Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2013-07-01 do dnia notyfikacji
Wersja aktualna od 2013-07-01 do dnia notyfikacji
obowiązujący
Alerty
DECYZJA KOMISJI
z dnia 16 lipca 1997 r.
ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów mięsnych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(97/569/WE)
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2013 r., Nr 158, poz. 74) Pokaż wszystkie zmiany
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając decyzję Rady 95/408/WE z dnia 22 czerwca 1995 r. w sprawie warunków ustalania na okres przejściowy tymczasowych wykazów zakładów z państw trzecich, z których Państwom Członkowskim zezwala się na przywóz niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów rybołówstwa lub żywych małży (1), ostatnio zmienioną decyzją 97/34/WE (2), w szczególności jej art. 2 ust. 1 i art. 7,
a także mając na uwadze, co następuje:
decyzja Rady 79/542/EWG (3), ostatnio zmieniona decyzją Komisji 97/160/WE (4), ustala wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów mięsnych;
wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów powstałych z mięsa drobiowego i mięsa dzikiej zwierzyny została ustanowiona zgodnie z przepisami dyrektywy Rady 92/118/EWG (5), ostatnio zmienionej dyrektywą 96/90/WE (6);
decyzja Komisji 94/278/WE (7), ostatnio zmieniona decyzją 96/344/WE (8), ustala wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów powstałych z mięsa króliczego i mięsa dzikich zwierząt utrzymywanych przez człowieka;
dla wielu państw umieszczonych w tym wykazie wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie produktów mięsnych zostały ustanowione w decyzji Komisji 97/221/WE (9), z jednej strony, i w decyzji Komisji 97/41/WE (10), z drugiej strony;
Komisja otrzymała wykazy zakładów od niektórych państw trzecich, z gwarancjami, że zakłady te spełniają odpowiednie wspólnotowe wymagania sanitarne oraz że w przypadku niezastosowania się do tych wymagań przez zakłady wywóz do Wspólnoty Europejskiej może zostać zawieszony;
Komisja nie była w stanie stwierdzić w przypadku wszystkich państw trzecich spełnienia przez ich zakłady wymogów Wspólnoty i w związku z tym ważności gwarancji udzielonych przez właściwe organy;
w celu zapobieżenia zakłóceniom w handlu produktami mięsnymi z tych państw niezbędne jest przyznanie tym państwom kolejnego okresu, w którym Państwa Członkowskie będą mogły kontynuować przywóz produktów mięsnych z zatwierdzonych przez siebie zakładów, pod warunkiem że handel tymi produktami będzie ograniczony do rynku krajowego; podczas tego kolejnego okresu Komisja odbierze z tych państw gwarancje konieczne do włączenia danych państw do wykazu zgodnie z procedurą ustanowioną w decyzji Rady 95/408/WE;
w przypadku Republiki Czeskiej wykaz zakładów został sporządzony w oparciu o decyzję Komisji 97/299/WE (11);
po zakończeniu tego okresu państwa trzecie, które nie przekazały swoich wykazów zakładów zgodnie z zasadami wspólnotowymi, nie otrzymają dalszego zezwolenia na wywóz produktów mięsnych do Wspólnoty;
Państwa Członkowskie będą zatem odpowiedzialne za upewnienie się, czy zakłady, z których przywożą produkty mięsne, spełniają wymagania w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu, które są nie mniej rygorystyczne niż wymogi wspólnotowe;
tymczasowe wykazy zakładów produkujących produkty mięsne mogą być zatem sporządzone w odniesieniu do niektórych państw;
zgodnie z art. 2 decyzji 95/408/WE Mauritius dostarczył dane jednego zakładu posiadającego zezwolenie na wywóz do Wspólnoty;
wspólnotowa inspekcja dokonana na miejscu wykazała, że normy higieny tego zakładu są wystarczające i może on zostać umieszczony w pierwszym wykazie zakładów, z których przywóz produktów mięsnych może być dopuszczony; decyzja Komisji 97/365/WE powinna zostać odpowiednio zmieniona (12);
środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów mięsnych z zakładów wymienionych w załączniku I do niniejszej decyzji.
2. W przypadku państw trzecich innych niż wymienione w załączniku I Państwa Członkowskie mogą udzielić zakładom zezwolenia na przywóz produktów mięsnych do dnia 1 stycznia 1998 r.
3. Przywóz produktów mięsnych podlega nadal wspólnotowym przepisom weterynaryjnym przyjętym w innych aktach prawnych.
Artykuł 2
W Załączniku do decyzji Komisji 97/365/WE wprowadza się zmiany przez dodanie do wykazu Republiki Mauritius zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.
Artykuł 3
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lipca 1997 r.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 lipca 1997 r.
(1) Dz.U. L 243 z 11.10.1995, str. 17.
(2) Dz.U. L 13 z 16.1.1997, str. 33.
(3) Dz.U. L 146 z 14.6.1979, str. 15.
(4) Dz.U. L 62 z 4.3.1997, str. 39.
(5) Dz.U. L 62 z 15.3.1993, str. 49.
(6) Dz.U. L 13 z 16.1.1997, str. 24.
(7) Dz.U. L 120 z 11.5.1994, str. 44.
(8) Dz.U. L 133 z 4.6.1996, str. 28.
(9) Dz.U. L 89 z 4.4.1997, str. 32.
(10) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, str. 34.
(11) Dz.U. L 124 z 16.5.1997, str. 50.
Alerty
ANEXO I – PŘILOHA I – BILAG I – ANHANG I – LISA I – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I – ANNEX I – ANNEXE I – PRILOG I –ALLEGATO I – PIELIKUMS I – PRIEDAS I – MELLEKLET I – ANNESS I – BILAGE I – ZAŁĄCZNIK I – ANEXO I – PRILOHA I – PRILOGA I – LITTE I – BILAGA I [1]
СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ / LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / POPIS OBJEKATA / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABBILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / WYKAZ ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / LISTA DE UNITĂȚI / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR
Продукт: месни продукти / Producto: productos cárnicos / Výrobky: masné výrobky / Produkt: kødprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Toode: lihatooted / Προϊόν: Προϊόντα με βάση το κρέας / Product: meat products / Produit: à base de viandes / Proizvod: mesni proizvodi / Prodotto: prodotti a base di carne / Produkts: gaļas produkti / Produktas: mėsos produktai / Termék: húskészítmények / Prodott: Prodotti tallaħam / Product: vleesproducten / Produkt: produkty mięsne / Produto: produtos à base de carne / Produs: produse din carne / Produkt: mäsové výrobky / Proizvod: mesni izdelki / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: köttvaror
1 = Национален код / Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Nacionalna referenca / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Referință națională / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens
2 = Наименование / Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Naziv / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Nume / Názov / Ime / Nimi / Namn
3 = Град / Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Grad / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraș / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad
4 = Област / Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regina / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Județ / Kraj / Regija / Alue / Region
5 = Специални забележки / Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Posebne napomene / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Mențiuni speciale / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar
PMP = poultry meat products
RMP = rabbit meat products
FMP = farmed game meat products
WMP = wild game meat products
6 = * Страни и предприятия, които отговарят на всички изисквания на член 2, параграф 1 на Решение 95/408/ЕО на Съвета.
* Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.
* Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.
* Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.
* Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.
* Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikkel 2 punkti 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted.
* Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.
* Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.
* Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil.
* Zemlje i objekti koji ispunjavaju sve zahtjeve iz članka 2. stavka 1. Odluke Vijeća 95/408/EZ.
* Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio.
* Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.
* Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus.
* Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek.
* Pajjiżi u stabbilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.
* Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.
* Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE.
* Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.
* Țări și unități care sunt conforme cu toate cerințele articolului 2(1) al Deciziei Consiliului 95/408/CE.
* Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2(1) rozhodnutia Rady 95/408/ES.
* Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2(1) Odločbe 95/408/ES.
* Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.
* Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.
Страна: АРЖЕНТИНА / País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Zemlja: ARGENTINA / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Orszag: ARGENTINA / Pajjiż: ARGENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / Țara: ARGENTINA / Krajina: ARGENTINA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1326 | Establecimiento Frigorífico Azul SA. | AZUL | BUENOS AIRES | PMP 6 |
Страна: АВСТРАЛИЯ / País: AUSTRALIA / Země: AUSTRALIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Zemlja: AUSTRALIJA / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Orszag: AUSZTRALIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Țara: AUSTRALIA / Krajina: AUSTRALIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
108 | Wintulchs Pty Ltd | Gawler | South Australia | FMP, WMP, 6 |
316 | Overseas Game Meat Export Pty Limited | Neurang | Queensland | WMP, 6 |
1136 | Maggie Beer Products Pty Ltd | Tanunda | South Africa | FMP, WMP, 6 |
1437 | Vilmos & Rosemary Milisits Pty Ltd | Tanunda | South Africa | FMP, WMP, 6 |
(skreślone)
Страна: БРАЗИЛИЯ / País: BRASIL / Země: BRAZILIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / Χώρα: ΒΡΑΖΙΛΙΑ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Zemlja: BRAZIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZĪLIJA / Šalis: BRAZILIJA / Orszag: BRAZILIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Țara: BRAZILIA / Krajina: BRAZILIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
7 | Cicade Industrial de Carnes S/A | SANTANA DO LIVRAMENTO | RIO GRANDE DO SUL | PMP 6 |
76 | Anglo Alimentos SA | BARRETOS | SÃO PAULO | PMP 6 |
104 | Sadia Concó rdia S/A Indústria e Comércio | CHAPECO | SANTA CATARINA | PMP 6 |
215 | Ceval Alimentos S/A | JUNDIAI | SÃO PAULO | PMP 6 |
226 | BE Comé rcio e Indústria, Importação e Exportaçã o SA | HULHA NEGRA | RIO GRANDE DO SUL | PMP 6 |
237 | Predileto Pena Branca Alimentos S/A | ROCA SALES | RIO GRANDE DO SUL | PMP 6 |
337 | Frigorí fico Bertin Ltda | LINS | SÃO PAULO | PMP 6 |
381 | Frigorí fico Kaiowa SA | GUARULHOS | SÃO PAULO | PMP 6 |
458 | Swift Armour SA Indústria e Comércio | PRESIDENTE EPITÁCIO | SÃO PAULO | PMP 6 |
466 | Perdigã o Agroindustrial A/S | CAPINZAL | SANTA CATARINA | PMP 6 |
530 | Dagranja Agroindustrial Ltda | LAPA | PARANÁ | PMP |
576 | Ceval Alimentos S/A | ITAPIRANGA | SANTA CATARINA | PMP |
716 | Frigobras – Companhia Brasileira de Frigorí ficos | TOLEDO | PARANÁ | PMP |
736 | Sola S/A Indú strias Alimentícias | TRÊS RIOS | RIO DE JANEIRO | PMP 6 |
786 | Braslo – Produtos de Came Ltda | EMBU | SÃO PAULO | PMP 6 |
922 | Frangosui S/A Agro Avícola Industriai | PASSO FUNDO | RIO GRANDE DO SUL | PMP 6 |
1661 | Companhia Minuano de Alimentos | SÃ O PAULO | SÃ O PAULO | PMP |
1976 | Frigobras – Companhia Brasileira de Frigoríficos | SÃO PAULO | SÃO PAULO | PMP |
2014 | Pedigã o Agroindustrial S/A | MARAU | RIO GRANDE DO SUL | PMP 6 |
2015 | Sadia Oeste SA Indústria e Comércio | VÁRZEA GRANDE | MATO GROSSO | PMP 6 |
2032 | Frangosul S/A – Agro Avícola Industrial | MONTENEGRO | RIO GRANDE DO SUL | PMP 6 |
2485 | Ceval Alimentos S/A | NUPORANGA | SÃO PAULO | PMP 6 |
2979 | Frigorí fico Araputanga SA | ARAPUNTANGA | MATO GROSSO | PMP 6 |
3031 | Frigorí fico Quatro Marcos Ltda | SÃO JOSÉ DOS QUATRO MARCOS | MATO GROSSO | PMP 6 |
Страна: КАНАДА / País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Zemlja: KANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Orszag: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Țara: CANADA / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
63 | Northern Goose Processors Ltd | Teulon | Manitoba | PMP 6 |
Страна: ШВЕЙЦАРИЯ / País: SUIZA / Země: ŠVYCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Zemlja: ŠVICARSKA / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Orszag: SVAJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Țara: ELVEȚIA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
25 | Hero Konserven | Lenzburg |
| PMP |
38 | Frisco-Findus AG | Rorschach |
| PMP |
49 | Dyna SA | Fribourg |
| PMP |
61 | Knorr AG | Thayngen |
| PMP |
201 | Gurtner AG | Trin |
| PMP |
202 | Bündner Fleisch Mani AG | Churwalden |
| PMP |
205 | Albert Speiss AG | Frauenkirch |
| PMP |
212 | SWF Fleischwaren AG | Landquart |
| PMP |
213 | Lucul SA | Payerne |
| PMP |
214 | Maggi AG | Kemptthal |
| PMP |
215 | Fleischtrocknerei Churwalden AG | Churwalden |
| PMP |
216 | Hügli AG | Steinach |
| PMP |
224 | Hilcona AG | Schaan |
| PMP |
225 | Haco AG | Gümlingen |
| PMP |
227 | Gustav Spiess AG | Berneck |
| PMP |
228 | E. Sutter AG | Gossau |
| PMP |
229 | Kocherhans & Schär AG | Churwalden |
| PMP |
239 | Gehrig AG | Klus |
| PMP |
242 | Sirpig AG | Brusio |
| PMP |
254 | H. Ospelt Anstalt | Bendern |
| PMP |
275 | Albert Spiess AG | Schiers |
| PMP |
288 | Frigemo Produktion Chur. J. Caprez-Danuser AG | Chur |
| PMP |
293 | Salumi San Pietro SA | Stabio |
| PMP |
294 | Natura Fleischtrocknerei | Tinizong |
| PMP |
299 | F.+ B. Meinen | Bern |
| PMP |
301 | Pizoler AG | Sargans |
| PMP |
302 | Gautschi AG | Utzendorf |
| PMP |
303 | Oswald AG | Steinhausen |
| PMP |
304 | Cambio Fleischwaren AG | St. Gallen |
| PMP |
305 | Morgia AG | Lyss |
| PMP |
306 | Fleischtrocknerei Churwalden AG | Chur |
| PMP |
309 | Gemperli AG | St. Gallen |
| PMP |
311 | Fredag AG | Root |
| PMP |
312 | Konservenfabrik Bischofszell AG | Bischofzel |
| PMP |
315 | Möfag Mösli Fleischwaren AG | Zuzwil |
| PMP |
Страна: ЧИЛИ / País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χώρα: ΧΙΛΗ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Zemlja: ČILE / Paese: CILE / Valsts: ČĪLE / Šalis: ČILĖ / Orszag: CHILE / Pajjiż: CILI` / Land: CHILI / Państwo: CHILE / País: CHILE / Țara: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
7 | Agrícola Ariztia Ltda – Planta El Paico | El Monte | Metropolitana | PMP |
8 | Agrícola Super Ltda – Planta Faenadora Sanvincente Ltda | San Vicente TT | VI | PMP |
9 | Sopraval SA– Planta: Artificio | La Calera | V | PMP |
20 | Frigorífico Modelo Ltda | Santiago | Metropolitana | PMP |
(skreślone)
Страна: ХОНГ КОНГ / País: HONG KONG / Země: HONGKONG / Land: HONGKONG / Land: HONGKONG / Riik: HONGKONG / Χώρα: ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ / Country: HONG KONG / Pays: HONGKONG / Zemlja: HONG KONG / Paese: HONG KONG / Valsts: HONKONGA / Šalis: HONKONGAS / Orszag: HONGKONG / Pajjiż: HONG KONG / Land: HONGKONG / Państwo: HONGKONG / País: HONG KONG / Țara: HONG KONG / Krajina: HONGKONG / Država: HONGKONG / Maa: HONGKONG / Land: HONGKONG
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | Amoy Food Limited | TAI PO |
| PMP 6 |
(skreślone)
(skreślone)
Страна: ИЗРАЕЛ / País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / Χώρα: ΙΣΡΑΗΛ / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Zemlja: IZRAEL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAĒLA / Šalis: IZRAELIS / Orszag: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Țara: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
22 | Tiv-Tirat-Tsvi | BET SHEAN | AFULA | PMP 6 |
52 | Hod-Lavan Ltd | BET HERUT | RAANANA | PMP 6 |
101 | Maadaney Mizra | KIBBUTZ MIZRA | AFULA | PMP 6 |
104 | Maadaney Yehima (1993) Ltd | KIBBUTZ YEHIAM | ACCO | PMP 6 |
108 | Off Tov (Shan) Hodutov (Shan) Meat Ind. | BET SHEAN | AFULA | PMP 6 |
109 | Off-Kal. Off-Hagalil | KIRYAT SHMONA | KIRYAT SHMONA | PMP 6 |
112 | Haof-Hameuleh Meat Ind. | BET DAGAN | RAANANA | PMP |
118 | Hod Hefer Meat Ind. | SHOMRON | HADERA | PMP |
119 | Soglowek (Naharia) Ltd | NAHARIA | ACCO | PMP |
151 | Israel Edible Products Ltd | HAIFA | ACCO | PMP 6 |
161 | Osem Nakid | BENI-BRAK | RAANANA | PMP 6 |
171 | Osem Nakid | SDEROT | BEER SHEVA | PMP 6 |
186 | Sea-Chef | KIBUTZ EILON | ACCO | PMP |
202 | E.L.A.D. Hitzfoni Ltd | CARMEL | ACCO | PMP |
204 | Maadaney Tivon-Galil Jerusalem | SHIMSHON | JERUSALEM | PMP |
MALEZJA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
49 | Prima Agri-Products Sdn. Bhd | Bandar Baru Bangi, Selangor, Malezja |
| PMP (1) |
(1) Mięso drobiowe stosowane w produkcji na wywóz do Wspólnoty Europejskiej musi pochodzić wyłącznie z zakładów zatwierdzonych przez WE. |
Страна: НОВА ЗЕЛАНДИЯ / País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVY ZELAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Zemlja: NOVI ZELAND / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Orszag: UJ-ZELAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Țara: NOUA ZEELANDĂ / Krajina: NOVY ZELAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ME 50 | Alliance Group Ltd Lorneville | LORNEVILLE | Southland | FMP |
PH 3 | Waitaki Biosciences International Ltd | CHRISTCHURCH | Christchurch | FMP |
PH 5 | Healtheries of New Zealand Limited | MT WELLINGTON | Auckland | FMP |
PH 26 | McFarlane Laboratories NZ Ltd | AVONDALE | Auckland | FMP |
PH 214 | Garrett International Meats Ltd | PENROSE | Auckland | FMP |
PH 436 | BioProducts (New Zealand) Limited | MOSGIEL | Mosgiel | FMP |
PH 448 | En''Zaq Aquaculture Limited | BLENHEIM | Blenheim | FMP |
PH 3 | Waitaki Biosciences International Ltd | CHRISTCHURCH | Christchurch | WMP |
PH 5 | Healtheries of New Zealand Limited | MT WELLINGTON | Auckland | WMP |
PH 26 | McFarlane Laboratories NZ Ltd | AVONDALE | Auckland | WMP |
PH 436 | BioProducts (New Zealand) Limited | MOSGIEL | Mosgiel | WMP |
(skreślone)
(skreślone)
Страна: СИНГАПУР / País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / Χώρα: ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / Zemlja: SINGAPUR / Paese: SINGAPORE / Valsts: SINGAPŪRA / Šalis: SINGAPŪRAS / Orszag: SZINGAPUR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / Țara: SINGAPORE / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
VPH-ME-001 | Effort Holdings Pte Ltd | Singapore |
|
|
VPH-ME-002 | Yeo Hiap Seng Ltd | Singapore |
| PMP |
VPH-ME-003 | Amoy Canning Corporation (Singapore Ltd) | Singapore |
| PMP |
VPH-CS-001 | QB Food Trading Pte Ltd | Singapore |
| PMP |
VPH-CS-004 | Ben Foods (S) Pte Ltd | Singapore |
| PMP |
Страна: ТАЙЛАНД / País: TAILANDIA / Země: THAJSKO / Land: THAILAND / Land: THAILAND / Riik: TAI / Χώρα: ΤΑΪΛΑΝΔΗ / Country: THAILAND / Pays: THAILANDE / Zemlja: TAJLAND / Paese: TAILANDIA / Valsts: TAIZEME / Šalis: TAILANDAS / Orszag: THAIFOLD / Pajjiż: TAJLANDJA / Land: THAILAND / Państwo: TAJLANDIA / País: TAILANDIA / Țara: THAILANDA / Krajina: THAJSKO / Država: TAJSKA / Maa: THAIMAA / Land: THAILAND
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
5 | C.P. Inter Food (Thailand) Co., Ltd | AMPHOE NONGJOK | BANGKOK | PMP 6 |
9 | Summit Frozen Food Co., Ltd | AMPHOE MUANG | SAMUTPRAGARN | PMP |
14 | Bangkok Ranch Co., Ltd (public) | AMPHOE BANGPLEE | SAMUTPRAGARN | PMP |
21 | C.P. Food Products Co., Ltd | AMPHOE MINBURI | BANGKOK | PMP |
23 | Bangkok Proluce Merchandising Co. Ltd (public) | AMPHOE KANGKHOI | SARABURI | PMP |
28 | Mesa Trading Co. Ltd | AMPHOE MUANG | SAMUTSAKORN | PMP |
29 | Thai Nippon Foods Co. Ltd | AMPHOE U-THAI | PHRA NAKHON SI AYUTTHAYA | PMP |
30 | Pacific Kaneka Foods Co. Ltd | AMPHOE MUANG | SONGKHLA | PMP |
32 | Sun Valley (Thailand) Ltd | AMPHOE PRA PUTTHABAT | SARABURI | PMP |
36 | Bangkok Proluce Merchandising Public Co. Ltd (Food Processing) | AMPHOE KANGKOI | SARABURI | PMP 6 |
37 | Ajinomoto Frozen Food (Thailand) Co. Ltd | AMPHOE PHAYA THAI | BANGKOK | PMP |
38 | Cerebos (Thailand) Co. Ltd | AMPHOE SRIRACHA | CHOLBURI | PMP 6 |
39 | J.M. Food Industry Co. Ltd | AMPHOE LUMLOOGKA | PATHOOMTHANI | PMP |
40 | N & N Foods Co. Ltd | AMPHOE MUANG | SAMUTHSAKORN | PMP |
42 | C.P. Food Industry Export Co. Ltd | AMPHOE MINBURI | BANGKOK | PMP |
43 | T.N.D. Foods Industry Co. Ltd | AMPHOE SRIRACHA | CHOINBURI | PMP |
44 | Saha Farm Co. Ltd | AMPHOE CHAIBADAN | LOPBURI | PMP |
47 | Surapon Nichirei Foods Co., Ltd | AMPHOE BANGPLEE | SAMUTPRAKARN | PMP 6 |
48 | Surapon Nicherei Foods Co. Ltd | AMPHOE KABINBURI | PRACHINBURI | PMP |
49 | B. Foods Product International Co. Ltd | AMPHOE PHATTHANA NIKHOM | LOPBURI | PMP |
55 | Akesaovaros Co. Ltd | AMPHOE MUANG | RATCHABURI | PMP |
57 | Mickey Foods Services (Thailand) Co. Ltd | AMPHOE BANGPLEE | SAMUTHPRAKARN | PMP |
58 | Pakpanang Coldstorage Public Co. Ltd | AMPHOE MUANG | SAMUTH SAKHORN | PMP |
59 | Thai Agri Foods Public Co. Ltd | AMPHOE BANGPLEE | SAMUTPRAKARN | PMP |
60 | Chaveevan International Foods Co. Ltd | AMPHOE SRIRACHA | CHANBURI | PMP |
66 | Ken Foods Co. Ltd | AMPHOE U-THAI | PHRA NAKHON SI AYUTTHAYA | PMP |
67 | Do Foods Co. Ltd | PHRAPRADAENG | SAMUTPRAKARN | PMP |
69 | Ajinomoto Betagro Frozen Foods (Thailand) Co. Ltd | AMPHOE PATTANANIKORN | LOPBURI | PMP |
73 | Narong Seafood Co. Ltd | AMPHOE MUANG | SAMUTSAKORN | PMP |
Страна: ЮЖНА АФРИКА / País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNI AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LOUNA-AAFRIKA / Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Zemlja: JUŽNA AFRIKA / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DIENVIDĀFRIKA / Šalis: PIETŲ AFRIKA / Orszag: DÉL-AFRIKAI KOZTARSASAG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUIDAFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI /País: ÁFRICA DO SUL / Țara: AFRICA DE SUD / Krajina: JUHOAFRICKA REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ZA | Karoo Cuisine | Midrand | Gauteng | FMP, 1 |
ZA 21 | Finlar Foods | Stikland |
| PMP 6 |
FMP Produkty z mięsa dziczyzny hodowlanej. 1 Produkty z mięsa z ptaków bezgrzebieniowych. |
(skreślone)
(skreślone)
Alerty
ANEXO II – BILAG II – ANHANG II – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II – ANNEX II – ANNEXE II – PRILOG II – ALLEGATO II – BIJLAGE II – ANEXO II – LIITE II – BILAGA II [2]
LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS – LISTE OVER VIRKSOMHEDER – VERZEICHNIS DER BETRIEBE – ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ – LIST OF ESTABLISHMENTS – LISTE DES ÉTABLISSEMENTS – POPIS OBJEKATA – ELENCO DEGLI STABILIMENTI – LIJST VAN BEDRIJVEN – LISTA DOS ESTABELECIMENTOS – LUETTELO LAITOKSISTA – FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR
Producto: productos cárnicos – Produkt: kødprodukter – Erzeugnis: Fleischerzeugnisse – Πρ οϊόν: νωπό κρέα ς πουλερικώ ν – Product: meat products – Produit: Produits à base de viandes – Proizvod: mesni proizvodi – Prodotto: prodotti a base di carne – Product: vleesproducten – Produto: produtos à base de carne – Tuote: lihatuotteet – Varuslag: köttvaror
1 = Referencia nacional – National reference – Nationaler Code – Εθνικός αρι θµός έγκριση ς – National reference – Référence nationale – Nacionalna referenca – Riferimento nazionale – Nationale code – Referê ncia nacional – Kansallinen referenssi – Nationell referens
2 = Nombre – Navn – Name – Τίτλ ος εγκατάστ ασης – Name – Nom – Naziv – Nome – Naam – Nome – Nimi – Namn
3 = Ciudad – By – Stadt – Πόλη – Town – Ville – Grad –Città – Stad – Cidade – Kaupunki – Stad
4 = Región – Region – Region – Π εριοχή – Region – Région – Regija – Regione – Regio – Região – Alue – Region
5 = Menciones especiales – Særlige bemæ rkninger – Besondere Bemerkungen – Ειδι κές παρατηρήσ εις – Special remarks – Mentions spéciales – Posebne napomene – Note particolari – Bijzondere opmerkingen – Menções especiais – Erikoismainintoja – Anmä rkningar
6 = * Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisió n 95/408/CE del Consejo.
* Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.
* Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz l der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.
* Χώρες και εγκαταστάσε ις που πληρού ν τις προϋποθέ σεις του άρθ ρου 2 παράγραφ ος 1 της απόφασ ης 95/408/ΕΚ του Συ µδουλίου.
* Countries and establishments complying with all requirements of Article 2 (1) of Council Decision 95/408/EC.
* Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil.
* Zemlje i objekti koji ispunjavaju sve zahtjeve iz članka 2. stavka 1. Odluke Vijeća 95/408/EZ.
* Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2 paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio.
* Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.
* Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n 1 do artigo 2 da Decisão 95/408/CE do Conselho.
* Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.
* Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.
País: MAURICIO – Land: MAURITIUS – Land: MAURITIUS – Xώρα: MAYPIKIOΣ – Country: MAURITIUS – Pays: MAURICE – Zemlja: MAURICIJUS – Paese: MAURIZIO – Land: MAURITIUS – País: MAURICIA – Maa: MAURITIUS – Land: MAURITIUS
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
M3 | Associated Meat Canners Ltd | COROMANDEL |
| 6 |
[1] Załącznik I w brzmieniu ustalonym przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia Komisji (UE) nr 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. dostosowującego niektóre rozporządzenia i decyzje w takich dziedzinach, jak swobodny przepływ towarów, swobodny przepływ osób, prawo przedsiębiorczości i swoboda świadczenia usług, prawo spółek, polityka konkurencji, rolnictwo, bezpieczeństwo żywności, polityka weterynaryjna i fitosanitarna, rybołówstwo, polityka transportowa, energia, podatki, statystyka, polityka społeczna i zatrudnienie, środowisko naturalne, unia celna, stosunki zewnętrzne i polityka zagraniczna, bezpieczeństwa i obrony w związku z przystąpieniem Chorwacji (Dz.Urz.UE L 158 z 10.06.2013, str. 74). Zmiana weszła w życie 1 lipca 2013 r.
[2] Załącznik II w brzmieniu ustalonym przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia Komisji (UE) nr 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. dostosowującego niektóre rozporządzenia i decyzje w takich dziedzinach, jak swobodny przepływ towarów, swobodny przepływ osób, prawo przedsiębiorczości i swoboda świadczenia usług, prawo spółek, polityka konkurencji, rolnictwo, bezpieczeństwo żywności, polityka weterynaryjna i fitosanitarna, rybołówstwo, polityka transportowa, energia, podatki, statystyka, polityka społeczna i zatrudnienie, środowisko naturalne, unia celna, stosunki zewnętrzne i polityka zagraniczna, bezpieczeństwa i obrony w związku z przystąpieniem Chorwacji (Dz.Urz.UE L 158 z 10.06.2013, str. 74). Zmiana weszła w życie 1 lipca 2013 r.