ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 564/2002
z dnia 2 kwietnia 2002 r.
zmieniające opis dwóch nazw występujących w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1107/96 w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych oraz nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych oraz zmieniające opis nazwy występującej w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 2400/96 w sprawie wprowadzenia niektórych nazw do rejestru chronionych nazw pochodzenia oraz chronionych oznaczeń geograficznych określonych w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2081/92 (Marchfeldspargel/Baena/Lammefjordsgulerod)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2081/92 z dnia 14 lipca 1992 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych oraz nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2796/2000 (2), w szczególności jego art. 9,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Zgodnie z art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92, rząd austriacki wystąpił, w związku z nazwą „Marchfeldspargel”, zarejestrowaną jako chronione oznaczenia geograficzne na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1263/96 (3) uzupełniającego załącznik do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 z dnia 12 czerwca 1996 r. w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 (4), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1778/2001 (5), o zmianę opisu produktu i dodanie pewnej ilości odmian szparagów.
(2) Zgodnie z art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92, rząd hiszpański wystąpił, w związku z nazwą „Baena”, zarejestrowaną jako chronione oznaczenie pochodzenia, na mocy rozporządzenia (WE) nr 1107/96, o zmianę określenia obszaru geograficznego, a w szczególności dodanie wsi „ Castro del Río” oraz o zmianę opisu produktu.
(3) Zgodnie z art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92, rząd duński wystąpił w związku z nazwą „Lammefjordsgulerod” , zarejestrowaną jako chronione oznaczenia geograficzne ma mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 2400/96 z dnia 17 grudnia 1996 r. w sprawie wprowadzenia niektórych nazw do rejestru chronionych nazw pochodzenia oraz chronionych oznaczeń geograficznych określonych w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2081/92 (6), ostatnio zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 245/2002 (7), o zmianę określenia obszaru geograficznego, w szczególności dodanie trzech małych obszarów „Sidinge Fjord, Klintsø i Svinninge Vejle”, dowodu pochodzenia i powiązania.
(4) Po zbadaniu wymienionych trzech wniosków o dokonanie zmian, zdecydowano, że proponowane zmiany nie są nieistotne.
(5) Zgodnie z procedura ustanowioną w art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92 i ponieważ zmiany nie są nieistotne, ma zastosowanie mutatis mutandis art. 6 procedury.
(6) Zdecydowano, że zmiany w tych trzech przypadkach odpowiadają rozporządzeniu (EWG) nr 2081/92 po opublikowaniu powyższych nazw w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich (8), Komisja nie otrzymała żadnego oświadczenia sprzeciwu, w rozumieniu art. 7 rozporządzenia w odniesieniu do powyższych nazw.
(7) Wobec tego te zmiany powinny zostać zarejestrowane i opublikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostają zarejestrowane i opublikowane z godnie z art. 6 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 2 kwietnia 2002 r.
| W imieniu Komisji |
Franz FISCHLER | |
Członek Komisji |
(1) Dz.U. L 208 z 24.7.1992, str. 1.
(2) Dz.U. L 324 z 21.12.2000, str. 26.
(3) Dz.U. L 163 z 2.7.1996, str. 19.
(4) Dz.U. L 148 z 21.6.1996, str. 1.
(5) Dz.U. L 240 z 7.9.2001, str. 6.
(6) Dz.U. L 327 z 17.12.1996, str. 11.
(7) Dz.U. L 39 z 9.2.2002, str. 12.
(8) Dz.U. C 60 z 24.2.2001, str. 15. (Lammefjordsgulerod) i Dz.U. C 63 z 28.2.2001, str. 5 (Marchfeldspargel i Baena).
ZAŁĄCZNIK
AUSTRIA
Marchfeldspargel
Zmiany: załącznik 2 specyfikacji:
– punkt 5: „ Opis właściwości”:
tekst: | „ Białe i fioletowe szparagi nie mogą mieć długości większej od 21 cm, zielone i zielono-fioletowe szparagi nie mogą mieć długości większej od 25 cm” , |
otrzymuje brzmienie: | „ Białe i fioletowe szparagi nie mogą mieć długości większej od 22 cm, zielone i zielono-fioletowe szparagi nie mogą mieć długości większej od 25 cm” ; |
– punkt 5: „Opis surowców”:
Dodaje się następujące odmiany:
Niemieckie: „Eposs, Ravel, Ramos”
Francuskie: „Viola”
odmiany ze Stanów Zjednoczonych Ameryki: „Mary Washington”;
– punkt 5: „Opis cech charakterystycznych odróżniających produkt od produktów porównywalnych” :
Skreśla się zdania: „Białe i fioletowe szparagi nie mogą mieć długości większej od 21 cm. Porównywalne produkty mają 22 cm”.
HISZPANIA
Baena
– W punkcie „Opis”,
tekst: | „ Istnieją następujące rodzaje oliwy o tej nazwie: Rodzaj A: maksymalna kwasowość: 0,5°. Przyjemny słodki aromat owocowy. Rodzaj B: maksymalna kwasowość: 0,9°. Przyjemny słodki aromat owocowy. Rodzaj C: maksymalna kwasowość: 1,3°. Łagodny słodki aromat. Rodzaj D: maksymalna kwasowość: 1°. Intensywny owocowy i gorzki migdałowy aromat. Barwa tych rodzajów oliwy zmienia się od złoto-żółtej do ciemnozielonej. Mają one także następujące parametry techniczne: Liczba nadtlenowa: maksymalnie 0,15 K270: maksymalnie 0,1 % Wilgotność: maksymalnie 0,1 %, Zanieczyszczenia: maksymalnie 0,1 %,” |
otrzymuje brzmienie: | „Istnieją następujące rodzaje oliwy o tych nazwach: Rodzaj A: maksymalna kwasowość: 0,4°. Intensywny, owocowy, lekko gorzki migdałowy zapach i aromat. Rodzaj B: maksymalna kwasowość: 1°. Przyjemny i słodki zapach i aromat dojrzałych owoców. Barwa tych dwóch rodzajów oliwy z pierwszego tłoczenia może się zmieniać od zielonkawo-złotej do złoto-żółtej. Mają one także następujące parametry techniczne: Liczba nadtlenowa: maksymalnie 15 meg aktywnego tlenu na kg oliwy. Absorpcyjność w nadfiolecie K270: maksymalnie 0,1 % Wilgotność: maksymalnie 0,1 % Zanieczyszczenia: maksymalnie 0,1 %.” |
– W punkcie „Obszar geograficzny”:
W przypadku tekstu: | „Baena, Luque, Doña Mencí a, Nueva Carteya and Zuheros.”, |
dodać: | „ Castro del Río”. |
DANIA
Lammefjordsgulerod
– Obszar geograficzny:
tekst: | „ Marchew Lammefjord pochodzi z osuszonego obszaru fizycznie ograniczonego kanałem Ringkanal i zaporą Audebo. Lammefjord jest położone w Odsherred na wyspie Zealand, w Danii”, |
otrzymuje brzmienie: | „Marchew Lammefjord pochodzi z osuszonego obszaru fizycznie ograniczonego kanałem Ringkanal i zaporą Audebo. Lammefjord jest położone w Odsherred na wyspie Zealand, w Danii. Svinninge Vejle jest częścią osuszonego Lammefjord na skrajnym wewnętrznym końcu fiordu. Obszar został osuszony przed Lammefjord, głównie, ponieważ był on wąski i płytki. Sidinge Fjord jest także osuszonym obszarem fiordu Isefjord, położonym na północ od Lammefjord. Klintse jest obszarem najbardziej wysuniętym na północ. Pierwotnie był to fiord, lecz ujście zostało w sposób naturalny zamulone. Obszar jest również otoczony przez kanały odwadniające” . |
– Dowód pochodzenia:
tekst: | „ Marchew Lammefjord musi być myta i pakowana przez zatwierdzone przedsiębiorstwo w Lammefjord i tam jest przechowywana dokumentacja stwierdzająca pochodzenie. Jednym z warunków nałożonych na przedsiębiorstwo myjące jest warunek, aby były przechowywane rejestry przyjęcia marchwi z miejsca uprawy i marchew Lammefjord jest w przejrzysty sposób oddzielana fizycznie od innej marchwi. Kontrola przeprowadzona przez Plantedirektorat IP stanowi następne stadium kontroli przestrzegania tych warunków.” |
otrzymuje brzmienie: | „Marchew Lammefjord musi być myta i pakowana przez zatwierdzone przedsiębiorstwo w Lammefjord i tam jest przechowywana dokumentacja stwierdzająca pochodzenie. Jednym z warunków nałożonych na myjące przedsiębiorstwo jest warunek, aby były przechowywane rejestry przyjęcia marchwi z miejsca uprawy i jest gwarantowane w przejrzysty sposób fizyczne oddzielenie marchwi Lammefjord od dowolnej innej marchwi uprawianej na zwykłej piaszczystej glebie poza wymienionym obszarem. Kontrola przeprowadzona przez Plantedirektorat IP stanowi następne stadium kontroli przestrzegania tych warunków.” |
– Powiązanie:
tekst: | „ Osuszanie Lammefjord rozpoczęto w roku 1873. Stworzyło ono wyjątkowo dobra ziemię rolną, ponieważ pierwotne dno fiordu było głównie mułem i przez to bogate w substancje odżywcze. Te odżywcze substancje powstały z obumarłych roślin i zwierząt opadających przez tysiące lat na dno morskie i tworzące mul (w niektórych miejscach na głębokość ponad 20 metrów). Muł zawierał piasek i cząstki gliny. Duży obszar Lammefjord jest w mniejszym lub większym stopniu wolny od kamieni, a duża ilość dawnych muszli małży i ostryg daje dużo wapnia. |
| Pierwotne obszary nadbrzeżne mają glebę piaszczystą; ziarenka piasku są wypolerowane i gładsze oraz bardziej okrągłe niż w klasycznej piaszczystej ziemi. Wszystkie te wymienione wyżej warunki są znaczące dla uprawy marchwi Lammefjord.” |
otrzymuje brzmienie: | „ Pierwszym osuszonym obszarem w regionie Lammefjord był Sidinge Fjord. Następnie został osuszony Svinninge Vejle, a osuszanie największego obszaru, Lammefjord, rozpoczęto w roku 1873. Ostatnim osuszonym obszarem jest Klintsø . Osuszanie stworzyło wyjątkowo dobrą ziemię rolną, ponieważ pierwotne dno fiordu było głównie mułem i przez to bogate w substancje odżywcze. Te odżywcze substancje powstały z obumarłych roślin i zwierząt opadających przez tysiące lat na dno morskie i tworzące muł (w niektórych miejscach na głębokość ponad 20 metrów). Muł zawierał piasek i cząstki gliny. Duży obszar Lammefjord jest w mniejszym lub większym stopniu wolny od kamieni, a duża ilość dawnych muszli małży i ostryg daje dużo wapnia. |
| Pierwotne obszary nadbrzeżne mają glebę piaszczystą; ziarenka piasku są wypolerowane i gładsze i bardziej okrągłe niż w klasycznej piaszczystej ziemi, co oznacza, ze zbierana marchew nie ma rys i pęknięć. Unika się tez matowej szarej barwy, charakterystycznej dla marchwi z normalnej piaszczystej gleby. Wszystkie te wymienione wyżej warunki są znaczące dla uprawy marchwi Lammefjord.” |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00