Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2023-09-12
Wersja aktualna od 2023-09-12
obowiązujący
ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH1)
z dnia 25 stycznia 2022 r.
w sprawie badań lekarskich oraz dokumentów potwierdzających spełnianie niektórych warunków wymaganych do nadania stopnia dyplomatycznego
(ostatnia zmiana: Dz.U. z 2023 r., poz. 1714)
Na podstawie art. 31 ust. 5 ustawy z dnia 21 stycznia 2021 r. o służbie zagranicznej (Dz. U. poz. 464 i 1003) zarządza się, co następuje:
§ 1. [Zakres przedmiotowy] Rozporządzenie określa:
1) rodzaje badań lekarskich, jakim podlega członek korpusu służby cywilnej ubiegający się o stopień dyplomatyczny;
2) rodzaje dokumentów potwierdzających spełnienie warunków, o których mowa w art. 31 ust. 1 pkt 4-6 ustawy z dnia 21 stycznia 2021 r. o służbie zagranicznej.
§ 2. [Świadczenia objęte badaniami] Badania, o których mowa w § 1 pkt 1, obejmują:
1) badanie internistyczne;
2) badanie psychiatryczne;
3) specjalistyczne badania pomocnicze zlecone przez lekarza przeprowadzającego badania, o których mowa w pkt 1 i 2, w szczególności w celu stwierdzenia występowania albo braku stanów chorobowych uniemożliwiających posiadanie zdolności fizycznej i psychicznej do długotrwałej służby w placówkach zagranicznych, w warunkach wymagających szczególnej dyscypliny i dyspozycyjności.
§ 3. [Rodzaje dokumentów potwierdzających znajomość języków obcych] 1. Rodzaje dokumentów potwierdzających znajomość języków obcych są określone w załączniku do rozporządzenia.
2. Członek korpusu służby cywilnej ubiegający się o stopień dyplomatyczny przedstawia dokumenty potwierdzające znajomość dwóch języków obcych, w tym co najmniej jeden dokument z części I załącznika.
§ 4. [Dokumenty potwierdzające posiadanie tytułu zawodowego magistra lub równorzędnego] Dokumentami potwierdzającymi posiadanie tytułu zawodowego magistra lub równorzędnego są dyplomy ukończenia:
1) jednolitych studiów magisterskich lub studiów drugiego stopnia, wydane przez polskie uczelnie;
2) studiów za granicą, równoważne polskim dyplomom potwierdzającym posiadanie tytułu zawodowego magistra lub równorzędnego na podstawie umowy międzynarodowej określającej równoważność, a w przypadku jej braku - uznane za równoważne w postępowaniu nostryfikacyjnym, o którym mowa w ustawie z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (Dz. U. z 2021 r. poz. 478, 619, 1630, 2141 i 2232).
§ 5.[Dokumenty potwierdzające posiadanie zdolności fizycznej i psychicznej do długotrwałej służby w placówkach zagranicznych] Dokumentem potwierdzającym posiadanie zdolności fizycznej i psychicznej do długotrwałej służby w placówkach zagranicznych, w warunkach wymagających szczególnej dyscypliny i dyspozycyjności, jest zaświadczenie wydane przez Naczelnego Lekarza Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
§ 6. [Ważność dotychczasowej dokumentacji] 1. Dokumentacja sporządzona w trakcie badań, o których mowa w § 2, na podstawie przepisów dotychczasowych zachowuje ważność.
2. Zaświadczenia wydane przez Naczelnego Lekarza Ministerstwa Spraw Zagranicznych na podstawie przepisów dotychczasowych zachowują ważność.
§ 7.[Wejście w życie] Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.2)
1) Minister Spraw Zagranicznych kieruje działem administracji rządowej - sprawy zagraniczne, na podstawie § 1 ust. 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 27 sierpnia 2020 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Spraw Zagranicznych (Dz. U. poz. 1469).
2) Niniejsze rozporządzenie było poprzedzone rozporządzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 sierpnia 2002 r. w sprawie rodzajów badań lekarskich oraz rodzajów dokumentów potwierdzających spełnienie warunków do nadania stopnia dyplomatycznego członkowi służby zagranicznej (Dz. U. z 2017 r. poz. 2038 oraz z 2019 r. poz. 778), które traci moc z dniem wejścia w życia niniejszego rozporządzenia na podstawie art. 87 ustawy z dnia 21 stycznia 2021 r. o służbie zagranicznej (Dz. U. poz. 464 i 1003).
Załącznik do rozporządzenia Ministra Spraw Zagranicznych
z dnia 25 stycznia 2022 r. (poz. 256)
WYKAZ DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ JĘZYKÓW OBCYCH [1]
Część I
Znajomość języków obcych na poziomie co najmniej C1 potwierdzają:
1) dyplom ukończenia w Rzeczypospolitej Polskiej studiów pierwszego lub drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich w zakresie filologii, kulturoznawstwa, lingwistyki stosowanej, etnolingwistyki lub innych studiów w zakresie języka obcego, jeżeli w toku studiów liczba godzin praktycznej nauki języka obcego (w tym zajęcia albo warsztaty tłumaczeniowe), potwierdzona suplementem do dyplomu lub zaświadczeniem, wynosiła co najmniej 720 - w odniesieniu do tego języka obcego;
2) dyplom ukończenia Krajowej Szkoły Administracji Publicznej im. Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Lecha Kaczyńskiego wraz z zaświadczeniem lub certyfikatem potwierdzającym znajomość języka obcego na poziomie zaawansowanym (C1);
3) dyplom ukończenia za granicą studiów pierwszego lub drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich, wraz z informacją, że praca dyplomowa została napisana i obroniona w języku wykładowym - w odniesieniu do głównego języka wykładowego studiów. W przypadku gdy dyplom nie zawiera informacji o języku wykładowym studiów, dołącza się suplement do dyplomu lub zaświadczenie, zawierające informację o języku wykładowym studiów. Do dyplomu dołącza się informację o czasie trwania studiów pierwszego stopnia, drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich1);
4) dyplom matury międzynarodowej (International Baccalaureate Diploma) w odniesieniu do języka podstawowego lub dyplom matury europejskiej (European Baccalaureate Diploma) w stosunku do pierwszego (LI) lub drugiego języka (LII)2);
5) uzyskane za granicą świadectwo dojrzałości - w odniesieniu do języka, w którym zdaje się egzamin3);
6) dyplom doktorski uzyskany za granicą w wyniku obrony rozprawy doktorskiej napisanej i obronionej w języku obcym4) - w odniesieniu do tego języka obcego;
7) zaświadczenie o zdanym egzaminie resortowym w:
a) Ministerstwie Spraw Zagranicznych,
b) Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Administracji,
c) Ministerstwie Obrony Narodowej - poziom 3333 (C1) i 4444 (C2) według STANAG 6001,
d) Agencji Wywiadu;
8) zaświadczenie o zdanym przed dniem 16 listopada 2015 r. egzaminie resortowym w urzędzie obsługującym ministra właściwego do spraw gospodarki;
9) świadectwo nabycia uprawnień do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego wydane przez Ministra Sprawiedliwości albo decyzja w sprawie uznania kwalifikacji do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego;
10) certyfikat potwierdzający znajomość języka obcego na poziomie zaawansowanym wydany przez Krajową Szkołę Administracji Publicznej im. Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Lecha Kaczyńskiego w wyniku przeprowadzonego lingwistycznego postępowania sprawdzającego;
11) certyfikat ECL (European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages) - poziom C1;
12) certyfikat wydany przez Radę Koordynacyjną ds. Certyfikacji Biegłości Językowej Uniwersytetu Warszawskiego - poziom C1;
13) certyfikat wydany przez Kolegium Europejskie - poziom C1;
14) certyfikaty wydane przez następujące instytucje:
a) angielski:
- British Council, Cambridge English Language Assessment:
- - Business English Certificate Higher (BEC Higher),
- - International English Language Testing System (IELTS), poziom C2 (8,5-9 pkt), poziom C1 (7-8 pkt),
- - Linguaskill - moduł General i Business - poziom C1 (powyżej 180 pkt),
- University of Cambridge, ESOL Examinations:
- - C2 Proficiency (CPE) (200-230 pkt),
- - C1 Advanced (CAE) (180-199 pkt),
- Trinity College London:
- - ESOL Skills for Life - poziom C1 (Level 2),
- - Integrated Skills in English (ISE) - poziomy: C1 (ISE III) i C2 (ISE IV),
- Educational Testing Service (ETS), Princeton, USA:
- - Test of English as a Foreign Language (TOEFL iBT) - poziom C2 (110-120 pkt), poziom C1 (94-109 pkt),
- - Test of English as a Foreign Language (TOEFL PBT) - poziom C1 (od 610 pkt),
- - Test of English for International Communication (TOEIC) - poziom C1 (945-990 pkt); dołącza się zaświadczenie o zdaniu wszystkich czterech kompetencji językowych,
- City&Guilds - International ESOL Diploma (połączone egzaminy IESOL i International Spoken ESOL) - poziomy: C1 (Level 2) i C2 (Level 3),
- Pearson English Assessment:
- - Pearson English International Certificate (wcześniej PTE) - poziom 4 (C1) i poziom 5 (C2),
- - Pearson Test of English (PTE Academic, UKVI) - 76-84 pkt (C1), 85-90 pkt (C2),
- - Versant Professional English Test - 75-83 pkt (C1), 84-90 pkt (C2),
b) arabski:
- Islamic Chamber of Commerce and Industry (ICCI) - ALPT (Arabic Language Proficiency Test) - od 700 pkt (C1), od 800 pkt (C2),
- Université d'Alger 2 - Centre d'Enseignement Intensif des Langues, Certificat - poziom C1,
c) bułgarski:
- Sofijski Universitet im. Sv. Kliment Ohridski (Uniwersytet w Sofii im. Klimenta Ochridskiego), Departament za ezikovo obučenie (ičs) Sertifikat po bylgarski jezik, Svidetelstvo za nivo na vladeene na ezik - poziom C1,
d) chiński:
- Guójiā Huáyu Cèyàn Tuīdòng Gōngzuòwěiyuánhuì (The Steering Committee for the Test Of Proficiency-Huayu) - TOCFL (Test of Chinese as a Foreign Language) - Level 5 (C1), Level 6 (C2),
- Center for Language Education and Cooperation, HSK 6 (C2) I HSK 5 (C1),
e) chorwacki (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego albo czarnogórskiego), poziomy C1 i C2:
- Croaticum, Centar za hrvatski kao drugi i strani,
f) czarnogórski (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego albo czarnogórskiego), poziomy C1 i C2:
- Centar za obrazovanje odraslih JU Gimnazija „Slobodan Škerović" na osnovu Rješenja o izdavanju Licence Ministarstva prosvjete Crne Gore, Sertifikat,
- Filozofski fakultet - Univerzitet Crne Gore, Nikšić, Uvjerenje da je kandidat položio ispit iz crnogorskog jezika na nivou,
g) czeski:
- Univerzita Karlova, státní jazyková zkouška - CCE, od poziomu C1,
h) duński:
- Dansk Studieprøven - poziom C1,
i) estoński:
- Innove, Eesti keele tasemetunnistus - poziom C1,
j) fiński:
- Jyväskylän yliopisto ja Opetushallitus, YKI 5 (C1) i YKI 6 (C2),
- Opetushallitus Utbildningsstyrelsen, YKI 5 (C1) i YKI 6 (C2),
- National Certificates of Language Proficiency, Yleiset Kielitutkinnot YKI taso 5 (C1) i taso 6 (C2),
k) francuski:
- Centre international d'études pédagogique (CIEP):
- - DALF C1,
- - Test de Connaissance du Français (TCF), poziom C1 (500-599 pkt) i C2 (600-699 pkt); dołącza się zaświadczenie o zdaniu wszystkich czterech kompetencji językowych,
- Chambre de commerce et d'industrie de région Paris Île-de-France (CCIP):
- - DFP Affaires C1,
l) grecki:
- Kentro Ellinikis Glossas (Centrum Języka Greckiego) - Pistopoiitiko ellinomatheias - poziomy C1 i C2,
- Panepistimio Kyprou, Scholeio Ellinikis Glossas - poziomy 4 (C1) i 5 (C2),
m) hiszpański:
- Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Cultura Española (FIDESCU) - D.I.E. (Diploma Inter-nacional de Español) - poziomy: Superior (C1), Dominio (C2),
- Instituto Cervantes (Instytut Cervantesa) - DELE (Diploma de Español Lengua extranjera) - poziomy C1 i C2,
- Universidad de Salamanca - DELE (Diploma de Español como Lengua extranjera) - poziomy C1 i C2,
n) japoński:
- Japan Foundation and Japan Educational Exchanges and Services, Japanese Language Proficiency Test (JLPT) - poziom N1 (C1),
o) kataloński:
- Generalitat de Catalunya, Certificat de nivell de suficiència de català (C1),
p) koreański:
- National Institute for International Education (NIIED) - TOPIK (Test of Proficiency in Korean) - poziom 5 (C1) i poziom 6 (C2),
q) litewski:
- Vilniaus Universitetas, Filologijos Fakultetas, pažymėjimas (certyfikat) - poziom C1,
r) łotewski:
- Latvijas Republikas Izglītības un zinātnes ministrijas Valsts izglītības satura centrs (VISC) - Valsts valodas prasmes apliecība (Certificate of Fluency in the Official Language), Trešā (augstākā) pakāpe (highest level - C),
s) niderlandzki:
- Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (CNaVT) - Educatief Professioneel C1,
- Interuniversitaire Taaltest Nederlands voor Anderstaligen (ITNA), poziom C1, organizowane przez Universiteit Antwerpen, KU Leuven, Universiteit Gent, Vrije Universiteit Brussel,
t) niemiecki:
- Goethe Institut:
- - Goethe-Zertifikat C2: Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS),
- - Goethe-Zertifikat C1,
- TESTDAF INSTITUT, TEST DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (TESTDAF) - TDN 5,
- Österreich Institut:
- - ÖSD Zertifikat C2,
- - ÖSD Zertifikat C1,
u) portugalski:
- Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira (CAPLE) - DAPLE (poziom C1), DUPLE (poziom C2),
- Camões - Instituto da Cooperação e da Língua, Certificação EPE - poziomy C1 i C2,
v) rosyjski:
- Gosudarstvennyj institut russkogo jazyka im. A. S. Puškina, poziom 3 (C1), poziom 4 (C2),
- Sankt-Peterburgskij gosudarstvennyj universitet - russkij jazyk kak inostrannyj TRKI 3 (C1), TRKI 4 (C2),
- Rossijskij universitet družby narodov (RUDN), TRKI 3 (C1), TRKI 4 (C2),
- Moskovskij gosudarstvennyj universitet imeni M. V. Lomonosova, TRKI 3 (C1), TRKI 4 (C2),
w) rumuński:
- Universitatea Babeş-Bolyai, Cluj Napoca, Certificat de competenţă lingvistică - poziomy C1 i C2,
- Ministerul Educaţiei Naţionale, Institutul Limbii Române, Atestat de competenţă lingvistică a cunoştinţelor de limba română - poziomy C1 i C2,
x) serbski (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego albo czarnogórskiego), poziomy C1 i C2:
- Univerzitet u Beogradu (University of Belgrade), Filološki fakultet,
- Centar za srpski kao strani jezik (Center for Serbian as Foreign Language), Filološki fakultet, University of Belgrade,
y) słowacki:
- Univerzita Komenského v Bratislave, Centrum ďalšieho vzdelávania, Certifikovaná skúška zo slovenčiny ako cudzieho jazyka, poziomy C1 i C2,
z) słoweński:
- Univerza v Ljubljani (University of Ljubljana), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts), poziom C1,
za) szwedzki:
- Stockholms universitet. Bedömning av språkfärdighet inom sfi/svenska som andraspråk, poziomy C1 i C2,
zb) turecki:
- Yunus Emre Enstitüsü (Yunus Emre Foundation) - Türkçe Yeterlik Belgesi - od 71 pkt (C1), od 89 pkt (C2),
- Uluslararası Türkçe Testi, poziom C1,
zc) węgierski:
- Eötvös Loránd Tudományegyetem, poziomy C1 i C2,
zd) włoski:
- Università per Stranieri di Siena - certyfikat CILS (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera) - poziomy: CILS TRE (C1) i CILS QUATTRO (C2),
- Società Dante Alighieri w Rzymie - PLIDA (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri) - poziomy C1 i C2,
- Accademia Italiana di Lingua (AIL), DALC C1 i DALI C1, DALC C2,
- Università per Stranieri di Perugia, CELI (Certificato di Lingua Italiana) 4 - poziom C1 i CELI 5 - poziom C2;
15) certyfikat (dokument) wydany przez instytucję, która w czasie jego wydania była pełnym członkiem (full member) w Stowarzyszeniu Egzaminatorów Językowych w Europie (Association of Language Testers in Europe - ALTE); wymaganym jest, aby certyfikat (dokument) potwierdzał sprawdzenie czterech kompetencji językowych;
16) w przypadku języków niewymienionych w pkt 14 - dokument potwierdzający znajomość języka urzędowego państwa na poziomie C1, C2 (według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie - ESOKJ) albo na poziomie równoważnym, wydany przez instytucję lub organ uprawnione na podstawie przepisów tego państwa.
Część II
Znajomość języków obcych na poziomie co najmniej B2 potwierdzają:
1) dyplom ukończenia w Rzeczypospolitej Polskiej studiów pierwszego lub drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich w zakresie filologii, kulturoznawstwa, lingwistyki stosowanej, etnolingwistyki lub innych studiów w zakresie języka obcego, jeżeli w toku studiów liczba godzin praktycznej nauki języka obcego, potwierdzona suplementem do dyplomu lub zaświadczeniem, wynosiła co najmniej 500 - w odniesieniu do tego języka obcego;
2) dyplom ukończenia Krajowej Szkoły Administracji Publicznej im. Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Lecha Kaczyńskiego wraz z zaświadczeniem lub certyfikatem potwierdzającym znajomość języka obcego na poziomie średnio zaawansowanym;
3) zaświadczenie o zdanym egzaminie resortowym w:
a) Ministerstwie Spraw Zagranicznych na poziomie B2,
b) Ministerstwie Obrony Narodowej - poziom 2222 (B2) według STANAG 6001;
4) certyfikat potwierdzający znajomość języka obcego na poziomie średnio zaawansowanym wydany przez Krajową Szkołę Administracji Publicznej im. Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Lecha Kaczyńskiego w wyniku przeprowadzonego lingwistycznego postępowania sprawdzającego;
5) certyfikat wydany przez Radę Koordynacyjną ds. Certyfikacji Biegłości Językowej Uniwersytetu Warszawskiego - poziom B2;
6) certyfikaty wydane dla potwierdzenia znajomości następujących języków przez wskazane instytucje:
a) angielski:
- University of Cambridge, ESOL Examinations:
- - B2 First (FCE) (160-179 pkt),
- - Business English Certificate Vantage (BEC Vantage),
- - International English Language Testing System (IELTS), moduł Academic i General Training - poziom B2 (5,5-6,5 pkt),
- - Linguaskill - moduł General i Business - poziom B2 (160-179 pkt),
- Trinity College London:
- - ESOL Skills for Life - poziom B2 (Level 1),
- - Integrated Skills in English (ISE) - poziom B2 (ISE II),
- Educational Testing Service (ETS):
- - Test of English as a Foreign Language (TOEFL iBT) - poziom B2 (72-94 pkt),
- - Test of English as a Foreign Language (TOEFL PBT) - poziom B2 (od 560 pkt),
- - Test of English for International Communication (TOEIC) - poziom B2 (785-940 pkt); dołącza się zaświadczenie o zdaniu wszystkich czterech kompetencji językowych,
- City&Guilds - International ESOL Diploma (połączone egzaminy IESOL i International Spoken ESOL) - poziom B2 (Level Communicator),
- Pearson Assessment English:
- - Pearson English International Certificate (wcześniej PTE) - poziom 3 (B2),
- - Pearson Test of English (PTE Academic, YKVI) - 59-75 pkt,
- - Versant Professional English Test - 58-75 pkt,
- - LCCI, English for Business - Level 3 (B2); dołącza się zaświadczenie o zdaniu wszystkich czterech kompetencji językowych,
b) arabski:
- Islamic Chamber of Commerce and Industry (ICCI) - ALPT (Arabic Language Proficiency Test) - poziom B2,
- Université d'Alger 2 - Centre d'Enseignement Intensif des Langues, Certificat - poziom B2,
c) bułgarski:
- Sofijski Universitet im. Sv. Kliment Ohridski (Uniwersytet w Sofii im. Klimenta Ochridskiego), Departament za ezikovo obučenie (ičs) Sertifikat po bylgarski jezik, Svidetelstvo za nivo na vladeene na ezik - poziom B2,
d) chiński:
- Guójiā Huáyu Cèyàn Tuīdòng Gōngzuòwěiyuánhuì (The Steering Committee for the Test Of Proficiency-Huayu) - TOCFL (Test of Chinese as a Foreign Language) - Level 4 (B2),
- The Office of Chinese Language Council International, Hanban: Hànyŭ Shuipíng Kaoshì (HSK) - Level 4,
- Center for Language Education and Cooperation, HSK 4,
e) chorwacki (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego albo czarnogórskiego), poziom B2:
- Croaticum, Centar za hrvatski kao drugi i strani,
f) czarnogórski (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego albo czarnogórskiego), poziom B2:
- Centar za obrazovanje odraslih JU Gimnazija „Slobodan Škerović" na osnovu Rješenja o izdavanju Licence Ministarstva prosvjete Crne Gore, Sertifikat,
- Filozofski fakultet - Univerzitet Crne Gore, Nikšić, Uvjerenje da je kandidat položio ispit iz crnogorskog jezika na nivou,
g) czeski:
- Univerzita Karlova - CCE, poziom B2,
h) duński:
- Prove i Dansk 3 - poziom B2,
i) estoński:
- Innove, Eesti keele tasemetunnistus - poziom B2,
j) fiński:
- Jyväskylän yliopisto ja Opetushallitus, YKI 3 (B2),
- Opetushallitus Utbildningsstyrelsen, YKI 3 (B2),
- National Certificates of Language Proficiency, Yleiset Kielitutkinnot, poziom B2 (taso 4),
k) francuski:
- Centre international d'études pédagogique (CIEP):
- - DELF B2,
- - Test de Connaissance du Français (TCF), poziom B2 (400-499 pkt); dołącza się zaświadczenie o zdaniu wszystkich czterech kompetencji językowych,
- Chambre de commerce et d'industrie de région Paris Île-de-France (CCIP):
- - DFP Juridique - Diplôme de français professionnel juridique B2,
- - DFP Affaires B2,
l) grecki:
- Kentro Ellinikis Glossas (Centrum Języka Greckiego) - Pistopoiitiko ellinomatheias - poziom B2,
- Panepistimio Kyprou, Scholeio Ellinikis Glossas - poziom 3 (B2),
m) hiszpański:
- Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Cultura Española (FIDESCU) - D.I.E. (Diploma Inter-nacional de Español) - poziom B2,
- Instituto Cervantes (Instytut Cervantesa) - DELE (Diploma de Español Lengua extranjera) - poziom B2,
- Universidad de Salamanca - DELE (Diploma de Español como Lengua extranjera) - poziom B2,
n) japoński:
- Japan Foundation and Japan Educational Exchanges and Services, Japanese Language Proficiency Test (JLPT) - poziom N2 (B2),
o) kataloński:
- Generalitat de Catalunya, Certificat de nivell de suficiència de català (B2),
p) koreański:
- National Institute for International Education (NIIED) - TOPIK (Test of Proficiency in Korean) - poziom 3 (B2),
q) litewski:
- Vilniaus Universitetas, Filologijos Fakultetas, pažymėjimas (certyfikat) - poziom B2,
r) łotewski:
- Latvijas Republikas Izglītības un zinātnes ministrijas Valsts izglītības satura centrs (VISC) - Valsts valodas prasmes apliecība (Certificate of Fluency in the Official Language), Trešā (augstākā) pakāpe (B2),
s) niderlandzki:
- Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (CNaVT) - Educatief Startbekwaam - B2,
- Interuniversitaire Taaltest Nederlands voor Anderstaligen (ITNA), poziom B2, organizowane przez Universiteit Antwerpen, KU Leuven, Universiteit Gent, Vrije Universiteit Brussel,
t) niemiecki:
- Goethe Institut, Goethe Zertifikat B2,
- TESTDAF INSTITUT, TEST DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (TESTDAF) - TDN 3 I 4 (B2),
- Österreich Institut, ÖSD Zertifikat B2,
u) norweski:
- Test i norsk - høyere nivå, norskprøve - poziom B2,
v) portugalski:
- Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira (CAPLE) - DIPLE (poziom B2),
- Camões - Instituto da Cooperação e da Língua, Certificação EPE - poziom B2,
w) rosyjski:
- Gosudarstvennyj institut russkogo jazyka im. A. S. Puškina, poziom 2 (B2),
- Sankt-Peterburgskij gosudarstvennyj universitet - russkij jazyk kak inostrannyj TRKI - II (B2),
- Rossijskij universitet družby narodov (RUDN), TRFL-TRKI 2 (B2),
- Moskovskij gosudarstvennyj universitet imeni M. V. Lomonosova, TRKI 2,
x) rumuński:
- Universitatea Babeş-Bolyai, Cluj Napoca, Certificat de competenţă lingvistică - poziom B2,
- Ministerul Educaţiei Naţionale, Institutul Limbii Române, Atestat de competenţă lingvistică a cunoştinţelor de limba română - poziom B2,
y) serbski (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego albo czarnogórskiego), poziom B2:
- Univerzitet u Beogradu (University of Belgrade), Filološki fakultet,
- Centar za srpski kao strani jezik (Center for Serbian as Foreign Language), Filološki fakultet, University of Belgrade,
z) słowacki:
- Univerzita Komenského v Bratislave, Centrum ďalšieho vzdelávania, Certifikovaná skúška zo slovenčiny ako cudzieho jazyka - B2,
za) słoweński:
- Univerza v Ljubljani (University of Ljubljana), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts) - B2,
zb) szwedzki:
- Stockholms universitet. Bedömning av språkfärdighet inom sfi/svenska som andraspråk - B2,
zc) tajski:
- Ministry of Education, Thai Competency Test for Foreigners, Matthayom 4-6,
zd) turecki:
- Yunus Emre Enstitüsü (Yunus Emre Foundation) - Türkçe Yeterlik Belgesi - od 55 do 70 pkt (B2),
- Uluslararası Türkçe Testi - B2,
ze) węgierski:
- Eötvös Loránd Tudományegyetem - B2,
zf) wietnamski:
- Chứng chỉ năng lực tiếng Việt dùng cho nguời nuớc ngoài, od poziomu A4 (B2),
zg) włoski:
- Università per Stranieri di Siena - certyfikat CILS (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera) - poziom: CILS DUE (B2),
- Società Dante Alighieri w Rzymie - PLIDA (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri) - poziom B2,
- Accademia Italiana di Lingua (AIL), DALC B2 i DALI B2,
- Università per Stranieri di Perugia, CELI (Certificato di Lingua Italiana) 3 - poziom B2;
7) certyfikat (dokument) wydany przez instytucję, która w czasie jego wydania była pełnym członkiem (full member) w Stowarzyszeniu Egzaminatorów Językowych w Europie (Association of Language Testers in Europe - ALTE); wymaganym jest, aby certyfikat (dokument) potwierdzał sprawdzenie czterech kompetencji językowych;
8) w przypadku języków niewymienionych w pkt 6 - dokument potwierdzający znajomość języka urzędowego państwa na poziomie B2 (według ESOKJ) albo na poziomie równoważnym, wydany przez instytucję lub organ uprawnione na podstawie przepisów tego państwa.
1) W przypadku dyplomu ukończenia studiów podlegającego uznaniu za równoważny w drodze postępowania nostryfikacyjnego dyplom ten dostarcza się wraz z zaświadczeniem wydanym po przeprowadzeniu postępowania nostryfikacyjnego. W przypadku dyplomu w języku, o którym mowa w pkt 14 lit. b-j, l, n-r, t oraz v-zc i pkt 16, dołącza się jego tłumaczenie na język polski sporządzone i poświadczone przez tłumacza przysięgłego, sporządzone przez zagranicznego tłumacza i poświadczone przez właściwego konsula Rzeczypospolitej Polskiej albo sporządzone i poświadczone przez właściwego konsula Rzeczypospolitej Polskiej.
2) W przypadku gdy pierwszy język (LI) jest językiem ojczystym, uznawany jest język drugi (LII).
3) W przypadku dokumentu w języku, o którym mowa w pkt 14 lit. b-j, l, n-r, t oraz v-zc i pkt 16, dołącza się jego tłumaczenie na język polski sporządzone i poświadczone przez tłumacza przysięgłego, sporządzone przez zagranicznego tłumacza i poświadczone przez właściwego konsula Rzeczypospolitej Polskiej albo sporządzone i poświadczone przez właściwego konsula Rzeczypospolitej Polskiej.
4) W przypadku dokumentu w języku, o którym mowa w pkt 14 lit. b-j, l, n-r, t oraz v-zc i pkt 16, dołącza się jego tłumaczenie na język polski sporządzone i poświadczone przez tłumacza przysięgłego, sporządzone przez zagranicznego tłumacza i poświadczone przez właściwego konsula Rzeczypospolitej Polskiej albo sporządzone i poświadczone przez właściwego konsula Rzeczypospolitej Polskiej.
[1] Załącznik w brzmieniu ustlaonym przez § 1 rozporządzenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 4 sierpnia 2023 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie badań lekarskich oraz dokumentów potwierdzających spełnianie niektórych warunków wymaganych do nadania stopnia dyplomatycznego (Dz.U. poz. 1714). Zmiana weszła w życie 12 września 2023 r.