WSPÓLNE DZIAŁANIE RADY
z dnia 20 lipca 2001 r.
w sprawie ustanowienia Centrum Satelitarnego Unii Europejskiej
(2001/555/WPZiB)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 14,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W dniu 10 listopada 2000 r. Rada wyraziła ogólną zgodę na utworzenie Centrum Satelitarnego w ramach Unii Europejskiej, włączając istotne cechy istniejących struktur Unii Zachodnioeuropejskiej (UZE).
(2) Ustanowienie Centrum Satelitarnego Unii Europejskiej jest istotne dla wzmocnienia funkcji wczesnego ostrzegania i monitorowania kryzysów w kontekście wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (WPZiB), w szczególności europejskiej polityki bezpieczeństwa i obronnej (EPBiO).
(3) Statut i struktura Centrum powinny umożliwiać mu spełnianie wymagań Unii Europejskiej i Państw Członkowskich, a także wypełnianie swoich funkcji przy bliskiej współpracy ze Wspólnotą, w szczególności ze Wspólnym Centrum Badawczym Komisji, jak też z instytucjami krajowymi i międzynarodowymi. Powinny być one spójna z europejską strategią kosmiczną potwierdzoną przez Radę w dniu 16 listopada 2000 r.
(4) Centrum Satelitarne Unii Europejskiej powinno posiadać osobowość prawną, zachowując jednocześnie bliskie więzi z Radą i działając z należytym podejściem do ogólnych obowiązków politycznych Unii Europejskiej i jej instytucji.
(5) Zgodnie z art. 6 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w opracowywaniu i wykonywaniu decyzji i działań Unii Europejskiej, które mają wpływ na kwestie polityczno-obronne. Postanowienie to nie wyklucza jednak uczestnictwa Danii w działaniach cywilnych Centrum, na podstawie wyrażonej woli Danii do uczestniczenia w pokrywaniu wydatków Centrum niemających wpływu na kwestie polityczno-obronne,
PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE DZIAŁANIE:
Artykuł 1
Ustanowienie
1. Niniejszym ustanawia się Centrum Satelitarne Unii Europejskiej (CSUE), zwane dalej „Centrum” . Rozpoczyna ono działanie od dnia 1 stycznia 2002 r.
2. Centrum ma swoją siedzibę w Torrejón de Ardoz w Hiszpanii.
3. Pierwotna infrastruktura Centrum zastanie zapewniona przez UZE.
Artykuł 2
Zadania
1. Centrum wspiera proces podejmowania decyzji w Unii w kontekście WPZiB, w szczególności EPBiO, poprzez dostarczanie materiałów pochodzących z analiz obrazów satelitarnych i danych dodatkowych, włączając zdjęcia lotnicze, stosownie do przypadku, zgodnie z art. 3 i 4.
2. Państwo Członkowskie lub Komisja może złożyć wniosek do sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela, który, jeżeli pozwalają na to możliwości Centrum, może właściwie pokierować Centrum, zgodnie z art. 4.
3. Państwa trzecie, które zatwierdziły określone w Załączniku przepisy w sprawie stowarzyszenia z działaniami Centrum, mogą również wystosować żądanie do sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela, który, jeżeli pozwalają na to możliwości Centrum, może właściwie pokierować Centrum, zgodnie z art. 4.
4. Organizacje międzynarodowe, takie jak Organizacja Narodów Zjednoczonych (ONZ), Organizacja Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE) i Pakt Północnoatlantycki (NATO), mogą również wystosować żądanie do sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela, który, jeżeli pozwalają na to możliwości Centrum, może właściwie pokierować Centrum, zgodnie z art. 4.
Artykuł 3
Nadzór polityczny
Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (KPB) wykonuje, zgodnie z jego obowiązkami odnośnie do WPZiB, w szczególności EPBO, nadzór polityczny nad działaniami Centrum i wydaje zalecenia sekretarzowi generalnemu/wysokiemu przedstawicielowi w sprawie priorytetów Centrum.
Artykuł 4
Instrukcje operacyjne
1. Sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel wydaje Centrum instrukcje operacyjne, bez uszczerbku dla obowiązków odpowiednio zarządu i dyrektora Centrum, wymienionych w niniejszym wspólnym działaniu.
2. Przy wykonywaniu swoich zadań wymienionych w niniejszym artykule, sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel, stosownie do przypadku i co najmniej raz na sześć miesięcy składa sprawozdanie Komitetowi Politycznemu i Bezpieczeństwa.
Artykuł 5
Wyniki pracy Centrum
1. Wyniki pracy Centrum w odpowiedzi na wnioski wystosowane zgodnie z art. 2 ust. 1, 3 i 4 zostają udostępnione przez Sekretariat Generalny Rady Państwom Członkowskim, Komisji, a także stronie wnioskującej, zgodnie ze stosownymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Zostają one udostępnione państwom trzecim, które przyjęły przepisy określone w Załączniku i zgodnie z tymi przepisami.
2. W celu zapewnienia przejrzystości, sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel udostępnia wszystkie wnioski o wykonanie zadań wystosowane zgodnie z art. 2 Państwom Członkowskim i Komisji, a także państwom trzecim, które zaakceptowały przepisy wymienione w Załączniku zgodnie ze szczegółowymi zasadami określonymi w tych przepisach.
3. Wyniki pracy Centrum wynikające z wniosków wystosowanych zgodnie z art. 2 ust. 2 zostają udostępnione Państwom Członkowskim, Komisji i/lub państwom trzecim, które zaakceptowały przepisy określone w Załączniku, w zależności od decyzji strony wnioskującej.
Artykuł 6
Osobowość prawna
Centrum posiada osobowość prawną konieczną do wykonywania jego funkcji i realizacji jego celów. Każde Państwo Członkowskie podejmie kroki w celu przyznania mu koniecznej zdolności prawnej przyznawanej osobom prawnym na podstawie swojego prawa. Centrum może, w szczególności, nabywać lub zbywać majątek ruchomy i nieruchomy, a także być stroną postępowania sądowego. Centrum nie jest ukierunkowane na przynoszenie zysku.
Artykuł 7
Zarząd
1. Centrum ma zarząd, który zatwierdza coroczne i długoterminowe programy pracy i właściwy budżet. Zarząd jest forum dyskusyjnym w sprawach odnoszących się do funkcjonowania Centrum, jego personelu i wyposażenia.
2. Pracami zarządu kieruje sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel lub, w przypadku jego nieobecności, jego lub jej przedstawiciel. Sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel informuje Radę o pracach zarządu.
3. Zarząd składa się z jednego przedstawiciela mianowanego przez każde Państwo Członkowskie i jednego mianowanego przez Komisję. Każdy członek zarządu może być reprezentowany, lub być w towarzystwie jego zastępcy. Pisma mianujące, właściwie zatwierdzone przez, stosownie do przypadku, Państwo Członkowskie lub Komisję, przekazuje się do sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela.
4. Dyrektor Centrum lub jego przedstawiciel uczestniczy, co do zasady, w posiedzeniach zarządu. Dyrektor generalny personelu wojskowego i przewodniczący Komitetu Wojskowego, lub ich przedstawiciele, mogą także uczestniczyć w posiedzeniach zarządu.
5. Decyzje zarządu podejmuje się przez głosowanie przedstawicieli Państw Członkowskich, przy uzyskaniu kwalifikowanej większości; głosy ważone są zgodnie z art. 23 ust. 2 akapit trzeci Traktatu, bez uszczerbku dla art. 13 ust. 2 niniejszego wspólnego działania. Zarząd przyjmuje swój regulamin.
6. Przewodniczący zwołuje zarząd co najmniej dwa razy w roku, a także na żądanie co najmniej jednej trzeciej jego członków.
7. Zarząd może podjąć decyzję w sprawie utworzenia grup roboczych ad hoc lub stałych komitetów w takim samym kształcie co zarząd, zajmujących się określonymi tematami lub kwestiami w granicach jego ogólnych kompetencji i pod jego nadzorem. Decyzja o utworzeniu takiej grupy lub komitetu określa jej/jego zadania, skład i okres, na jaki został(-a) powołany(-a).
Artykuł 8
Dyrektor
1. Zarząd mianuje dyrektora Centrum spośród obywateli Państw Członkowskich. Państwa Członkowskie przedstawiają kandydatury sekretarzowi generalnemu/wysokiemu przedstawicielowi, który przekazuje je zarządowi. Dyrektor jest mianowany na trzy lata, z możliwością przedłużenia na okres dwóch kolejnych lat.
2. Dyrektor mianuje zastępcę dyrektora Centrum na okres trzech lat po zatwierdzeniu przez zarząd. Dyrektor jest odpowiedzialny za rekrutację całego personelu Centrum.
3. Dyrektor zapewnia realizację zadań Centrum, zgodnie z art. 2. Dyrektor stoi na straży wysokiego poziomu umiejętności i profesjonalizmu Centrum, jak również wydajności i efektywności w wypełnianiu jego zadań. W tym celu, dyrektor podejmuje wszystkie konieczne działania, włączając kształcenie personelu, a także przeprowadzanie badań i projektów rozwojowych wspierających jego zadania.
4. Dyrektor jest również odpowiedzialny za:
– przygotowywanie pracy zarządu, w szczególności projektu rocznego programu pracy Centrum;
– bieżące zarządzanie Centrum;
– przygotowanie sprawozdania o dochodach i wydatkach, a także z wykonania budżetu Centrum;
– sprawy bezpieczeństwa;
– wszystkie sprawy personalne;
– informowanie Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa o rocznym programie pracy;
– zapewnianie ścisłej współpracy i wymiany informacji ze służbami wspólnotowymi właściwymi w dziedzinie przestrzeni kosmicznej, w szczególności ze Wspólnym Centrum Badawczym Komisji;
– nawiązanie kontaktów z innymi krajowymi i międzynarodowymi instytucjami w dziedzinie przestrzeni kosmicznej.
5. W zakresie programu pracy i budżetu Centrum, dyrektor jest upoważniony do zawierania umów, zatrudniania pracowników zatwierdzonych w budżecie oraz do ponoszenia wydatków koniecznych do właściwego funkcjonowania Centrum.
6. Dyrektor przygotowuje roczne sprawozdanie z działalności Centrum do dnia 31 marca następnego roku. Sprawozdanie to przekazywane jest zarządowi i Radzie, która przesyła go do Parlamentu Europejskiego, Komisji i Państw Członkowskich.
7. Dyrektor odpowiada przed zarządem.
8. Dyrektor jest prawnym przedstawicielem Centrum.
Artykuł 9
Personel
1. Personel Centrum, włączając dyrektora, składa się z pracowników kontraktowych rekrutujących się spośród, w największym możliwym zakresie, obywateli Państw Członkowskich. Personel pierwotny zostanie zatrudniony się według potrzeb spośród personelu Centrum Satelitarnego UZE.
2. Dyrektor mianuje personel na podstawie kompetencji według sprawiedliwych i przejrzystych procedur konkurencji.
3. Przepisy odnoszące się do personelu Centrum są ustalane przez Radę działającą na podstawie zaleceń dyrektora.
Artykuł 10
Bezpieczeństwo
1. Centrum stosuje przepisy Rady dotyczące bezpieczeństwa, określone w decyzji 2001/264/WE (1).
2. Centrum zapewnia odpowiednie zabezpieczenia i szybkość w komunikacji z Sekretariatem Generalnym Rady, włączając personel wojskowy UE.
Artykuł 11
Program pracy
Nie później niż do dnia 30 listopada każdego roku, zarząd przyjmuje, na podstawie projektu przedstawionego przez dyrektora Centrum, roczny program pracy Centrum na następny rok. Działaniom zaplanowanym w rocznym programie pracy towarzyszą prognozy koniecznych wydatków.
Artykuł 12
Budżet
1. Wszystkie pozycje dochodów i wydatków Centrum stanowią przedmiot preliminarza na każdy rok budżetowy, który odpowiada rokowi kalendarzowemu, i zostają wykazane w budżecie Instytutu, który zawiera listę personelu.
2. Budżet Centrum powinien być zrównoważony w odniesieniu do dochodów i wydatków.
3. Na dochody Centrum składają się składki Państw Członkowskich, wyłączając Danię, zgodnie ze skalą PNB i płatności dokonanych jako wynagrodzenie za wykonane usługi.
4. Wnioski dotyczące wykonania zadań skierowane przez Państwa Członkowskie, Komisję, organizację międzynarodową lub państwo trzecie, które zaakceptowało przepisy wymienione w Załączniku, są przedmiotem obciążeń dotyczących zwrotu kosztów, zgodnie z wytycznymi określonymi w Zasadach Finansowych, określonych w art. 15.
5. W drodze odstępstwa od ust. 4, do dnia 31 grudnia 2003 r., wyniki pracy Centrum wynikające z wniosku wystosowanego zgodnie z art. 2 ust. 2 są wolne od opłat. W drodze odstępstwa od przepisów art. 5 ust. 3, wyniki pracy Centrum wynikające z wniosków zostają udostępnione wszystkim Państwom Członkowskim, Komisji i, w zależności od decyzji strony wnioskującej, państwom trzecim, które zaakceptowały przepisy określone w Załączniku, zgodnie z tymi przepisami.
Artykuł 13
Procedura budżetowa
1. Dyrektor sporządza, do dnia 30 czerwca każdego roku, projekt budżetu Centrum zawierający wydatki administracyjne, wydatki operacyjne i przewidywane dochody na następny rok budżetowy i przedstawia go zarządowi. Dyrektor przesyła projekt budżetu Radzie, w celach informacyjnych.
2. Zarząd przyjmuje budżet Centrum, jednomyślną uchwałą przedstawicieli Państw Członkowskich, do dnia 15 grudnia każdego roku.
3. Jeżeli, przy monitorowaniu kryzysu, środki dostępne Centrum okażą się niewystarczające aby sprostać wymaganiom w zakresie wyników pracy Centrum, dyrektor może zaproponować zarządowi budżet dodatkowy.
Artykuł 14
Kontrola budżetu
1. Kontrolę zobowiązań i płatności wszystkich wydatków, a także rejestracji i zbierania wszystkich dochodów wykonuje niezależny kontroler finansowy, mianowany przez zarząd.
2. Najpóźniej do dnia 31 marca każdego roku, dyrektor przedstawia Radzie i zarządowi dokładne rachunki wszystkich dochodów i wydatków z poprzedniego roku budżetowego oraz sprawozdanie z działalności Centrum.
3. Zarząd udziela dyrektorowi absolutorium z wykonania budżetu.
Artykuł 15
Zasady finansowe
Zarząd, za zgodą Rady, opracowuje, na wniosek dyrektora, szczegółowe zasady finansowe określające w szczególności procedurę sporządzania i wykonania budżetu Centrum.
Artykuł 16
Przywileje i immunitety
Przywileje i immunitety konieczne do wykonywania funkcji Centrum, jego dyrektora i personelu przewidziane są w umowie zawartej między Państwami Członkowskimi.
Artykuł 17
Personel oddelegowany
1. Za zgodą dyrektora, eksperci z Państw Członkowskich i Komisji mogą zostać oddelegowani do Centrum, na okres nieprzekraczający jednego roku, w celu zapoznania się z jego funkcjami. Kandydaci powinni być doświadczonymi ekspertami w zakresie analizy obrazów, posiadającymi profesjonalne kwalifikacje pozwalające im pracować z obrazami cyfrowymi i być włączanymi w działalność operacyjną Centrum. Szczegółowe zasady oddelegowywania ustanawiane są przez dyrektora Centrum.
2. W przypadku kryzysu, Centrum może zostać wsparte wyspecjalizowanym personelem, oddelegowanym przez Państwa Członkowskie, Komisję lub Sekretariat Generalny Rady. Potrzeba i okres tych delegacji zostaje ustalona przez sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela po konsultacji z dyrektorem Centrum.
Artykuł 18
Odpowiedzialność prawna
1. Odpowiedzialność umowna Centrum regulowana jest przez prawo właściwe dla danej umowy.
2. Odpowiedzialność osobista personelu w stosunku do Centrum jest regulowana przez właściwe przepisy, które mają zastosowanie do personelu Centrum.
Artykuł 19
Dostęp do dokumentów
Na wniosek dyrektora, zarząd przyjmuje do dnia 30 czerwca 2002 r. przepisy dotyczące publicznego dostępu do dokumentów Centrum, uwzględniając zasady i ograniczenia ustanowione w rozporządzeniu nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (2).
Artykuł 20
Stanowisko Danii
Duński członek zarządu uczestniczy w pracach zarządu z pełnym poszanowaniem art. 6 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.
Dania może wystosowywać wniosek niemający wpływu na kwestie polityczno-obronne do sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela zgodnie z art. 2 ust. 2.
Rezultaty pracy Centrum wynikające z jego zadań na podstawie art. 2 zostają udostępnione Danii na tych samych warunkach co innym Państwom Członkowskim, z wyjątkiem wniosków mających wpływu na kwestie polityczno-obronne na podstawie art. 2 ust. 2, 3 i 4 i rezultatów pracy z tym związanych.
Dania posiada prawo oddelegowania personelu do Centrum zgodnie z art. 17.
Artykuł 21
Stowarzyszanie państw trzecich
Członkowie NATO niebędący członkami Unii Europejskiej i inne państwa, które kandydują do przystąpienia do UE, są upoważnieni do uczestniczenia w działalności Centrum zgodnie z przepisami wymienionymi w Załączniku.
Artykuł 22
Przegląd
Sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel przedstawia Radzie, nie później niż w pięć lat od wejścia w życie wspólnego działania, sprawozdanie w sprawie wykonania niniejszego wspólnego działania w związku z jego możliwym przeglądem.
Artykuł 23
Przepisy przejściowe
1. Pierwszy zarząd Centrum zostaje powołany, a dyrektor mianowany, do dnia 31 lipca 2001 r. Dyrektorowi powierza się przekształcenie organu UZE w nowy podmiot.
2. Mianowany dyrektor przedstawia projekt budżetu na 2002 r. do dnia 15 września 2001 r. Zarząd przyjmuje budżet do dnia 15 listopada 2001 r.
3. Centrum zastępuje UZE jako pracodawcę personelu zatrudnionego w dniu 31 grudnia 2001 r. Zobowiązania wynikające z obecnych umów z personelem, określone we właściwych aktach, są honorowane przez nowego pracodawcę.
4. Umowy nieodnoszące się do personelu, podpisane przez UZE w imieniu Centrum Satelitarnego UZE również zostają przejęte przez Centrum.
5. Zadania zlecone UZE do dnia 31 grudnia 2001 r. zostaną wykonane bezpłatne dla strony wystosowującej wniosek.
6. Budżet wydatków ponoszonych przez Państwa Członkowskie na rok budżetowy 2002 ustala się na poziomie 9,3 milionów EUR, włączając dobrowolny udział Danii.
Artykuł 24
Niniejsze wspólne działanie wchodzi w życie z dniem jego przyjęcia.
Artykuł 25
Niniejsze wspólne działanie zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym.
Sporządzono w Brukseli, dnia 20 lipca 2001 r.
ZAŁĄCZNIK
PRZEPISY W SPRAWIE STOWARZYSZANIA PAŃSTW TRZECICH Z DZIAŁANIAMI CENTRUM SATELITARNEGO UNII EUROPEJSKIEJ
Artykuł 1
Cel
Niniejsze przepisy określają zakres i szczegółowe zasady uczestnictwa państw trzecich w działalności Centrum.
Artykuł 2
Zakres
Państwa trzecie wymienione w art. 21 wspólnego działania są upoważnione do:
– przedkładania krajowych wniosków dotyczących analiz obrazów do wykonania przez Centrum,
– przedstawiania kandydatów w celu oddelegowania do Centrum na czas określony, jako ekspertów w zakresie analizy obrazów,
– posiadania dostępu do wyników pracy Centrum zgodnie z art. 5 niniejszych przepisów.
Artykuł 3
Wnioski o wykonanie zadania
1. Każdy wniosek o wykonanie przez Centrum zadania związanego z analizą obrazów może zostać przedstawiony sekretarzowi generalnemu/wysokiemu przedstawicielowi przez państwa trzecie zgodnie z art. 2 ust. 3 wspólnego działania.
2. Jeżeli możliwości Centrum na to pozwalają, sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel pokieruje właściwie Centrum zgodnie z art. 4 wspólnego działania.
3. Państwa trzecie odpowiednio dołączają do każdego żądania, stosownie do przypadku, dodatkowe dane, a także zwracają Centrum koszty zgodnie z art. 12 ust. 4 wspólnego działania i zasadami obciążeń w zakresie zwrotu kosztów określonych w Zasadach Finansowych Centrum. Państwa trzecie wskazują, czy wniosek i/lub rezultaty jego wykonania będą udostępnione innym państwom trzecim i organizacjom międzynarodowym.
Artykuł 4
Oddelegowanie ekspertów od analiz obrazów
1. Państwa trzecie są upoważnione do przedstawiania Centrum kandydatów, których chcą oddelegować jako ekspertów od analiz obrazów na czas określony w celu zapoznania się z jego funkcjonowaniem.
2. Kandydatury będą branie pod uwagę w zależności od ilości dostępnych stanowisk.
3. Okres pobytu rozpoczyna się od sześciu miesięcy, podlega przeglądowi na wniosek dyrektora Centrum i, w zależności od możliwości, przedłużony przez Centrum na kolejne sześć miesięcy. Bierze się pod uwagę najszerszą wymianę kandydatów z zainteresowanych państw trzecich.
4. Kandydaci powinni być doświadczonymi ekspertami w zakresie analiz obrazu, posiadającymi kwalifikacje zawodowe umożliwiające pracę z obrazami cyfrowymi. Oddelegowywani eksperci biorą udział w działalności operacyjnej Centrum związanej z obrazami cywilnymi na zwykłych zasadach.
5. Eksperci od analiz obrazu z państw trzecich stosują się do właściwych przepisów Centrum odnośnie do bezpieczeństwa oraz zobowiązują się do zachowania poufności w stosunku do Centrum.
6. Państwa trzecie pokrywają wynagrodzenia swoich oddelegowanych ekspertów do spraw analiz obrazu, wszystkie związane koszty, takie jak dodatki, ubezpieczenie społeczne, koszty przejazdu i zamieszkania, a także wszystkie inne koszty dodatkowe ponoszone przez budżet Centrum, jak to zostało określone w szczegółowych zasadach, określonych w ust. 8.
7. Wydatki związane z działalnością ekspertów do spraw analiz obrazu oddelegowanych do Centrum z państw trzecich pokrywane są z budżetu Centrum.
8. Szczegółowe zasady oddelegowania ustanawia dyrektor Centrum.
Artykuł 5
Dostępność wyników pracy Centrum
1. Sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel informuje państwa trzecie, gdy wyniki pracy Centrum na podstawie wystosowanego żądania zgodnie z art. 2 wspólnego działania dostępne są w Sekretariacie Generalnym Rady.
2. Wniosek o wykonanie zadania i otrzymane rezultaty zgodnie z art. 2 ust. 1 wspólnego działania zostają udostępnione państwom trzecim, jeżeli sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel oceni, że jest to właściwe do dialogu, konsultacji i współpracy z Unią Europejską w sprawie EPBiO.
3. Wniosek o wykonanie zadania i rezultaty otrzymane przez Centrum wynikające z wniosku zgodnie z art. 2 ust. 2, 3 i 4 wspólnego działania zostają udostępnione państwom trzecim na podstawie decyzji strony wnioskującej.
Artykuł 6
Bezpieczeństwo
W stosunkach z Centrum i w odniesieniu do jego rezultatów działania, państwa trzecie, poprzez wymianę listów z Centrum, potwierdzają, że stosują normy bezpieczeństwa określone w decyzji Rady 2001/264/WE, jak również te określone przez ewentualnego dostawcę sklasyfikowanych danych.
Artykuł 7
Komitet Konsultacyjny
1. Zostaje ustanowiony Komitet Konsultacyjny, któremu przewodniczy dyrektor Centrum albo jego przedstawiciel. Składa się on z przedstawicieli członków zarządu i przedstawicieli państw trzecich, które przyjęły niniejsze przepisy. Komitet Konsultacyjny może zebrać się w innym składzie.
2. Komitet zajmuje się sprawami stanowiącymi przedmiot wspólnego zainteresowania wchodzącymi w zakres niniejszych przepisów.
3. Komitet zwoływany jest w siedzibie Centrum przez przewodniczącego z własnej inicjatywy lub na wniosek przynajmniej jednej trzeciej jego członków i w żadnym wypadku nie rzadziej niż dwa razy do roku.
Artykuł 8
Wejście w życie
1. Niniejsze przepisy stają się skuteczne w odniesieniu do każdego państwa trzeciego od pierwszego dnia miesiąca następującego po powiadomieniu sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela przez właściwe władze państwa trzeciego o przyjęciu warunków określonych w niniejszych przepisach.
2. Państwo trzecie zawiadamia sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela najpóźniej jeden miesiąc przed podjęciem decyzji o powstrzymaniu się od stosowania niniejszych przepisów.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00