ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 147/2003
z dnia 27 stycznia 2003 r.
dotyczące środków ograniczających w związku z sytuacją w Somalii
(DUUEL. z 2007 r., Nr 146, poz. 1; DUUEL. z 2010 r., Nr 322, poz. 2; DUUEL. z 2012 r., Nr 187, poz. 8; DUUEL. z 2012 r., Nr 282, poz. 1; DUUEL. z 2013 r., Nr 129, poz. 12; DUUEL. z 2013 r., Nr 158, poz. 1; DUUEL. z 2013 r., Nr 306, poz. 1; DUUEL. z 2014 r., Nr 138, poz. 1; DUUEL. z 2019 r., Nr 182, poz. 33; DUUEL. z 2020 r., Nr 36, poz. 1; DUUEL. z 2021 r., Nr 23, poz. 1; DUUEL. z 2022 r., Nr 114, poz. 60; DUUEL. z 2023 r., Nr 22, poz. 1; DUUEL. z 2024 r., poz. 898;ostatnia zmiana: DUUEL. z 2024 r., poz. 2465)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301,
uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2002/960/WPZiB z dnia 10 grudnia 2002 r. dotyczące środków ograniczających w odniesieniu do Somalii(1),
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) 23 stycznia 1992 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła rezolucję 733 (1992 r.) nakładającą ogólne i całkowite embargo na wszystkie dostawy broni i sprzętu wojskowego do Somalii (zwane dalej „embargiem na broń”).
(2) 19 czerwca 2001 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła rezolucję 1356 (2001 r.) zezwalającą na niektóre wyłączenia z embarga na broń.
(3) 22 lipca 2002 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła rezolucję 1425 (2002 r.) rozszerzającą embargo na broń, zakazując bezpośredniego lub pośredniego dostarczania Somalii doradztwa technicznego, pomocy finansowej i innej oraz szkolenia związanego z działaniami wojskowymi.
(4) Niektóre z tych środków podlegają zakresowi Traktatu i dlatego, szczególnie w celu unikania zakłócania konkurencji, dla ustawodawstwa Wspólnoty niezbędne jest wykonanie odpowiednich decyzji Rady Bezpieczeństwa w zakresie w jakim dotyczy to terytorium Wspólnoty. Terytorium to obejmuje, w celu wykonania przepisów niniejszego rozporządzenia, wszystkie terytoria Państw Członkowskich, w których stosuje się postanowienia Traktatu, na mocy postanowień ustalonych w tym Traktacie.
(5) Komisja i Państwa Członkowskie powinny powiadamiać się wzajemnie o środkach przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz o innych istotnych informacjach będących w ich posiadaniu w związku z niniejszym rozporządzeniem oraz powinny współpracować z Komitetem ustanowionym na mocy pkt 11 rezolucji 733 (1992 r.), w szczególności poprzez dostarczanie mu informacji;
(6) Naruszenie przepisów niniejszego rozporządzenia powinno podlegać sankcjom, a Państwa Członkowskie powinny nakładać w tym celu właściwe sankcje. Jest również pożądane aby sankcje za naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia mogły być nakładane od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia i aby Państwa Członkowskie wnosiły skargę na każdą osobę, podmiot lub organ podlegający ich jurysdykcji, który naruszył te przepisy,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
[1] 1. Zabrania się:
a) udzielania finansowania lub pomocy finansowej związanych z działaniami wojskowymi, bezpośrednio lub pośrednio, wszelkim osobom, podmiotom lub organom w Somalii w odniesieniu do sprzedaży, dostaw, przekazywania lub wywozu towarów i technologii ujętych we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej (2);
b) udzielania pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi, bezpośrednio lub pośrednio, wszelkim osobom, podmiotom lub organom w Somalii w odniesieniu do towarów i technologii ujętych we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej.
Artykuł 1a
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
a) „pomoc techniczna” oznacza każde wsparcie techniczne związane z naprawami, opracowywaniem, wytwarzaniem, montażem, testowaniem, utrzymaniem lub serwisem technicznym wszelkiego innego rodzaju i może przyjmować takie formy, jak wskazówki, porady, szkolenie, przekazywanie wiedzy praktycznej lub umiejętności lub usługi konsultingowe, w tym werbalne formy pomocy;
b) „finansowanie lub pomoc finansowa” oznaczają wszelkie działania, niezależnie od konkretnego sposobu, w ramach których dana osoba, podmiot lub organ, warunkowo lub bezwarunkowo, udziela lub zobowiązuje się udzielić z własnych środków lub zasobów gospodarczych między innymi dotacji, pożyczek, gwarancji, gwarancji ubezpieczeniowych, obligacji, akredytyw, kredytów dostawcy, kredytów nabywcy, zaliczek importowych lub eksportowych oraz wszystkich rodzajów produktów ubezpieczeniowych i reasekuracyjnych, w tym ubezpieczeń kredytów eksportowych. Płatności, a także warunki zapłaty uzgodnionej ceny za towar lub usługę, zgodnie ze zwykłą praktyką gospodarczą, nie stanowią finansowania ani pomocy finansowej;
c) „Komitet Sankcji” oznacza Komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ w rozumieniu rezolucji nr 2713 (2023) w sprawie Al-Szababu;
d) „terytorium Unii” oznacza terytoria państw członkowskich, do których stosuje się Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na warunkach określonych w tym traktacie, w tym ich przestrzeń powietrzną.
Artykuł 2
Świadomy i celowy udział w działaniach, których przedmiotem lub celem jest, bezpośrednio albo pośrednio, wspieranie transakcji określonych w art. 1 jest zabroniony.
Artykuł 2a
(uchylony)
Artykuł 3
1. Art. 1 nie ma zastosowania do udzielania finansowania lub pomocy finansowej związanych z działaniami wojskowymi w odniesieniu do jakiejkolwiek sprzedaży lub dostawy lub jakiegokolwiek przekazywania lub wywozu towarów i technologii ujętych we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej ani do udzielania pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi w odniesieniu do tych towarów i technologii, które mają wyłącznie wspierać lub mają wyłącznie być wykorzystywane przez:
a) rząd Federalnej Republiki Somalii (GFRS), somalijską armię krajową (SNA), Narodową Agencję Wywiadu i Bezpieczeństwa (NISA), somalijskie krajowe siły policyjne (SNPF) lub somalijski korpus służby więziennej;
b) personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, w tym misję wspierającą Organizacji Narodów Zjednoczonych w Somalii (UNSOM) i biuro Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. wsparcia w Somalii (UNSOS);
c) misję przejściową Unii Afrykańskiej w Somalii (ATMIS) i zrzeszone w niej państwa wysyłające siły policyjne i wojskowe, a także jej partnerów strategicznych, działających wyłącznie w ramach najnowszej strategicznej koncepcji operacji Unii Afrykańskiej oraz we współpracy i koordynacji z ATMIS;
d) działania szkoleniowe i wspierające Unii Europejskiej, jak również Turcję, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej oraz Stany Zjednoczone Ameryki, a także wszelkie inne siły państwowe, które zawarły z GFRS umowę dotyczącą statusu sił lub protokół ustaleń, pod warunkiem że poinformują Komitet Sankcji o istnieniu takich umów.
2. Na zasadzie odstępstwa od art. 1 właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić na udzielanie finansowania lub pomocy finansowej związanych z działaniami wojskowymi w odniesieniu do jakiejkolwiek sprzedaży lub dostawy lub jakiegokolwiek przekazywania lub wywozu towarów i technologii wymienionych we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej lub udzielanie pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi w odniesieniu do tych towarów i technologii, które mają wyłącznie wspierać lub mają wyłącznie być wykorzystywane przez państwa sfederowane i rządy regionalne Somalii lub licencjonowane prywatne firmy ochroniarskie działające w Somalii, pod warunkiem że spełnione są następujące warunki:
a) w odniesieniu do towarów i technologii wymienionych w załączniku IV – Komitet Sankcji otrzymał powiadomienie od GFRS i w ciągu pięciu dni roboczych nie wyraził sprzeciwu wobec takiego działania;
b) w odniesieniu do towarów i technologii wymienionych w załączniku V – Komitet Sankcji otrzymał od GFRS uprzednie powiadomienie w celach informacyjnych z pięciodniowym wyprzedzeniem.
3. Powiadomienia dokonywane na podstawie ust. 2 lit. a) i b) niniejszego artykułu muszą zawierać:
a) dane producenta i dostawcy broni, amunicji i sprzętu wojskowego, w tym rodzaj, partię lub numery seryjne;
b) opis broni i amunicji, w tym rodzaj, kaliber i ilość;
c) proponowaną datę i miejsce dostawy; oraz
d) wszystkie istotne informacje dotyczące jednostki, dla której dane towary i technologie są przeznaczone, lub planowanego miejsca składowania.
4. Art. 1 nie ma zastosowania do udzielania finansowania, pomocy finansowej lub pomocy technicznej związanych z:
a) sprzedażą, dostawą, przekazywaniem lub wywozem odzieży ochronnej, w tym kamizelek przeciwodłamkowych i hełmów wojskowych, czasowo wywożonych do Somalii przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, przedstawicieli środków masowego przekazu, pracowników prywatnych firm ochroniarskich lub pracowników organizacji humanitarnych i rozwojowych oraz personel pomocniczy, wyłącznie do ich osobistego użytku;
b) sprzedażą, dostawą, przekazywaniem lub wywozem nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego przez państwa członkowskie lub organizacje międzynarodowe, regionalne lub subregionalne, przeznaczonego wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych;
c) wpłynięciem statków przewożących broń lub sprzęt wojskowy do celów obronnych do portów somalijskich w celu tymczasowych wizyt, pod warunkiem że przewożony ładunek pozostaje przez cały czas na tych statkach.
Artykuł 3a
1. Aby zapewnić ścisłe wykonanie art. 1 i 3 decyzji Rady 2010/231/WPZiB z dnia 26 kwietnia 2010 r. dotyczącej środków ograniczających wobec Somalii (3), w odniesieniu do wszystkich towarów przywożonych z Somalii na obszar celny Unii lub z niego wywożonych do tego kraju stosuje się obowiązek przedstawienia przed ich przybyciem lub przed ich odlotem/odpłynięciem informacji, które należy przekazać właściwym organom danych państw członkowskich.
2. Zasady dotyczące obowiązku dostarczania informacji przed przybyciem lub przed odlotem/odpłynięciem towarów, w szczególności w odniesieniu do osoby, która dostarcza tych informacji, terminów, jakich należy dotrzymać, oraz wymaganych danych, odpowiadają zasadom określonym w stosownych przepisach prawa celnego dotyczących przywozowych i wywozowych deklaracji skróconych oraz zgłoszeń celnych (4).
3. Ponadto osoba dostarczająca informacje, o których mowa w ust. 2, deklaruje, czy dane towary są objęte zakresem wspólnego wykazu uzbrojenia Unii Europejskiej (5), oraz – jeżeli ich wywóz wymaga uzyskania zwolnienia – przedstawia szczegółowe dane dotyczące przyznanego im zezwolenia na wywóz.
4. Do dnia 31 grudnia 2010 r. przywozowe i wywozowe deklaracje skrócone, a także niezbędne informacje dodatkowe, o których mowa w niniejszym artykule, mogą być przedstawiane na piśmie przy użyciu dokumentów handlowych, portowych lub transportowych, pod warunkiem że dokumenty te zawierają niezbędne dane.
5. Począwszy od dnia 1 stycznia 2011 r., niezbędne dodatkowe informacje, o których mowa w ust. 3, przedstawiane są w zależności od przypadku w formie pisemnej lub przy wykorzystaniu zgłoszenia celnego.
Artykuł 3b
1. Zakazuje się:
a) przywozu węgla drzewnego do Unii, jeżeli węgiel ten:
(i) pochodzi z Somalii; lub
(ii) został wyeksportowany z Somalii;
b) nabywania węgla drzewnego znajdującego się w Somalii lub pochodzącego z Somalii;
c) transportowania węgla drzewnego, jeżeli pochodzi on z Somalii lub jest eksportowany z Somalii do jakiegokolwiek innego państwa;
d) udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej, a także ubezpieczenia i reasekuracji związanych z przywozem, transportowaniem lub nabywaniem węgla drzewnego, o których mowa w lit. a), b) i c); oraz
e) świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest, bezpośrednio lub pośrednio, ominięcie zakazu przewidzianego w lit. a), b), c) i d).
2. Do celów niniejszego artykułu „ węgiel drzewny” oznacza produkty wymienione w załączniku II.
3. Zakazy ustanowione w ust. 1 nie mają zastosowania do nabywania lub transportowania węgla drzewnego, który został wyeksportowany z Somalii przed dniem 22 lutego 2012 r.
Artykuł 3c
1. Zakazuje się sprzedaży, wywozu, dostawy lub przekazywania do Somalii, bezpośrednio lub pośrednio, części składowych improwizowanych urządzeń wybuchowych wymienionych w załączniku III z terytoriów państw członkowskich lub przez obywateli państw członkowskich poza terytoriami państw członkowskich, lub przy użyciu statków podnoszących banderę państw członkowskich lub statków powietrznych państw członkowskich, chyba że właściwy organ państwa członkowskiego, którego to dotyczy, wskazany na stronach internetowych wymienionych w załączniku I, udzielił uprzedniego zezwolenia.
2. Właściwe organy państw członkowskich nie udzielają jakiegokolwiek zezwolenia na podstawie ust. 1, jeżeli istnieją wystarczające dowody na to, że dane towary zostaną wykorzystane do produkcji w Somalii improwizowanych urządzeń wybuchowych lub istnieje znaczące ryzyko, że mogą one zostać wykorzystane w takim celu.
3. Przed sprzedażą, wywozem, dostawą lub przekazaniem do Somalii jakichkolwiek towarów wymienionych w załączniku III dane państwo członkowskie powiadamia informacyjnie o tym fakcie GFRS. Ponadto powiadamia ono GFRS i Komitet Sankcji o sprzedaży, dostawie lub przekazaniu nie później niż 15 dni roboczych po dokonaniu sprzedaży, dostawy lub przekazania.
4. Powiadomienia na podstawie ust. 3 muszą zawierać wszystkie istotne informacje, w tym:
a) cel, w jakim towar(-y) ma(-ją) być użytkowany(-e);
b) wskazanie użytkownika końcowego;
c) specyfikacje techniczne;
d) ilość towaru(-ów); oraz
e) planowane miejsce przechowywania towaru(-ów).
Artykuł 4
Nie naruszając praw i obowiązków Państw Członkowskich wynikających z Karty Narodów Zjednoczonych, Komisja, w celu skutecznego wykonywania niniejszego rozporządzenia, zachowuje wszystkie niezbędne kontakty z Komitetem Rady Bezpieczeństwa wymienionym w art. 3 ust. 1.
Artykuł 5
Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie informują się wzajemnie o środkach przyjmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie posiadane informacje związane z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacje dotyczące naruszeń, a także trudności w stosowaniu oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.
Artykuł 6
Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez względu na jakiekolwiek przyznane prawa lub obowiązki nałożone przez jakąkolwiek podpisaną umowę międzynarodową lub każdą inną zawartą umowę lub udzieloną licencję czy pozwolenie przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 6a
Komisja wprowadza zmiany do załącznika I na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie.
Artykuł 7
1. Każde Państwo Członkowskie ustala sankcje nakładane w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia. Takie sankcje winny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
Do czasu przyjęcia, stosownie do potrzeb, ustawodawstwa w tym celu, sankcjami nakładanymi w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia, są – w razie potrzeby - sankcje ustalone przez Państwa Członkowskie w celu wykonania art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 1318/2002 z dnia 22 lipca 2002 r. dotyczącego niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii(6).
2. Każde Państwo Członkowskie jest odpowiedzialne za wszczęcie postępowania przeciwko każdej osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi podlegającemu jego jurysdykcji, w sprawach o naruszenie któregokolwiek z zakazów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu przez każdą taką osobę, podmiot lub organ.
Artykuł 7a
1. Państwa członkowskie wyznaczają właściwe organy, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, i określają je na stronach internetowych wymienionych w załączniku I lub za ich pośrednictwem.
2. Po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia państwa członkowskie niezwłocznie powiadamiają Komisję o wyznaczonych przez siebie właściwych organach i informują ją o późniejszych zmianach.
Artykuł 8
Niniejsze rozporządzenie stosuje się:
- na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną,
- na pokładzie jakiegokolwiek samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego,
- wobec każdego obywatela Państwa Członkowskiego, przebywającego poza Wspólnotą,
- wobec każdej osoby prawnej, podmiotu lub organu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy prawa Państwa Członkowskiego.
Artykuł 9
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, 27 stycznia 2003 r.
(1) Dz.U. L 334 z 11.12.2002, str. 1.
(2) Dz.U. C 98 z 15.3.2018, s. 1.
(3) Dz.U. L 105 z 27.4.2010, s. 17.
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1); rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1); rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
(5) Dz.U. C 69 z 18.3.2010, s. 19.
(6) Dz.U. L 194 z 23.7.2002, str. 1.
ZAŁĄCZNIK I
Strony internetowe zawierające informacje o właściwych organach i adres, na który należy przesyłać powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej [2]
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BUŁGARIA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
CZECHY
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANIA
https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder
NIEMCY
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTONIA
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRLANDIA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRECJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
HISZPANIA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CHORWACJA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
WŁOCHY
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
CYPR
https://mfa.gov.cy/themes/
ŁOTWA
https://www.fid.gov.lv/en
LITWA
https://www.urm.lt/en/lithuania-in-the-region-and-the-world/lithuanias-security-policy/international-sanctions/997
LUKSEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
WĘGRY
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://smb.gov.mt/
NIDERLANDY
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLSKA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALIA
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMUNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SŁOWENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SŁOWACJA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLANDIA
https://um.fi/pakotteet
SZWECJA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adres, na który należy przesyłać powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue de Spa/Spastraat 2
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
ZAŁĄCZNIK II
Produkty, które obejmuje zakres znaczeniowy słowa „węgiel drzewny”
Kod HS | Opis |
4402 | Węgiel drzewny (włączając węgiel z łupin lub orzechów), nawet aglomerowany”. |
ZAŁĄCZNIK III
WYKAZ TOWARÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3C
1. Sprzęt i urządzenia, niewyszczególnione w pkt 3 załącznika IV do decyzji Rady 2010/231/WPZiB (1), zaprojektowane specjalnie do wywoływania wybuchów środkami elektrycznymi lub nieelektrycznymi (na przykład zestawy zapłonowe, detonatory, zapalniki, lonty detonujące).
2. "Technologia””wymagana" do "produkcji" lub "użytkowania" towarów wymienionych w pkt 1 i 3. (Definicje terminów "technologia", "wymagana", „produkcja” i „użytkowanie” znajdują się we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej (2))
3. Następujące materiały wybuchowe i prekursory oraz mieszaniny zawierające co najmniej jeden z tych materiałów lub prekursorów:
Nazwa substancji | Numer w rejestrze CAS | Kod Nomenklatury scalonej (CN) (1) |
nitrogliceryna (z wyjątkiem przypadków, gdy jest pakowana/przygotowywana w indywidualnych dawkach leczniczych), chyba że jest połączona lub zmieszana z „materiałami wysokoenergetycznymi” określonymi w pkt ML8.a lub sproszkowanymi metalami określonymi w pkt ML8.c wspólnego wykazu uzbrojenia UE | 55-63-0 | ex 2920 90 70 |
kwas azotowy | 7697-37-2 | ex 2808 |
kwas siarkowy | 7664-93-9 | ex 2807 |
(1) Kody nomenklatury pochodzą z Nomenklatury scalonej określonej w art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1), zawartej w załączniku I do tego rozporządzenia, obowiązującej w momencie publikacji niniejszego rozporządzenia i odpowiednio zmienionej kolejnymi aktami ustawodawczymi. |
|
(1) Decyzja Rady 2010/231/WPZiB z dnia 26 kwietnia 2010 r. dotycząca środków ograniczających wobec Somalii i uchylająca wspólne stanowisko 2009/138/WPZiB (Dz.U. L 105 z 27.4.2010, s. 17).
(2) Dz.U. C 72 z 28.2.2023, s. 2.
ZAŁĄCZNIK IV
WYKAZ TOWARÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3 UST. 2 LIT. a)
1. Pociski rakietowe ziemia-powietrze, w tym przenośne przeciwlotnicze zestawy rakietowe (MANPADS).
2. Broń o kalibrze większym niż 12,7 mm oraz części składowe specjalnie zaprojektowane do tego rodzaju broni oraz amunicja do niej. (Nie obejmuje to naramiennych wyrzutni pocisków przeciwpancernych, takich jak (lekkie) granatniki przeciwpancerne, dział bezodrzutowych, granatów nasadkowych czy granatników).
3. Moździerze o kalibrze większym niż 82 mm oraz amunicja do nich.
4. Przeciwpancerna broń kierowana, w tym przeciwpancerne pociski kierowane oraz amunicja i części składowe specjalnie zaprojektowane do tych rodzajów broni.
5. Ładunki i urządzenia specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do użytku wojskowego, miny i powiązane materiały oraz zapalniki.
6. Celowniki z systemem noktowizyjnym, w tym termowizyjne i na podczerwień, oraz akcesoria.
7. Stałopłaty, statki powietrzne z obrotowymi skrzydłami, pionowzloty z pochylanymi wirnikami lub pochylanymi skrzydłami, specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do użytku wojskowego.
8. "Jednostki pływające" i amfibie specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do użytku wojskowego. ("Jednostka pływająca" obejmuje wszelkie statki, ekranoplany, jednostki pływające o małej powierzchni styku z wodą lub wodoloty oraz kadłuby lub części kadłubów jednostek pływających).
9. Bezzałogowe bojowe statki powietrzne (wymienione jako kategoria IV w rejestrze broni konwencjonalnej ONZ).
ZAŁĄCZNIK V
WYKAZ TOWARÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3 UST. 2 LIT. b)
1. Wszystkie rodzaje broni o kalibrze do 12,7 mm oraz amunicja do niej.
2. Granatniki RPG-7, lekkie granatniki przeciwpancerne i działa bezodrzutowe oraz amunicja do nich.
3. Celowniki.
4. Wiropłaty lub śmigłowce specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do użytku wojskowego.
5. Pancerze osobiste lub odzież ochronna, jak następuje: twarde płyty opancerzone do pancerzy osobistych zapewniające ochronę balistyczną na poziomie III lub wyższą (NIJ 0101.06 z lipca 2008 r.) lub odpowiedniki krajowe.
6. Pojazdy naziemne specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do użytku wojskowego.
7. Sprzęt łącznościowy specjalnie zaprojektowany lub zmodyfikowany do użytku wojskowego.
[1] Tytuł rozporządzenia w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia Rady (UE) 2024/898 z dnia 18 marca 2024 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 147/2003 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Somalii (Dz.Urz.UE.L.2024.898 z 19.03.2024 r.). Zmiana weszła w życie 20 marca 2024 r.
[2] Załącznik I w brzmieniu ustalonym przez art. 3 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2024/2465 z dnia 10 września 2024 r. zmieniającego rozporządzenia dotyczące środków ograniczających i ustanawiające jednolity wykaz do celów załączników do tych rozporządzeń zawierający dane kontaktowe właściwych organów państw członkowskich oraz adres, na który należy przesyłać powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej (Dz.Urz.UE.L.2024.2465 z 12.09.2024 r.). Zmiana weszła w życie 13 września 2024 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00