Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2004-12-02
Wersja aktualna od 2004-12-02
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 2053/2004
z dnia 22 listopada 2004 r.
rozszerzające zasięg ostatecznych ceł antydumpingowych nałożonych na mocy rozporządzenia (WE) nr 964/2003 na przywóz żeliwnych lub stalowych łączników rur lub przewodów rurowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej o przywóz żeliwnych lub stalowych łączników rur lub przewodów rurowych wysyłanych ze Sri Lanki niezależnie od tego, czy zostały zadeklarowane jako pochodzące ze Sri Lanki czy też nie
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej(1) (zwane dalej „rozporządzeniem podstawowym”), w szczególności jego art. 13,
uwzględniając wniosek przedłożony przez Komisję po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. POSTĘPOWANIE
1. Istniejące środki
(1) Po wykonaniu przeglądu dotyczącego wygaśnięcia środków Rada nałożyła w drodze rozporządzenia (WE) nr 964/2003(2) (zwanego dalej „rozporządzeniem pierwotnym”), między innymi ostateczne cło antydumpin-gowe w wysokości 58,6% na przywóz łączników rur lub przewodów rurowych (innych niż łączniki odlewane, kołnierze i łączniki gwintowane), żeliwnych lub stalowych (z wyłączeniem stali nierdzewnej), o maksymalnej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 609,6 mm, w rodzaju stosowanych do spawania doczołowo lub w innych celach, objętych kodami CN ex 730 793 11 (kod TARIC 7307 93 1199), ex 7307 93 19 (kod TARIC 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (kod TARIC 7307 99 30 98) oraz ex 7307 99 90 (kod TARIC 7307 99 90 98) i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”).
2. Wniosek
(2) W dniu 20 stycznia 2004 r. Komisja otrzymała wniosek zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego o przeprowadzenie dochodzenia dotyczącego domniemanego obejścia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz łączników rur lub przewodów rurowych pochodzących z ChRL. Wniosek został złożony przez Komitet Ochrony Przemysłu Łączników Stalowych Używanych w Spawaniu Doczołowym w Unii Europejskiej w imieniu czterech producentów z terenu Wspólnoty.
(3) Wnioskodawca stwierdził, że nastąpiła zmiana w strukturze handlu po nałożeniu środków antydumpingowych na przywóz łączników rur lub przewodów rurowych pochodzących z ChRL, która polegała na znacznym wzroście przywozu tych samych produktów ze Sri Lanki.
(4) Zmiana w strukturze handlu miała wynikać z przeładunku łączników rur lub przewodów rurowych pochodzących z ChRL w Sri Lance. Stwierdzono ponadto, że nie było innej racjonalnej przyczyny ani ekonomicznego uzasadnienia takiej zmiany, niż istniejące cło antydumpingowe na łączniki rur lub przewodów rurowych pochodzące z ChRL.
(5) Wnioskodawca stwierdził również, że skutki zaradcze istniejących ceł antydumpingowych na łączniki rur lub przewodów rurowych pochodzących z ChRL zostały osłabione zarówno w odniesieniu do ilości, jak i cen oraz stosowany był dumping w stosunku do normalnych wartości uprzednio ustalonych dla łączników rur lub przewodów rurowych pochodzących z ChRL.
3. Wszczęcie dochodzenia
(6) Komisja wszczęła dochodzenie na mocy rozporządzenia (WE) nr 395/2004(3) (zwanego dalej „rozporządzeniem wszczynającym”) w sprawie domniemanego obejścia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz rur lub łączników rurowych pochodzących z ChRL przez przywóz rur lub łączników rurowych wysyłanych ze Sri Lanki, niezależnie od tego, czy zostały zadeklarowane jako pochodzące ze Sri Lanki czy też nie, oraz, zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, nakazała organom celnym rejestrowanie przywozu łączników rur lub przewodów rurowych wysyłanych ze Sri Lanki, niezależnie od tego, czy pochodzą ze Sri Lanki czy też nie, objętych kodami CN ex 7307 93 11 (kod TARIC 7307 93 1194), ex 7307 93 19 (kod TARIC 7307 93 19 94), ex 7307 99 30 (kod TARIC 7307 99 30 94) oraz ex 7307 99 90 (kod TARIC 7307 99 90 94) od dnia 4 marca 2004 r. Komisja poinformowała władze ChRL i Sri Lanki o wszczęciu dochodzenia.
4. Dochodzenie
(7) Przesłano kwestionariusze producentom/eksporterom w ChRL (nie było znanych producentów w Sri Lance), jak również importerom z terenu Wspólnoty wymienionym we wniosku lub znanym Komisji z dochodzenia, które doprowadziło do nałożenia istniejących środków na przywóz łączników rur lub przewodów rurowych pochodzących z ChRL (zwanego dalej „poprzednim dochodzeniem”) . Zainteresowane strony miały możliwość wyrażenia swoich poglądów na piśmie i złożenia wniosku o przesłuchanie w ramach limitu czasowego określonego w rozporządzeniu wszczynającym.
(8) Żaden producent ani eksporter z ChRL nie przesłał odpowiedzi na kwestionariusz, nie otrzymano również odpowiedzi na kwestionariusz od żadnego z importerów z terenu Wspólnoty. Nie ujawnił się ani nie złożył odpowiedzi na kwestionariusz żaden producent ani eksporter ze Sri Lanki.
5. Okres dochodzenia
(9) Okres dochodzenia objął okres od 1 stycznia 2003 r. do 31 grudnia 2003 r. (dalej „OD”). Dane od 2000 r. do końca OD zostały wykorzystane do zbadania zmiany struktury handlu.
B. WYNIKI DOCHODZENIA
1. Uwagi ogólne/stopień współpracy
a) Sri Lanka
(10) Żaden producent ani eksporter łączników rur lub przewodów rurowych pochodzących ze Sri Lanki nie podjął współpracy w ramach dochodzenia. Władze Sri Lanki poinformowały Komisję, że żadna lankijska firma nie jest zarejestrowana jako producent łączników rur lub przewodów rurowych zgodnie z definicją w rozporządzeniu wszczynającym. Jedynymi informacjami uzyskanymi od importerów były stwierdzenia, że nie prowadzą oni przywozu łączników rur lub przewodów rurowych ze Sri Lanki. Wyjaśniono importerom oraz władzom Sri Lanki, że brak współpracy może prowadzić do zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego. Strony zostały również poinformowane o konsekwencjach braku współpracy.
b) ChRL
(11) Żadni chińscy producenci ani eksporterzy nie podjęli współpracy w ramach dochodzenia.
(12) Wyjaśniono tym firmom, że brak współpracy mógłby doprowadzić do zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego. Strony zostały również poinformowane o konsekwencjach braku współpracy.
2. Rozpatrywany produkt i produkt podobny
(13) Rozpatrywanym produktem, którego dotyczy domniemane obejście środków, są łączniki rur lub przewodów rurowych (inne niż łączniki odlewane, kołnierze i łączniki gwintowane), żeliwne lub stalowe (z wyłączeniem stali nierdzewnej), o maksymalnej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 609,6 mm, w rodzaju stosowanych do spawania doczołowo lub w innych celach, objętych kodami CN ex 7307 93 11 (kod TARIC 7307 93 11 94), ex 7307 93 19 (kod TARIC 7307 93 19 94), ex 7307 99 30 (kod TARIC 7307 99 30 94) oraz ex 7307 99 90 (kod TARIC 7307 99 90 94).
(14) Wobec braku współpracy ze stronami w Sri Lance oraz biorąc pod uwagę zmianę struktury handlu opisaną w kolejnej sekcji, należy przyjąć, że w związku z brakiem dowodów przeciwnych, łączniki rur lub przewodów rurowych eksportowane do Wspólnoty z ChRL oraz łączniki wysyłane ze Sri Lanki mają te same podstawowe cechy fizyczne i chemiczne oraz te same zastosowania. Są więc one uważane za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
3. Zmiana struktury handlu
(15) Jak stwierdzono w motywie 4, istnieje domniemanie, że zmiana struktury handlu wynika z przeładunku towarów w Sri Lance.
(16) Jako że żadna lankijska firma nie podjęła współpracy w ramach dochodzenia, zaistniała konieczność określenia wielkości wywozu towarów ze Sri Lanki do Wspólnoty na podstawie faktów dostępnych zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego. W związku z powyższym wykorzystano dane Eurostatu, będące najwłaściwszymi dostępnymi danymi, w celu ustalenia cen eksportowych i wielkości wywozu ze Sri Lanki do Wspólnoty.
(17) Przywóz łączników rur i przewodów rurowych ze Sri Lanki wzrósł z 0 ton w 2000 r. do 320 ton w OD. Przywóz ze Sri Lanki rozpoczął się w lipcu 2002 r. w czasie trwania poprzedniego dochodzenia. Przywóz do Wspólnoty łączników rur i przewodów rurowych z ChRL wzrósł z 44 ton w 2000 r. do 287 ton w OD. Jednakże wzrost w wywozie z ChRL należy rozważać z uwzględnieniem poziomu wywozu osiągniętego w rozważanym okresie pierwotnego dochodzenia zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 584/96(4). Wielkość wywozu z Chin w OD wynosiła mniej niż 10% wielkości wywozu w rozważanym okresie pierwotnego dochodzenia. W związku z powyższym oraz wobec braku dowodów przeciwnych, stwierdzono, że przywóz ze Sri Lanki wystąpił w miejsce części wcześniejszego przywozu z ChRL.
(18) Powyższe dane prowadzą do wniosku, że zaistniała wyraźna zmiana w strukturze handlu, która rozpoczęła się wraz z poprzednim dochodzeniem prowadzącym do nałożenia istniejących środków na przywóz rozpatrywanego produktu pochodzącego z ChRL i nasiliła się po nałożeniu tych środków.
4. Racjonalna przyczyna lub ekonomiczne uzasadnienie
(19) Wobec braku współpracy ze stronami w Sri Lance i ChRL oraz w związku z brakiem dowodów przeciwnych, stwierdza się, że biorąc pod uwagę zbieżność w czasie z poprzednim dochodzeniem prowadzącym do nałożenia istniejących środków, zmiana struktury handlu wynikła z istnienia ceł antydumpingowych nałożonych na przywóz rozpatrywanego produktu pochodzącego z ChRL, a nie w związku z inną racjonalną przyczyną lub ekonomicznym uzasadnieniem w rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.
(20) Stwierdza się zatem, że nie można było ustalić innych racjonalnych powodów zauważonej zmiany struktury handlu niż unikanie istniejących ceł antydumpingowych na przywóz łączników rur i przewodów rurowych pochodzących z ChRL.
5. Osłabienie skutków zaradczych istniejących ceł w zakresie cen i/lub ilości produktów podobnych
(21) Opierając się na przeprowadzonej powyżej analizie obrotów handlowych, stwierdzono, że zmiana struktury przywozu do Wspólnoty wiążała się z faktem istnienia środków antydumpingowych. Przywóz na rynek Wspólnoty deklarowany jako pochodzący ze Sri Lanki nie miał miejsca do czerwca 2002 r. Po tej dacie przywóz deklarowany jako pochodzący ze Sri Lanki wzrósł znacząco, osiągając wysokość 302 ton w OD. Wielkość ta stanowi 0,6% konsumpcji we Wspólnocie w OD w poprzednim dochodzeniu. Należy zwrócić uwagę na fakt, że przywóz rozpatrywanego produktu do Wspólnoty ma wyjątkowo rozdrobnioną strukturę i jest podzielony między wiele różnych krajów eksportujących. W szczególności, w OD przywóz ze Sri Lanki stanowił 2,5% łącznej wielkości przywozu rozpatrywanego produktu, natomiast przywóz z kraju o najwyższej wielkości przywozu we wspomnianym roku (Republiki Słowackiej) stanowił 12% łącznej wielkości przywozu. Ponadto Sri Lanka jest dwunastym największym importerem rozpatrywanego produktu do Wspólnoty na liście 36 krajów eksportujących.
(22) Uwzględniając ceny produktów wysyłanych ze Sri Lanki oraz wobec braku współpracy i dowodów przeciwnych, dane Eurostatu wykazały, że średnie ceny eksportowe w przywozie ze Sri Lanki w OD były niższe niż: i) średnie ceny eksportowe ustalone dla ChRL w poprzednim dochodzeniu; oraz ii) ceny w przemyśle wspólnotowym.
Ustalono, że ceny przywozu ze Sri Lanki były niższe o ponad 12% niż chińskie ceny eksportowe w OD.
(23) W związku z powyższym stwierdza się, że zmiana w obrotach handlowych w połączeniu z wyjątkowo niskimi cenami wywozu ze Sri Lanki osłabiły skutki zaradcze środków antydumpingowych pod względem ilości i cen produktów podobnych.
6. Dowody dumpingu w odniesieniu do normalnych wartości ustalonych wcześniej dla produktów podobnych
(24) W celu określenia, czy możliwe jest znalezienie dowodów dumpingu względem rozpatrywanego produktu wywożonego do Wspólnoty ze Sri Lanki w OD, wykorzystano ceny eksportowe ustalone na podstawie danych Eurostatu zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.
(25) Artykuł 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego wymaga przedstawienia dowodów dumpingu względem normalnych wartości ustalonych wcześniej dla produktów podobnych. W poprzednim dochodzeniu Tajlandię uznano za odpowiedni kraj w warunkach gospodarki rynkowej analogiczny do ChRL na potrzeby ustalenia wartości normalnej.
(26) W celu zapewnienia porównywalności wartości normalnej z ceną eksportową przewidziano należne dostosowania z uwzględnieniem różnic, które mają wpływ na ceny i porównywalność cen. Dostosowania takie zostały wprowadzone zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego względem transportu i ubezpieczenia. Wobec braku innych informacji związanych z tymi czynnikami, wykorzystano dane zawarte we wniosku.
(27) Zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia podstawowego, porównanie średniej ważonej wartości normalnej ustalonej w poprzednim dochodzeniu oraz średniej ważonej cen eksportowych w OD, wyrażone jako odsetek ceny cif na granicy Wspólnoty przed ocleniem, wykazało dumping na przywóz łączników rur i przewodów rurowych wysyłanych ze Sri Lanki. Ustalony margines dumpingu, wyrażony jako odsetek ceny cif na granicy Wspólnoty przed ocleniem, wyniósł 34,3%.
C. ŚRODKI
(28) W związku z powyższym stwierdzeniem obejścia w rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, istniejące środki antydumpingowe dotyczące przywozu rozpatrywanego produktu pochodzącego z ChRL powinny zostać rozszerzone na ten sam produkt wysyłany ze Sri Lanki, niezależnie od tego, czy został zadeklarowany jako pochodzący ze Sri Lanki czy też nie.
(29) Rozszerzone cło powinno być równe cłu ustanowionemu w art. 1 ust. 2 rozporządzenia pierwotnego.
(30) Zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, które stanowią o tym, że rozszerzone środki powinny być stosowane wobec zarejestrowanego przywozu od daty rejestracji, cło antydumpingowe powinno być pobierane od przywozu łączników rur i przewodów rurowych wysyłanych ze Sri Lanki, które zostały przywiezione na teren Wspólnoty w ramach procedury rejestracji nałożonej na mocy art. 2 rozporządzenia wszczynającego.
(31) Obejście środków ma miejsce poza Wspólnotą. Artykuł 13 rozporządzenia podstawowego ma na celu przeciwdziałanie praktykom związanym z obejściem bez uszczerbku dla podmiotów gospodarczych, które mogą udowodnić, że nie są zaangażowane w tego rodzaju praktyki, jednakże nie zawiera on szczegółowych przepisów dotyczących traktowania producentów, którzy mogą udowodnić brak zaangażowania w praktyki związane z obejściem środków. W związku z powyższym konieczne jest wprowadzenie możliwości przedłożenia wniosku o wyłączenie ze środków dotyczących przywozu dla producentów, którzy nie sprzedawali rozpatrywanego produktu w celu wywozu w OD i nie są powiązani z żadnymi eksporterami ani producentami objętymi rozszerzonym cłem antydumpingowym. Rozpatrywani producenci, którzy rozważaliby złożenie wniosku o wyłączenie z rozszerzonego cła antydumpingowego mieliby wypełnić kwestionariusz celem umożliwienia Komisji stwierdzenia, czy wyłączenie może zostać udzielone. Tego rodzaju wyłączenia można udzielić po dokonaniu oceny, na przykład, sytuacji rynkowej rozpatrywanego produktu, mocy produkcyjnych i stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych, zakupów, sprzedaży, prawdopodobieństwa stosowania praktyk, w odniesieniu do których nie ma racjonalnej przyczyny ani ekonomicznego uzasadnienia, oraz dowodów dumpingu. Komisja również przeprowadzałaby wizytę weryfikacyjną na miejscu produkcji. Wniosek należałoby niezwłocznie skierować do Komisji, razem z wszelkimi odnośnymi informacjami, zwłaszcza wszelkimi zmianami w działaniach przedsiębiorstwa związanymi z produkcją i sprzedażą.
(32) Importerzy wciąż mogliby korzystać z wyłączenia z rejestracji lub środków, jeżeli ich przywozy pochodzą od eksporterów, którym przyznano tego rodzaju wyłączenie oraz zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
(33) W przypadkach, w których udzielono wyłączenia, Komisja, po konsultacji z Komitetem Doradczym, zaproponuje odpowiednio zmianę niniejszego rozporządzenia. Wszelkie udzielone wyłączenia będą następnie monitorowane celem zapewnienia zgodności z warunkami określonymi we wspomnianym rozporządzeniu.
(34) Zainteresowane strony zostały poinformowane o istotnych faktach i okolicznościach, na podstawie których Rada zamierzała rozszerzyć obowiązujące ostateczne cło antydumpingowe, i miały możliwość przedstawienia swoich uwag. Nie otrzymano uwag, które mogłyby zmienić wyżej wspomniane wnioski,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Ostateczne cło antydumpingowe nałożone na mocy rozporządzenia (WE) nr 964/2003 na przywóz łączników rur i przewodów rurowych (innych niż łączniki odlewane, kołnierze i łączniki gwintowane), żeliwnych lub stalowych (z wyłączeniem stali nierdzewnej), o maksymalnej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 609,6 mm, w rodzaju stosowanych do spawania doczołowo lub w innych celach, objętych kodami CN ex 7307 93 11 (kod TARIC 7307 93 1199), ex 7307 93 19 (kod TARIC 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (kod TARIC 7307 99 30 98) oraz ex 7307 99 90 (kod TARIC 7307 99 90 98) i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej zostaje niniejszym rozszerzone na przywóz łączników rur i przewodów rurowych (innych niż łączniki odlewane, kołnierze i łączniki gwintowane), żeliwnych lub stalowych (z wyłączeniem stali nierdzewnej), o maksymalnej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 609,6 mm, w rodzaju stosowanych do spawania doczołowo lub w innych celach, sklasyfikowanych obecnie pod kodami CN ex 7307 93 11 (kod TARIC 7307 93 11 94), ex 7307 93 19 (kod TARIC 7307 93 19 94), ex 7307 99 30 (kod TARIC 7307 99 30 94) oraz ex 7307 99 90 (kod TARIC 7307 99 90 94), wysyłanych ze Sri Lanki, niezależnie od tego, czy zostały zadeklarowane jako pochodzące ze Sri Lanki czy też nie.
2. Cło rozszerzone na mocy ust. 1 będzie pobierane od przywozu zarejestrowanego zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 395/2004 oraz art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 384/96.
3. Zastosowanie mają obowiązujące przepisy celne.
Artykuł 2
1. Wnioski o wyłączenie z przedmiotowego cła rozszerzonego na mocy art. 1 muszą być sporządzone na piśmie, w jednym z języków urzędowych Wspólnoty oraz podpisane przez osobę upoważnioną do reprezentowania wnioskodawcy. Wniosek należy przesłać na poniższy adres:
Komisja Europejska
Dyrekcja Generalna ds. Handlu
Dyrekcja B
J-79 5/16
B-1049 Brussels
Faks (32-2) 295 65 05
Teleks COMEU B 21877.
2. Komisja, po konsultacji z Komitetem Doradczym, może zezwolić na mocy decyzji na wyłączenie przywozów, co do których zostanie wykazane, że nie obchodzą cła antydumpingowego nałożonego na mocy rozporządzenia (WE) nr 964/2003, z cła rozszerzonego na mocy art. 1 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Niniejszym poleca się władzom celnym zaprzestanie rejestracji przywozów, ustanowionej zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 395/2004.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 listopada 2004 r.
| W imieniu Rady |
B. R. BOT | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).
(2) Dz.U. L 139 z 6.6.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1496/2004 (Dz.U. L 275 z 25.8.2004, str. 1).
(3) Dz.U. L 65 z 3.3.2004, str. 7.
(4) Dz.U. L 84 z 3.4.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 778/2003 (Dz.U. L 114 z 8.5.2003, str. 1).