciu nazwy użytkownika i hasła dla każdego zapytania pochodzącego od niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty. Cyfrowe certyfikaty są rejestrowane jako ważne przez organ certyfikacyjny Nazwy użytkowników i hasła mają długość co najmniej 10 znaków i są zgodne z podstawowym schematem uwierzytelniania protokołu HTTP (http://www.ietf.org/rfc/rfc2617.txt).

2. Po utworzeniu łącza komunikacyjnego między niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty a niezależnym dziennikiem transakcji UNFCCC, wszystkie procesy dotyczące uprawnień, automatycznych zmian tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji, zweryfikowanych emisji, rachunków i jednostek Kioto są wykonywane za pomocą łącza komunikacyjnego o własnościach opisanych w specyfikacji funkcjonalnej i technicznej standardów wymiany danych systemów rejestracji w ramach protokołu z Kioto, opracowanej na podstawie decyzji 24/CP.8 Konferencji Stron UNFCCC.

Łącze komunikacyjne pomiędzy niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty i jego upoważnionymi przedstawicielami oraz każdym rejestrem i wszystkimi upoważnionymi przedstawicielami w danym rejestrze

3. Łącze komunikacyjne pomiędzy niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty i jego upoważnionymi przedstawicielami oraz pomiędzy rejestrem i upoważnionymi przedstawicielami posiadaczy rachunków, weryfikatorami i administratorem rejestru, po uzyskaniu przez upoważnionych przedstawicieli dostępu z sieci innej niż ta, która obsługuje niezależny dziennik transakcji Wspólnoty lub dany rejestr, ma następujące właściwości:

a) Bezpieczna transmisja jest realizowana poprzez zastosowanie technologii SSL z szyfrowaniem minimum 128-bitowym.

b) Tożsamość każdego upoważnionego przedstawiciela jest uwierzytelniana poprzez zastosowanie nazw użytkowników i haseł, które są rejestrowane jako ważne przez rejestr.

4. System służący do wydawania upoważnionym przedstawicielom nazw użytkowników i haseł stosownie do ust. 3 lit. b) ma następujące właściwości:

a) W dowolnym czasie każdy upoważniony przedstawiciel otrzymuje jednoznaczną nazwę użytkownika i jednoznaczne hasło.

b) Administrator rejestru utrzymuje w rejestrze wykaz wszystkich upoważnionych przedstawicieli, którym udzielono dostępu do rejestru wraz z ich prawami dostępu.

c) Liczba upoważnionych przedstawicieli Centralnego Administratora i administratora rejestru jest ograniczona do minimum, a prawa dostępu są przydzielane wyłącznie z uwagi na umożliwienie wykonywania zadań administracyjnych.

d) Wszelkie ustanowione przez dostawcę domyślne hasła dostępu z prawami dostępu Centralnego Administratora lub administratora rejestru zostają niezwłocznie zmienione po zainstalowaniu oprogramowania i sprzętu komputerowego dla niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty lub rejestru.

e) Upoważnieni przedstawiciele są zobowiązani do zmiany wszelkich tymczasowych haseł, jakie otrzymali po wejściu po raz pierwszy do zabezpieczonego obszaru niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty lub rejestru, a następnie zobowiązani są do zmiany swoich haseł minimum co dwa miesiące.

f) System zarządzania hasłami prowadzi wykaz poprzednich haseł upoważnionego przedstawiciela i nie dopuszcza do ponownego użycia dziesięciu ostatnich haseł tego upoważnionego przedstawiciela. Hasła mają długość minimum osiem znaków i stanowią połączenie znaków numerycznych i alfanumerycznych.

g) Hasła nie są wyświetlane na ekranie komputera podczas wpisywania ich przez upoważnionego przedstawiciela, a pliki z hasłami nie są bezpośrednio widoczne dla upoważnionego przedstawiciela Centralnego Administratora lub administratora rejestru.

Łącze komunikacyjne pomiędzy niezależnym dziennikiem transakcji Wspólnoty i ogólną społecznością oraz każdym rejestrem i ogólną społecznością

5. Publiczny obszar strony WWW niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty oraz publiczna strona WWW rejestru nie wymagają uwierzytelniania ich użytkowników reprezentujących ogólną społeczność.

6. Publiczny obszar strony WWW niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty oraz publiczny obszar strony WWW rejestru nie zezwalają użytkownikom reprezentującym ogólną społeczność na bezpośredni dostęp do bazy danych niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty lub bazy danych tego rejestru. Dostęp do danych, które są publicznie dostępne zgodnie z załącznikiem XVI, jest możliwy poprzez odrębną bazę danych.

Ogólne wymagania dotyczące zabezpieczenia odnoszące się do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty oraz każdego rejestru

7. Poniższe ogólne wymagania dotyczące zabezpieczenia stosują się do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty i każdego rejestru:

a) Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty i każdy rejestr są zabezpieczone przed Internetem za pomocą programu „firewall", który ma być skonfigurowany możliwie jak najściślej tak, aby ograniczać ruch do i od strony Internetu.

b) Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty i każdy rejestr przeprowadzają regularne skanowanie wszystkich węzłów, stacji roboczych i serwerów w obrębie swoich sieci pod względem obecności wirusów. Oprogramowanie antywirusowe będzie regularnie uaktualniane.

c) Niezależny dziennik transakcji Wspólnoty i każdy rejestr zapewniają, aby oprogramowanie wszystkich węzłów, stacji roboczych i serwerów było prawidłowo konfigurowane i rutynowo uzupełniane wraz z pojawianiem się uaktualnień zabezpieczających i funkcjonalnych.

d) Gdy zajdzie potrzeba, niezależny dziennik transakcji Wspólnoty i każdy rejestr wprowadzą dodatkowe wymogi odnośnie do zabezpieczenia w celu zapewnienia, aby system był zdolny do reagowania na nowe zagrożenia bezpieczeństwa.

ZAŁĄCZNIK XVI

Wymagania składania raportów przez każdego administratora rejestru i Centralnego Administratora Informacje dostępne publicznie z każdego rejestru i niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty

1. Centralny Administrator prezentuje i aktualizuje informacje podane w pkt 2–4c odnośnie do systemu rejestrów na ogólnie dostępnej stronie internetowej niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty w określonych terminach, zaś każdy administrator rejestru prezentuje i aktualizuje informacje podane w pkt 2–4b w odniesieniu do własnego rejestru na ogólnie dostępnej stronie internetowej tego rejestru w określonych terminach.

2. Następujące informacje dotyczące każdego rachunku są wykazywane w tydzień po utworzeniu rachunku w rejestrze, a następnie są co tydzień uaktualniane:

a) nazwisko, adres, miasto, kod pocztowy, kraj, nr telefonu i adres e–mail posiadacza rachunku;

b) identyfikator alfanumeryczny określony przez posiadacza rachunku identyfikator przypisany każdemu rachunkowi;

c) nazwisko, adres, miasto, kod pocztowy, kraj, nr telefonu, nr faksu i adres e–mail głównego i zastępczego upoważnionego przedstawiciela rachunku, określonego przez posiadacza rachunku dla tego rachunku, pod warunkiem że posiadacz rachunku zwrócił się do administratora rejestru na piśmie o prezentację wszystkich lub części informacji.

3. Następujące dodatkowe informacje dotyczące każdego rachunku posiadania operatora są wykazywane w tydzień po utworzeniu rachunku w rejestrze, a następnie co tydzień są uaktualniane:

a) punkty 1-4.1, 4.4-5.5 oraz pkt 7 (czynność 1) informacji identyfikujących instalację związaną z rachunkiem posiadania operatora, wymienione w sekcji 11.1 załącznika I do decyzji Komisji 2004/156/WE. W przypadku rachunków posiadania operatora nazwa posiadacza rachunku powinna być identyczna z nazwą osoby fizycznej lub prawnej, która jest posiadaczem odnośnego pozwolenia na emisję gazów cieplarnianych;

b) kod identyfikacji pozwolenia: kod przydzielony instalacji związanej z rachunkiem posiadania operatora, zawierający elementy przedstawione w załączniku VI;

c) nazwisko, adres, miasto, kod pocztowy, kraj, numer telefonu, numer telefaksu i adres e-mail głównego i zastępczego upoważnionego przedstawiciela rachunku, określonego przez posiadacza rachunku dla tego rachunku, o ile administrator rejestru nie pozwoli posiadaczom rachunku na wniosek o zachowanie wszystkich lub części tych informacji w poufności, a posiadacz rachunku nie zażąda od administratora rejestru na piśmie, by nie prezentował wszystkich lub części tych informacji;

d) uprawnienia i wszystkie uprawnienia na okoliczność siły wyższej rozdzielone i wydane na mocy art. 11 dyrektywy 2003/87/WE oraz wszystkie korekty takich przydziałów dla instalacji związanej z rachunkiem posiadania operatora, która to instalacja znajduje się w tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji lub jest nowym uczestnikiem;

e) data wejścia w życie pozwolenia na emisję gazów cieplarnianych oraz data otwarcia rachunku.

4. Poniższe dodatkowe informacje dotyczące każdego rachunku posiadania operatora na lata od 2005 r. będą wykazywane zgodnie z określonymi niżej terminami:

a) dane dotyczące zweryfikowanych emisji wraz z korektami dla instalacji związanej z rachunkiem posiadania operatora za rok X są prezentowane począwszy od dnia 1 kwietnia roku (X+1), lub, jeżeli dzień 1 kwietnia przypada na weekend lub święto, dane dotyczące zweryfikowanych emisji są prezentowane począwszy od pierwszego dnia roboczego następującego po dniu 1 kwietnia;

b) jednostki umorzone zgodnie z art. 52 i 53 według jednostkowego kodu identyfikacyjnego (w przypadku jednostek ERU i CER) za rok X są prezentowane począwszy od dnia 1 maja roku (X+1);

c) symbol wskazujący, czy instalacja związana z rachunkiem posiadania operatora odstąpiła niezbędną liczbę uprawnień lub nie odstąpiła uprawnień do dnia 30 kwietnia roku X zgodnie z art. 6 ust. 2 lit. e) dyrektywy 2003/87/WE, oraz jakiekolwiek kolejne zmiany tego statusu na podstawie poprawek zweryfikowanych emisji zgodnie z art. 51 ust. 4 niniejszego rozporządzenia są przedstawiane od dnia 15 maja roku (X + 1). Zależnie od liczby statusu zgodności instalacji i statusu operacyjnego rejestru podawane są następujące symbole wraz z następującymi stwierdzeniami:

Tabela XVI-1: stwierdzenia dotyczące zgodności

Liczba statusu zgodności za rok X na mocy art. 55 dnia 30 kwietnia roku (X + 1)

Symbol

Stwierdzenie

prezentacja w CITL i rejestrach

Wszystkie odstąpione uprawnienia zgodnie z art. 52, 53, 54 za okres > od zweryfikowanych emisji w okresie do bieżącego roku

A

„Liczba uprawnień i jednostek Kioto większa lub równa zweryfikowanym emisjom została odstąpiona do dnia 30 kwietnia”

Wszystkie odstąpione uprawnienia zgodnie z art. 52, 53 i 54 za okres < od zweryfikowanych emisji w okresie do bieżącego roku

B

„Liczba uprawnień i jednostek Kioto mniejsza od zweryfikowanych emisji została odstąpiona do dnia 30 kwietnia”

C

„Nie wprowadzono zweryfikowanych emisji do dnia 30 kwietnia”

Zweryfikowane emisje w okresie od bieżącego roku zostały skorygowane na podstawie art. 51

D

„Zweryfikowane emisje zostały skorygowane przez właściwy organ po dniu 30 kwietnia roku X. Właściwy organ państwa członkowskiego zadecydował, że instalacja nie jest zgodna w roku X”

Zweryfikowane emisje w okresie od bieżącego roku zostały skorygowane na podstawie art. 51

E

„Zweryfikowane emisje zostały skorygowane przez właściwy organ po dniu 30 kwietnia roku X. Właściwy organ państwa członkowskiego zadecydował, że instalacja jest zgodna w roku X”

X

„Wprowadzenie zweryfikowanych emisji i/lub odstąpienie było niemożliwe do dnia 30 kwietnia z powodu procesu odstępowania uprawnień i/lub wstrzymania procesu aktualizacji zweryfikowanych emisji w rejestrze państwa członkowskiego zgodnie z art. 6 ust. 3”

d) symbol wskazujący, czy rachunek instalacji jest zablokowany zgodnie z art. 27 ust. 1, jest prezentowany od dnia 31 marca w roku (X + 1).

4a. Następujące ogólne informacje będą wykazywane i uaktualniane w ciągu 7 dni roboczych od momentu wszelkich zmian, jakie zostały w nich dokonane:

a) tabela krajowego planu rozdziału uprawnień każdego państwa członkowskiego, wskazująca rozdział na instalacje oraz ilość uprawnień zarezerwowanych do późniejszego rozdzielenia lub sprzedaży, zostanie wykazana i uaktualniona zawsze wtedy, gdy nastąpi korekta do tabeli krajowego planu rozdziału uprawnień, z wyraźnym określeniem, gdzie dokonano korekt;

b) opłaty pobierane za utworzenie i roczne utrzymanie rachunków posiadania w każdym rejestrze; uaktualnienia tej informacji są zgłaszane centralnemu administratorowi przez administratora rejestru w ciągu 15 dni roboczych od jakiejkolwiek zmiany opłat;

c) typ jednostek Kioto, które mogą znajdować się na rachunkach posiadania operatora i osobistych rachunkach posiadania w rejestrach.

4b. (skreślony).

4c. Wykaz z identyfikatorami jednostkowymi wszystkich umorzonych uprawnień, CER i ERU jest prezentowany oraz aktualizowany co 24 godziny. W przypadku jednostek CER i ERU prezentuje się nazwę projektu, kraj pochodzenia i identyfikator projektu.

Informacje dostępne publicznie z każdego rejestru

5. Każdy administrator rejestru wykazuje i uaktualnia informacje wymienione w ust. 6-10 odnoszące się do jego rejestru w publicznym obszarze strony WWW danego rejestru zgodnie z określonym harmonogramem.

6. Następujące informacje dotyczące każdego identyfikatora projektu dla czynności projektowej realizowanej stosownie do art. 6 Protokołu z Kioto, na podstawie których Państwo Członkowskie wydało jednostki ERU, zostają wykazane w tydzień po nastąpieniu wydania:

a) nazwa projektu: jednoznaczna nazwa projektu;

b) lokalizacja projektu: Państwo Członkowskie i miasto lub region, w którym projekt jest zlokalizowany;

c) lata wydania ERU: lata, w których wydane zostały jednostki ERU w wyniku czynności projektowej realizowanej stosownie do art. 6 Protokołu z Kioto;

d) raporty: przeznaczone do pobrania elektroniczne wersje całej publicznie dostępnej dokumentacji związanej z projektem, w tym propozycji, monitoringu, weryfikacji i wydania jednostek ERU, gdy stosowne, podlegającej przepisom dotyczącym poufności zawartym w decyzji -/CMP.1 [Artykuł 6] Konferencji Stron UNFCCC służącej jako posiedzenie Stron Protokołu z Kioto;

e) jakakolwiek tabela dotycząca rezerwy sporządzona zgodnie z decyzją Komisji 2006/780/WE (1).

7. Następujące informacje dotyczące posiadania i transakcji, według kodu identyfikacyjnego zawierającego elementy przedstawione w załączniku VI, odnoszące się do danego rejestru za lata, począwszy od 2005 r., są wykazywane zgodnie z określonymi niżej terminami:

a) ogólna ilość jednostek ERU, CER, AAU i RMU utrzymywanych na każdym rachunku (posiadania osoby, posiadania operatora, posiadania Strony, anulowania, wymiany lub wycofania) na dzień 1 stycznia roku X jest wykazywana, począwszy od 15 stycznia roku (X+5);

b) ogólna ilość jednostek AAU wydanych w roku X na podstawie rozdzielonej ilości stosownie do art. 7 decyzji nr 280/2004/WE jest wykazywana, począwszy od 15 stycznia roku (X+1);

c) ogólna ilość jednostek ERU wydanych w roku X na podstawie działania projektowego realizowanego stosownie do art. 6 Protokołu z Kioto jest wykazywana, począwszy od 15 stycznia roku (X+1);

d) ogólna ilość jednostek ERU, CER, AAU i RMU nabytych z innych rejestrów w roku X oraz tożsamość przekazujących rejestrów i rachunków są wykazywane, począwszy od 15 stycznia roku (X+5);

e) ogólna ilość jednostek RMU wydanych w roku X na podstawie każdego działania według art. 3 ust. 3 i 4 Protokołu z Kioto jest wykazywana, począwszy od 15 stycznia roku (X+1);

f) ogólna ilość jednostek ERU, CER, AAU i RMU przekazanych do innego rejestru w roku X oraz tożsamość nabywających rachunków i rejestrów jest wykazywana, począwszy od 15 stycznia roku (X+5);

g) ogólna ilość jednostek ERU, CER, AAU i RMU anulowanych w roku X na podstawie działań według art. 3 ust. 3 i 4 Protokołu z Kioto jest wykazywana, począwszy od 15 stycznia roku (X+1);

h) ogólna ilość jednostek ERU, CER, AAU i RMU anulowanych w roku X po stwierdzeniu przez komitet zgodności działający na podstawie Protokołu z Kioto, że Państwo Członkowskie nie dotrzymuje swojego zobowiązania wynikającego z art. 3 ust. 1 Protokołu z Kioto, jest wykazywana, począwszy od 15 stycznia roku (X+1);

i) ogólna ilość pozostałych jednostek ERU, CER, AAU i RMU lub przydziałów anulowanych w roku X oraz przywołanie artykułu, stosownie do którego te jednostki Kioto lub przydziały były anulowane według niniejszego rozporządzenia, są wykazywane, począwszy od 15 stycznia roku (X+1);

j) ogólna ilość jednostek ERU, CER, AAU, RMU i przydziałów wycofanych w roku X jest wykazywana, począwszy od 15 stycznia roku (X+1);

k) ogólna ilość jednostek ERU, CER, AAU przeniesionych w roku X z poprzedniego okresu zobowiązania jest wykazywana, począwszy od 15 stycznia roku (X+1);

l) ogólna ilość przydziałów z poprzedniego okresu zobowiązania anulowanych i zamienionych w roku X jest wykazywana, począwszy od 15 maja roku X;

m) aktualne stany posiadania jednostek ERU, CER, AAU i RMU na każdym rachunku (posiadania osoby, posiadania operatora, posiadania Strony, anulowania lub wycofania) na dzień 31 grudnia roku X są wykazywane, począwszy od 15 stycznia roku (X+5).

8. Wykaz osób upoważnionych przez Państwo Członkowskie do utrzymywania jednostek ERU, CER, AAU i/lub RMU pod swoją odpowiedzialnością jest wykazywany w tydzień po udzieleniu takiego upoważnienia i jest uaktualniany co tydzień.

9. Ogólna ilość jednostek CER i ERU, którą operatorzy mogą użyć przez każdy okres stosownie do art. 11a ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE, jest wykazywana zgodnie z art. 30 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE.

10. Rezerwa okresu zobowiązania, obliczona zgodnie z decyzją 18/CP.7 Konferencji Stron UNFCCC jako 90 % ilości przydzielonej Państwu Członkowskiemu lub 100 % pięciokrotnej wielkości jego ostatnio przejrzanego zapasu, w zależności od tego, co jest najmniejsze, oraz ilość jednostek Kioto, o którą Państwo Członkowskie przekracza rezerwę okresu zobowiązania, a tym samym przestrzega jej, jest wykazywana na żądanie.

Informacje dostępne publicznie z niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty

11. Centralny Administrator wykazuje i uaktualnia informacje wymienione w ust. 12 odnoszące się do systemu rejestrów w publicznym obszarze strony WWW niezależnego dziennika Wspólnoty według określonego harmonogramu.

12. Następujące informacje dla każdej dokonanej transakcji dotyczącej systemu rejestrów za rok X wykazywane są, począwszy od 15 stycznia roku (X+5):

a) kod identyfikacji rachunku przekazującego: przydzielony do rachunku kod składający się z elementów przedstawionych w załączniku VI;

b) kod identyfikacji rachunku nabywającego: przydzielony do rachunku kod składający się z elementów przedstawionych w załączniku VI;

c) nazwa posiadacza rachunku przekazującego: posiadacz rachunku (osoba, operator, Komisja, Państwo Członkowskie);

d) nazwa posiadacza rachunku nabywającego: posiadacz rachunku (osoba, operator, Komisja, Państwo Członkowskie);

e) występujące w transakcji przydziały lub jednostki Kioto według kodu identyfikacji jednostki składającego się z elementów przedstawionych w załączniku VI;

f) kod identyfikacji transakcji: przydzielony do transakcji kod składający się z elementów przedstawionych w załączniku VI;

g) data i godzina przeprowadzenia transakcji (według czasu uniwersalnego);

h) typ procesu: katagoryzacja procesu składającego się z elementów przedstawionych w załączniku VII.

12a. W dniu 30 kwietnia każdego roku CITL umieszcza na swojej ogólnie dostępnej stronie internetowej następujące informacje ogólne:

- udział procentowy umorzonych uprawnień w każdym państwie członkowskim w poprzednim roku kalendarzowym, które zostały umorzone z rachunku, na który zostały przydzielone,

- suma zweryfikowanych emisji każdego państwa członkowskiego podana dla poprzedniego roku kalendarzowego jako odsetek sumy zweryfikowanych emisji roku przed rokiem poprzednim,

- udział procentowy rachunków zarządzanych przez dane państwo członkowskie w liczbie i wielkości wszystkich transakcji z udziałem uprawnień i jednostek Kioto w poprzednim roku kalendarzowym,

- udział procentowy rachunków zarządzanych przez dane państwo członkowskie w liczbie i wielkości wszystkich transakcji z udziałem uprawnień i jednostek Kioto w poprzednim roku kalendarzowym między rachunkami zarządzanymi przez różne państwa członkowskie.

Informacje udostępniane posiadaczom rachunków z każdego rejestru

13. Każdy administrator rejestru wykazuje i uaktualnia informacje wymienione w ust. 14 odnoszące się do jego rejestru w bezpiecznym obszarze strony WWW tego rejestru według określonego harmonogramu.

14. Dla każdego rachunku następujące elementy, według kodu identyfikacji jednostki zawierającego elementy przedstawione w załączniku VI, są wykazywane na żądanie posiadacza rachunku wyłącznie temu posiadaczowi rachunku:

a) aktualne stany posiadania przydziałów lub jednostek Kioto;

b) wykaz proponowanych transakcji zainicjowanych przez tego posiadacza rachunku, wyszczególniający dla każdej proponowanej transakcji elementy wymienione w ust. 12 lit. a)-f), datę i godzinę złożenia propozycji transakcji (według czasu uniwersalnego), aktualny status zaproponowanej transakcji oraz ewentualne odesłane kody wynikające ze sprawdzeń przeprowadzonych stosownie do załącznika IX;

c) wykaz przydziałów lub jednostek Kioto nabytych przez ten rachunek w wyniku przeprowadzonych transakcji, wyszczególniający dla każdej transakcji elementy wymienione w ust. 12 lit. a)-g);

d) wykaz przydziałów lub jednostek Kioto przekazanych z tego rachunku w wyniku przeprowadzonych transakcji, wyszczególniający dla każdej transakcji elementy wymienione w ust. 12 a)-g).

(1) Dz.U. L 316 z 16.11.2006, str. 12.

[1] Art. 10 ust. 1 w brzmieniu ustalonym przez art. 88 pkt 1 rozporządzenia Komisji (UE) NR 1193/2011 z dnia 18 listopada 2011 r. ustanawiającego rejestr Unii na okres rozliczeniowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2013 r. oraz na kolejne okresy rozliczeniowe w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzją nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 i (UE) nr 920/2010 (Dz.Urz.UE L 315 z 29.11.2011, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 listopada 2011 r.

[2] Art. 10 ust. 2 w brzmieniu ustalonym przez art. 88 pkt 1 rozporządzenia Komisji (UE) NR 1193/2011 z dnia 18 listopada 2011 r. ustanawiającego rejestr Unii na okres rozliczeniowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2013 r. oraz na kolejne okresy rozliczeniowe w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzją nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 i (UE) nr 920/2010 (Dz.Urz.UE L 315 z 29.11.2011, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 listopada 2011 r.

[3] Art. 10 ust. 2f dodany przez art. 88 pkt 2 rozporządzenia Komisji (UE) NR 1193/2011 z dnia 18 listopada 2011 r. ustanawiającego rejestr Unii na okres rozliczeniowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2013 r. oraz na kolejne okresy rozliczeniowe w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzją nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 i (UE) nr 920/2010 (Dz.Urz.UE L 315 z 29.11.2011, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 listopada 2011 r.

[4] Art. 21a ust. 3 w brzmieniu ustalonym przez art. 88 pkt 3 rozporządzenia Komisji (UE) NR 1193/2011 z dnia 18 listopada 2011 r. ustanawiającego rejestr Unii na okres rozliczeniowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2013 r. oraz na kolejne okresy rozliczeniowe w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzją nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 i (UE) nr 920/2010 (Dz.Urz.UE L 315 z 29.11.2011, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 listopada 2011 r.

[5] Art. 69 w brzmieniu ustalonym przez art. 88 pkt 4 rozporządzenia Komisji (UE) NR 1193/2011 z dnia 18 listopada 2011 r. ustanawiającego rejestr Unii na okres rozliczeniowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2013 r. oraz na kolejne okresy rozliczeniowe w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzją nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 i (UE) nr 920/2010 (Dz.Urz.UE L 315 z 29.11.2011, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 listopada 2011 r.

[6] Art. 70 ust. 1 w brzmieniu ustalonym przez art. 88 pkt 5 rozporządzenia Komisji (UE) NR 1193/2011 z dnia 18 listopada 2011 r. ustanawiającego rejestr Unii na okres rozliczeniowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2013 r. oraz na kolejne okresy rozliczeniowe w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzją nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 i (UE) nr 920/2010 (Dz.Urz.UE L 315 z 29.11.2011, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 listopada 2011 r.

[7] Art. 70 ust. 2 w brzmieniu ustalonym przez art. 88 pkt 5 rozporządzenia Komisji (UE) NR 1193/2011 z dnia 18 listopada 2011 r. ustanawiającego rejestr Unii na okres rozliczeniowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2013 r. oraz na kolejne okresy rozliczeniowe w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzją nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 i (UE) nr 920/2010 (Dz.Urz.UE L 315 z 29.11.2011, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 listopada 2011 r.

[8] Art. 70a dodany przez art. 88 pkt 6 rozporządzenia Komisji (UE) NR 1193/2011 z dnia 18 listopada 2011 r. ustanawiającego rejestr Unii na okres rozliczeniowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2013 r. oraz na kolejne okresy rozliczeniowe w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzją nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 i (UE) nr 920/2010 (Dz.Urz.UE L 315 z 29.11.2011, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 listopada 2011 r.

[9] Załącznik IV w brzmieniu ustalonym przez art. 88 pkt 7 rozporządzenia Komisji (UE) NR 1193/2011 z dnia 18 listopada 2011 r. ustanawiającego rejestr Unii na okres rozliczeniowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2013 r. oraz na kolejne okresy rozliczeniowe w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzją nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 i (UE) nr 920/2010 (Dz.Urz.UE L 315 z 29.11.2011, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 listopada 2011 r.

[10] Załącznik IVa w brzmieniu ustalonym przez art. 88 pkt 8 rozporządzenia Komisji (UE) NR 1193/2011 z dnia 18 listopada 2011 r. ustanawiającego rejestr Unii na okres rozliczeniowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2013 r. oraz na kolejne okresy rozliczeniowe w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzją nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 2216/2004 i (UE) nr 920/2010 (Dz.Urz.UE L 315 z 29.11.2011, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 listopada 2011 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00