Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2003-11-28
Wersja aktualna od 2003-11-28
obowiązujący
Alerty
DECYZJA KOMISJI
z dnia 28 listopada 2003 r.
przyznająca niektórym stronom zwolnienie z rozszerzenia dotyczącego niektórych części rowerowych ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 cła antydumpingowego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego rozporządzeniem Rady (WE) nr 1524/2000 oraz uchylająca zawieszenie płacenia cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97
(notyfikowana jako dokument nr C(2003) 4419)
(2003/899/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed przywozem dumpingowym z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1), zmienione ostatnio rozporządzeniem (WE) nr 1972/2002 (2) (rozporządzenie bazowe),
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, w odniesieniu do przywozu niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej i poboru cła rozszerzonego od takiego przywozu zarejestrowanego na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 703/96 (3) i utrzymanego rozporządzeniem Rady (WE) nr 1524/2000 (4) (rozporządzenie rozszerzające),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (5) (rozporządzenie zwalniające), utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000, w szczególności jego art. 7,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Po wejściu w życie rozporządzenia zwalniającego, szereg przedsiębiorstw montujących rowery złożyło wnioski na podstawie art. 3 tego rozporządzenia o zwolnienie z cła antydumpingowego rozszerzonego na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 (rozszerzone cło antydumpingowe). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy wnioskodawców (6), w przypadku których płatności rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu zostały zawieszone na mocy art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
(2) Komisja zażądała od stron wymienionych w tabeli 1 wszystkich informacji niezbędnych do określenia dopuszczalności ich wniosków i otrzymała powyższe informacje. Dostarczone informacje zostały zbadane i zweryfikowane, gdy było to potrzebne, w lokalach zainteresowanych stron. W oparciu o powyższe informacje, Komisja stwierdziła, że wnioski zgłoszone przez strony wymienione w tabeli 1 zamieszczonej poniżej, są dopuszczalne, na mocy art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
TABELA 1
Nazwa | Miasto | Kraj | Dodatkowy kod TARIC |
Otobici srl | Z.I. Località Terzerie I-84053 Cicerale (SA) | Włochy | A243 |
Heinrich Böttcher GmbH & Co. KG | Waldstraß e 3 D-25746 Wesseln/Heide | Niemcy | A415 |
Sangal – Indústria de Veículos, Lda | Rua do Serrado – Apartado 21 P-3781 – 908 Sangalhos | Portugalia | A407 |
Biciclasse CS SRL | Via Roma, 4 I-84020 Oliveto Citra | Włochy | A359 |
GFM Bike di Ingarao Franco | Via Corconvallazione, 32 I 94011- Agira | Włochy | A360 |
Jose Alvarez SA | Z.I. de l’Hippodrome F 32020- Auch Cedex 09 | Francja | A374 |
Epple Zweirad GmbH | Mittereschweg 1 D-87700 Memmingen | Niemcy | A376 |
F.A.A.C. Snc di Sbrissa F.lli & C. | Via Monte Antelao 11/a I-31030 Bessica di Loria | Włochy | A377 |
Toim SL | C/. Jarama – Parcela 138 Polígono industrial E-45007 Toledo | Hiszpania | A384 |
Veronese Luigi Snc di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco) | Via Umberto I 508 I-45023 Costa di Rovigo | Włochy | A402 |
Telai Olagnero Srl | Strada Valle Maira I-12020 Roccabruna | Włochy | A403 |
Steppenwolf GmbH | Wetterstreinstraß e, 18 D-82024 Taufkirchen | Niemcy | A406 |
B – tecnologia SA | Ag Panteleimonas – N. Santa GR-61100 Dimou Gallikou – Kilkis | Grecja | A411 |
Atala SpA | Via Lussemburgo 31/33 I-35127 Padova | Włochy | A412 |
Norta N.V. | Stradsestraat 17 B-2250 Olen | Belgia | A413 |
Cicli Roger di Rubin Giorgio Sas | Via delle Industrie 2/72 I-30020 Meolo | Włochy | A422 |
Carnielli Fitness Spa | Via Menarè 296 I-31029 Vittorio Veneto | Włochy | A423 |
(3) Stan faktyczny ostatecznie ustalony przez Komisję wskazuje, że w przypadku wszystkich operacji montażowych wnioskodawców, wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wykorzystywanych w tych operacjach, wynosiła poniżej 60 % całkowitej wartości części używanych w tych operacjach – i dlatego wspomniane operacje montażowe nie wchodzą w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia bazowego.
(4) Z powyższych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego, strony wymienione w powyższej tabeli powinny być zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego;
(5) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, zwolnienie stron wymienionych w tabeli 1 z rozszerzonego cła antydumpingowego powinno stać się skuteczne od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie. Ponadto, ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego, ma być uważany od tego dnia za nieważny;
(6) Strony wyszczególnione w tabeli 2, również złożyły wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego.
TABELA 2
Nazwa | Miasto | Kraj | Dodatkowy kod TARIC |
A.J. Maias, Lda | Ajmaia P – Apartado 27 P-3781 – 908 Sangallhos | Portugalia | A401 |
Faema Cicli Picc. Soc. Coop. ARL | Via Nicosia 6 I-93017 San Cataldo | Włochy | A358 |
Reece Cycles Plc | 106-114 Emily Street Birmingham – B12 OSL United Kingdom | Wielka Brytania | A385 |
Bikedirect Europa Ltd | Unit 8 Parc Hafren – Business Park Llanidloes, Powys, SY18 6RB United Kingdom | Wielka Brytania | A399 |
Coster SNC di Lazzarini Nadia e Pagani Patrizia | Piazza Borromeo 10 I-20123 Milano | Włochy | A414 |
W związku z powyższymi wnioskami, należy odnotować, że:
(a) dwie z tych stron nie dostarczyły niezbędnych informacji, wymaganych przez Komisję;
(b) jedna ze stron wycofała swój wniosek o zwolnienie;
(c) jedna ze stron nie została znaleziona pod adresem podanym we wniosku;
(d) ostatniemu wnioskodawcy urzędnicy Komisji złożyli wizytę, w wyniku której ustalono, że w badanym okresie (rok fiskalny 2002), części rowerowe zakupione przez wnioskodawcę zostały sprzedane stronom trzecim i później zmontowane przez wnioskodawcę razem z innymi częściami rowerowymi i dzięki temu wnioskodawca działał w imieniu nowych właścicieli ogółu części rowerowych. Z tego powodu, nie było możliwości potwierdzenia, że wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wykorzystanych w operacjach montażowych, wynosiła poniżej 60 % całkowitej wartości użytych części. Wobec powyższego uznano, że wnioskodawca należy do zakresu art. 13 ust. 2.
(7) Z uwagi na fakt, że strony wymienione w tabeli 2 nie spełniły kryteriów zwolnienia, ustanowionych w art. 4 rozporządzenia zwalniającego, Komisja musi odrzucić ich wnioski o zwolnienie, zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia. W świetle powyższych faktów, zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego określonego w art. 5 rozporządzenia zwalniającego musi zostać uchylone, natomiast rozszerzone cło antydumpingowe należy pobierać od daty otrzymania wniosków złożonych przez strony.
(8) Po przyjęciu niniejszej decyzji, uaktualniony wykaz stron zwolnionych na podstawie art. 7 rozporządzenia zwalniającego oraz wykaz stron, których wnioski są badane na mocy art. 3 tego rozporządzenia, należy opublikować w serii „C” Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich zgodnie z art. 16 ust. 2 tego rozporządzenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Strony wymienione poniżej w tabeli 1, zostają niniejszym zwolnione z rozszerzenia ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000 na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 71/97.
Zwolnienia wchodzą w życie – w odniesieniu do każdej strony – z datą podaną w kolumnie zatytułowanej „Data obowiązywania” .
TABELA 1
Wykaz stron zwolnionych
Nazwa | Miasto | Kraj | Zwolnienie na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97 | Data obowiązywania | Dodatkowy kod TARIC |
Otobici srl | Z.I. Località Terzerie I-84053 Cicerale (SA) | Włochy | art. 7 | 5.1.2001 | A243 |
Heinrich Böttcher GmbH & Co. KG | Waldstraß e 3 D-25746 Wesseln/Heide | Niemcy | art. 7 | 7.3.2001 | A415 |
Sangal – Indústria de Veículos, Lda | Rua do Serrado – Apartado 21 P-3781-908 – Sangalhos | Portugalia | art. 7 | 15.10.2001 | A407 |
Biciclasse CS SRL | Via Roma, 4 I-84020 Oliveto Citra | Włochy | art. 7 | 1.3.2002 | A359 |
GFM Bike di Ingarao Franco | Via Corconvallazione, 32 I-94011 Agira | Włochy | art. 7 | 18.3.2002 | A360 |
Jose Alvarez SA | Z.I. de l’Hippodrome F-32020 Auch Cedex 09 | Francja | art. 7 | 26.3.2002 | A374 |
Epple Zweirad GmbH | Mittereschweg 1 D-87700 Memmingen | Niemcy | art. 7 | 15.4.2002 | A376 |
F.A.A.C. Snc di Sbrissa F.lli & C. | Via Monte Antelao 11/a I-31030 Bessica di Loria | Italy | Włochy art. 7 | 23.4.2002 | A377 |
Toim SL | C/. Jarama – Parcela 138 Polí gono industrial E-45007 Toledo | Hiszpania | art. 7 | 7.5.2002 | A384 |
Veronese Luigi Snc di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco) | Via Umberto I 508 I-45023 Costa di Rovigo | Włochy | art. 7 | 12.6.2002 | A402 |
Telai Olagnero Srl | Strada Valle Maira I-12020 Roccabruna | Włochy | art. 7 | 18.7.2002 | A403 |
Steppenwolf GmbH | Wetterstreinstraß e, 18 D-82024 Taufkirchen | Niemcy | art. 7 | 24.7.2002 | A406 |
B – tecnologia SA | Ag Panteleimonas – N. Santa GR-61100 Dimou Gallikou – Kilkis | Grecja | art. 7 | 6.9.2002 | A411 |
Atala SpA | Via Lussemburgo 31/33 I-35127 Padova | Włochy | art. 7 | 23.9.2002 | A412 |
Norta N.V. | Stradsestraat 17 B-2250 Olen | Belgia | art. 7 | 24.9.2002 | A413 |
Cicli Roger di Rubin Giorgio Sas | Via delle Industrie 2/72 I-30020 Meolo | Włochy | art. 7 | 22.11.2002 | A422 |
Carnielli Fitness Spa | Via Motta 296 I-31029 Vittorio Veneto | Włochy | art. 7 | 16.12.2002 | A423 |
Artykuł 2
Wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego złożone zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 88/97 przez strony wymienione w tabeli 2 zostają niniejszym odrzucone.
Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego, na mocy art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zostaje niniejszym uchylone w stosunku do rozpatrywanych stron, od daty podanej w kolumnie zatytułowanej „Data obowiązywania”.
TABELA 2
Wykaz stron, którym uchyla się zawieszenie
Nazwa | Miasto | Kraj | Zawie szenie na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97 | Data obowiązywania | Dodatkowy kod TARIC |
A.J. Maias, Lda | Ajmaia P – Apartado 27 P-3781 – 908 Sangallhos | Portugalia | art. 5 | 12.12.2001 | A401 |
Faema Cicli Picc. Soc. Coop. ARL | Via Nicosia 6 I-93017 San Cataldo | Włochy | art. 5 | 13.3.2002 | A358 |
Reece Cycles Plc | 106-114 Emily Street Birmingham— B12 OSL United Kingdom | Wielka Brytania | art. 5 | 7.5.2002 | A385 |
Bikedirect Europa Ltd | Unit 8 Parc Hafren — Business Park Llanidloes, Powys, SY18 6RB United Kingdom | Wielka Brytania | art. 5 | 24.6.2002 | A399 |
Coster SNC di Lazzarini Nadia e Pagani Patrizia | Piazza Borromeo 10 I-20123 Milano | Włochy | art. 5 | 11.9.2002 | A414 |
Artykuł 3
Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich oraz stron wymienionych w art. 1 i 2.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2003 r.
| W imieniu Komisji |
Pascal LAMY | |
Członek Komisji |
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1.
(2) Dz.U. L 305 z 7.11.2002, str. 1.
(3) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, str. 55.
(4) Dz.U. L 175 z 14.7.2000, str. 39.
(5) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, str. 17.
(6) Dz.U. C 45 z 13.2.1997, str. 3; Dz.U. C 112 z 10.4.1997, str. 9; Dz.U. C 378 z 13.12.1997 str., 2; Dz.U. C 217 z 11.7.1998, str. 9; Dz.U. C 37 z 11.2.1999, str. 3; Dz.U. C 186 z 2.7.1999, str. 6; Dz.U. C 216 z 28.7.2000, str. 8; Dz.U. C 170 z 14.6.2001, str. 5; Dz.U. C 103 z 30.4.2002, str. 2; Dz.U. C 43 z 22.2.2003, str. 5.