Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2017-06-28
Wersja aktualna od 2017-06-28
obowiązujący
ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA ROZWOJU I FINANSÓW1)
z dnia 8 czerwca 2017 r.
w sprawie rejestru instrumentów finansowych
Na podstawie art. 88 ust. 3 ustawy z dnia 10 czerwca 2016 r. o Bankowym Funduszu Gwarancyjnym, systemie gwarantowania depozytów oraz przymusowej restrukturyzacji (Dz. U. poz. 996 i 1997 oraz z 2017 r. poz. 791 i 1089) zarządza się, co następuje:
Rozdział 1
Przepisy ogólne
§ 1. [Zakres regulacji] Rozporządzenie określa szczegółowy zakres i strukturę danych zawartych w rejestrze instrumentów finansowych prowadzonym przez podmiot, o którym mowa w art. 64 pkt 2 ustawy z dnia 10 czerwca 2016 r. o Bankowym Funduszu Gwarancyjnym, systemie gwarantowania depozytów oraz przymusowej restrukturyzacji, zwanej dalej „ustawą”, format i tryb przekazywania danych do Bankowego Funduszu Gwarancyjnego, zwanego dalej „Funduszem”, oraz tryb i sposób weryfikacji prawidłowości danych zawartych w rejestrze.
§ 2.[Definicje] Ilekroć w rozporządzeniu jest mowa o:
1) instrumencie finansowym – rozumie się przez to instrumenty finansowe, o których mowa w art. 2 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o obrocie instrumentami finansowymi (Dz. U. z 2016 r. poz. 1636, z późn. zm.2)), oraz transakcje lub umowy, o których mowa w art. 88 ust. 2 ustawy;
2) kanale teletransmisji – rozumie się przez to system teleinformatyczny zapewniający połączenie za pośrednictwem sieci Internet w celu przesyłania danych między nadawcą a odbiorcą;
3) rejestrze – rozumie się przez to rejestr instrumentów finansowych, o którym mowa w art. 2 pkt 51 ustawy.
§ 3.[Szczegółowy zakres i struktura danych zawartych w rejestrze] Szczegółowy zakres i strukturę danych zawartych w rejestrze prowadzonym przez podmiot, o którym mowa w art. 64 pkt 2 ustawy, zawiera załącznik nr 1 do rozporządzenia.
Rozdział 2
Przekazywanie i weryfikacja danych zawartych w rejestrze
§ 4. [Termin przekazania danych zawartych w rejestrze] 1. Podmioty krajowe przekazują Funduszowi dane zawarte w rejestrze na jego żądanie i w terminie określonym przez Fundusz, jednak nie dłuższym niż 1 dzień roboczy, według stanu na moment określony w tym żądaniu.
2. Podmioty krajowe przekazują dane za podmioty inne niż podmiot krajowy wchodzące w skład tej samej grupy.
3. W przypadku gdy w grupie działa więcej niż jeden podmiot krajowy, każdy z nich przekazuje dane za podmioty zależne, wobec których jest podmiotem dominującym. Dane za podmiot, o którym mowa w art. 64 pkt 2 lit. c i d ustawy, który jest podmiotem dominującym dla podmiotów krajowych, przekazuje podmiot krajowy o największej sumie bilansowej wykazanej w ostatnim zatwierdzonym rocznym sprawozdaniu finansowym.
§ 5.[Kanał teletransmisji] 1. Fundusz udostępnia podmiotom krajowym kanał teletransmisji w celu przekazywania do Funduszu danych zawartych w rejestrze. Dane są przekazywane w formie dokumentu elektronicznego, w formacie XML.
2. Szczegółowe informacje dotyczące przekazywania danych, w tym sposób nadawania uprawnień użytkownika kanału teletransmisji, Fundusz udostępnia w wersji elektronicznej na swojej stronie internetowej.
3. W przypadku awarii kanału teletransmisji dane, o których mowa w ust. 1, mogą być przekazywane Funduszowi na informatycznym nośniku danych jednokrotnego zapisu.
§ 6.[Osoby upoważnione do nadawania uprawnień użytkowników kanału teletransmisji] 1. Podmiot krajowy wyznacza osoby upoważnione do nadawania uprawnień użytkownika kanału teletransmisji osobom bezpośrednio odpowiedzialnym za przekazywanie danych Funduszowi przez złożenie, w postaci papierowej, zgłoszenia, którego wzór określa załącznik nr 2 do rozporządzenia, chyba że osoby te zostały wyznaczone na podstawie odrębnych przepisów.
2. Zmiana osób upoważnionych do nadawania uprawnień użytkowników kanału teletransmisji lub aktualizacja danych wskazanych w zgłoszeniu, o którym mowa w ust. 1, wymaga złożenia nowego zgłoszenia.
§ 7.[Sposób ustalania identyfikatorów wyróżniających banki, kasy i firmy inwestycyjne] Sposób ustalania identyfikatorów wyróżniających banki, kasy i firmy inwestycyjne, wymogi techniczne dla plików XML oraz uwarunkowania organizacyjno-techniczne przy przesyłaniu danych Funduszowi określa załącznik nr 3 do rozporządzenia.
§ 8.[Ostatni dzień terminu przekazania danych] W przypadku gdy koniec terminu przekazania danych przypada w sobotę lub dzień ustawowo wolny od pracy, za ostatni dzień terminu uważa się najbliższy następny dzień roboczy.
§ 9.[Miejsce dokonywania weryfikacji prawidłowości danych zawartych w rejestrze] 1. Fundusz może dokonywać w siedzibie podmiotu lub w siedzibie Funduszu weryfikacji prawidłowości danych zawartych w rejestrze, w przypadku powzięcia uzasadnionych wątpliwości co do zgodności danych ze stanem faktycznym.
2. Weryfikacja w siedzibie podmiotu, o której mowa w ust. 1, może zostać przeprowadzona w szczególności w lokalu jego centrali, w dniach i godzinach pracy podmiotu.
§ 10.[Zakres weryfikacji] 1. Weryfikacja, o której mowa w § 9 ust. 1, obejmuje w szczególności ocenę kompletności wygenerowanych danych.
2. Fundusz może dokonać weryfikacji poprawności danych na podstawie analizy próbki danych na podstawie:
1) dokumentów źródłowych znajdujących się w posiadaniu podmiotu;
2) danych w systemach transakcyjnych i operacyjnych.
3. W przypadku wystąpienia wątpliwości podczas weryfikacji, o której mowa w § 9 ust. 1, Fundusz niezwłocznie wzywa podmiot do przedstawienia wyjaśnień na temat przekazanych informacji w terminie 5 dni roboczych.
Rozdział 3
Przepis przejściowy i przepis końcowy
§ 11. [Wezwanie do przekazania danych] Fundusz może wezwać do przekazania danych zgodnie z § 4 po raz pierwszy po upływie trzech miesięcy od dnia wejścia w życie rozporządzenia.
§ 12.[Wejście w życie] Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 7 dni od dnia ogłoszenia.
Minister Rozwoju i Finansów: wz. W. Janczyk
1) Minister Rozwoju i Finansów kieruje działem administracji rządowej - instytucje finansowe, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 4 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 września 2016 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Rozwoju i Finansów (Dz. U. poz. 1595).
2) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2016 r. poz. 1948 i 1997 oraz z 2017 r. poz. 724, 768, 791 i 1089.
Załączniki do rozporządzenia Ministra Rozwoju i Finansów
z dnia 8 czerwca 2017 r. (poz. 1172)
Załącznik nr 1
SZCZEGÓŁOWY ZAKRES I STRUKTURA DANYCH ZAWARTYCH W REJESTRZE
Lp. | Nazwa | Opis | Typ | Wymagane | |||
| Pakiet | Dane z rejestru |
|
| |||
1 |
| Znacznik czasu zapisu | Data i godzina wprowadzenia danych: 1) data kalendarzowa w formacie zgodnym z ISO 8601 (RRRR-MM-DD); 2) godzina w formacie zgodnym z ISO 8601 (GG:MM) wg CET. | data | tak | ||
godzina | |||||||
2 | Rodzaj identyfikatora podmiotu krajowego przekazującego dane | Jeżeli jest dostępny – kod LEI (alfanumeryczny identyfikator podmiotu zgodny z normą ISO17442), w innym przypadku – nr REGON. | tekst | tak | |||
3 | Identyfikator podmiotu krajowego przekazującego dane | Niepowtarzalny kod identyfikujący podmiot krajowy przekazujący dane. | tekst | tak | |||
4 | Nazwa podmiotu krajowego przekazującego dane | Pełna nazwa zgłoszona do KRS. | tekst | tak dla Identyfikator podmiotu ≠ kod LEI | |||
|
| Podmioty dokonujące zgłoszenia |
|
|
| ||
5 |
| Rodzaj identyfikatora kontrahenta1) dokonującego zgłoszenia | Jeżeli jest dostępny – kod LEI (alfanumeryczny identyfikator podmiotu zgodny z normą ISO17442). W pozostałych przypadkach – inny unikalny kod nadany przez organ publiczny, np. nr KRS, NIP lub nr REGON. | tekst | tak | ||
6 | Identyfikator kontrahenta dokonującego zgłoszenia | Niepowtarzalny kod identyfikujący kontrahenta prowadzącego rejestr. | tekst | tak | |||
7 | Nazwa kontrahenta dokonującego zgłoszenia | Pełna nazwa zgłoszona do KRS. | tekst | tak dla Identyfikator |
|
|
|
|
|
|
| kontrahenta ≠ kod LEI | ||
| Siedziba kontrahenta dokonującego zgłoszenia |
|
|
| |||||
8 |
| Ulica Nr | Ulica, nr domu. | tekst | tak dla Identyfikator kontrahenta ≠ kod LEI | ||||
9 | Miejscowość | Nazwa miejscowości. | tekst | tak dla Identyfikator kontrahenta ≠ kod LEI | |||||
10 | Kod | Kod pocztowy. | tekst | tak dla Identyfikator kontrahenta ≠ kod LEI | |||||
11 | Kraj | Dwuliterowy kod ISO (ISO 3166 alpha-2), z wyjątkiem Grecji i Zjednoczonego Królestwa, w przypadku których zaleca się używanie skrótów EL i UK. | tekst | tak dla Identyfikator kontrahenta ≠ kod LEI | |||||
| Kontrahenci podmiotu dokonującego zgłoszenia z tytułu umów o instrument finansowy |
|
|
| |||||
12 |
| Rodzaj identyfikatora drugiego kontrahenta (drugiej strony umowy) | Jeżeli jest dostępny – kod LEI (alfanumeryczny identyfikator podmiotu zgodny z normą ISO17442). W innym przypadku inny unikalny kod nadany przez organ publiczny, np. nr KRS, NIP lub nr REGON. | tekst | tak | ||||
13 | Identyfikator drugiego kontrahenta (drugiej strony umowy) | Niepowtarzalny kod identyfikujący kontrahenta będącego drugą stroną umowy. | tekst | tak | |||||
14 | Kraj drugiego kontrahenta (drugiej strony umowy) | Dwuliterowy kod ISO (ISO 3166 alpha-2), z wyjątkiem Grecji i Zjednoczonego Królestwa, w przypadku których zaleca się używanie skrótów EL i UK. Kod kraju, w którym znajduje się siedziba statutowa kontrahenta, a w przypadku osoby fizycznej – kraj zamieszkania. | tekst | tak | |||||
| Umowy o instrument finansowy |
|
|
| |||||
15 |
| Rodzaj umowy finansowej | Rodzaj instrumentu finansowego, zgodnie z art. 2 ustawy z dnia 29 lipca | tekst | tak | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2005 r. o obrocie instrumentami finansowymi lub art. 88 ust. 2 ustawy. |
|
|
16 | Identyfikator umowy finansowej | Niepowtarzalny identyfikator transakcji, w przypadku gdy umowa finansowa podlega wymogom w zakresie sprawozdawczości na podstawie art. 9 rozporządzenia (UE) nr 648/2012 oraz rozporządzeń delegowanych i wykonawczych przyjętych na jego podstawie; dla wszelkich innych umów finansowych – identyfikator nadany przez kontrahenta dokonującego zgłoszenia. | tekst | tak | |||||
17 | Wskazanie pozycji bilansowej, w której jest raportowana dana pozycja, zgodnie ze sprawozdawczością ostrożnościową wymaganą: – dla banków: uchwałą Zarządu NBP, o której mowa w art. 23 ust. 4 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o Narodowym Banku Polskim (Dz. U. z 2013 r. poz. 908 i 1036, z 2015 r. poz. 855 i 1513 oraz z 2016 r. poz. 996 i 1997), – dla kas oszczędnościowo-kredytowych: rozporządzeniem ministra właściwego do spraw instytucji finansowych, | – dla banków i firm inwestycyjnych: wskazanie pozycji bilansowej, w której raportowana jest dana pozycja, zgodnie ze sprawozdawczością ostrożnościową wymaganą rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 680/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiającym wykonawcze standardy techniczne dotyczące sprawozdawczości nadzorczej instytucji zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (Dz. Urz. UE L 191 z 28.06.2014, str. 1, Dz. Urz. UE L 14 z 21.01.2015, str. 1, Dz. Urz. UE L 48 z 20.02.2015, str. 1, Dz. Urz. UE L 205 z 31.07.2015, str. 1, Dz. Urz. UE L 38 z 13.02.2016, str. 14, Dz. Urz. UE L 60 z 05.03.2016, str. 5, Dz. Urz. UE L 64 z 10.03.2016, str. 1, Dz. Urz. UE L 83 z 31.03.2016, str. 1 oraz Dz. Urz. UE L 263 z 29.09.2016, str. 1). Lista dopuszczalnych pozycji (należy podać kod pozycji): AFO = Aktywa finansowe przeznaczone do obrotu AFG = Aktywa finansowe wyceniane | tekst | tak |
|
|
|
|
|
| o którym mowa w art. 62c ust. 4 ustawy z dnia 5 listopada 2009 r. o spółdzielczych kasach oszczędnościowo-kredytowych (Dz. U. z 2016 r. poz. 1910, 1948 i 1997 oraz z 2017 r. poz. 60, 85, 245, 768 i 1089), – dla firm inwestycyjnych: § 91 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 5 lutego 2010 r. w sprawie zakresu, trybu i formy oraz terminów przekazywania informacji przez firmy inwestycyjne, banki, o których mowa w art. 70 ust. 2 ustawy o obrocie instrumentami finansowymi, i banki powiernicze (Dz. U. poz. 129, z 2011 r. poz. 983 oraz z 2017 r. poz. 1030). | według wartości godziwej (ze skutkiem wyceny odnoszonym do rachunku zysków i strat) AFS = Aktywa finansowe dostępne do sprzedaży KN = Kredyty i inne należności (włączając leasing finansowy) IW = Inwestycje utrzymywane do terminu wymagalności IPZ = Instrumenty pochodne zabezpieczające RZGSAKT = Różnice z zabezpieczenia wartości godziwej przed ryzykiem stopy procentowej przypadające na pozycje zabezpieczane – strona aktywna ZJZ = Inwestycje w jednostkach zależnych, stowarzyszonych i współkontrolowanych APD = Aktywa z tytułu podatku dochodowego PA = Pozostałe aktywa ATS = Aktywa trwałe (lub grupy aktywów) zaklasyfikowane jako przeznaczone do sprzedaży ZBC = Zobowiązania wobec banków centralnych ZFO = Zobowiązania finansowe przeznaczone do obrotu ZFG = Zobowiązania finansowe wyceniane według wartości godziwej (ze skutkiem wyceny odnoszonym do rachunku zysków i strat) ZFZK = Zobowiązania finansowe wyceniane według zamortyzowanego kosztu ZFPA = Zobowiązania finansowe z tytułu przeniesienia aktywów finansowych ZFZ = Zobowiązania finansowe zabezpieczające RZGSPAS = Różnice z zabezpieczenia wartości godziwej przed ryzykiem stopy procentowej przypadające na pozycje zabezpieczane – strona pasywna R = Rezerwy ZPD = Zobowiązania z tytułu podatku dochodowego |
|
|
|
|
|
|
|
|
| IZ = Inne zobowiązania RRO = Rezerwa na ryzyko ogólne (PSR)/Poniesione, ale niewykazywane straty (IBNR) (MSR) PIKZ = Zobowiązania z tytułu instrumentów kapitałowych płatnych na żądanie (o ile dotyczy) ZAS = Zobowiązania związane z grupą aktywów zaklasyfikowanych jako przeznaczone do sprzedaży KP = Kapitał podstawowy NWKP = Należne wpłaty na kapitał podstawowy (wielkość ujemna) AW = Akcje własne (wielkość ujemna) KZ = Kapitał zapasowy, – dla kas oszczędnościowo-kredytowych: wskazanie pozycji bilansowej, w której raportowana jest dana pozycja zgodnie ze sprawozdawczością wymaganą rozporządzeniem ministra właściwego do spraw instytucji finansowych, o którym mowa w art. 62c ust. 4 ustawy z dnia 5 listopada 2009 r. o spółdzielczych kasach oszczędnościowo-kredytowych. Lista dopuszczalnych pozycji (należy podać kod pozycji): IK01 = Inwestycje kasy NLOK01 = Pozostałe należności – lokaty oraz inne należności NKIP01, NKIP02, NKIP03, NKIP04 = Kredyty i pożyczki – wartość brutto, odpis, wartość bilansowa w podziale na zabezpieczenia oraz według podmiotów, produktów, opóźnienia w spłacie NO01 = Kredyty i pożyczki według wartości bilansowej w podziale na waluty ZF01 = Zobowiązania finansowe według wartości bilansowej w podziale na waluty oraz według produktów i podmiotów ZZPO01 i ZZPO02 = Zobowiązania z tytułu zabezpieczeń pieniężnych oraz z tytułu oszczędności |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ZK01 i ZK02 = Zobowiązania z tytułu kredytów według wartości bilansowej DBT01 = Depozyty bezterminowe według wartości bilansowej PWWTZ01, DPW01 = Papiery wartościowe ZKK01 = Istotne zaangażowania kredytowe kasy powyżej kwoty 100 tys. zł ZKD01 = Istotne zaangażowania depozytowe kasy powyżej kwoty 100 tys. zł IK02 = Instrumenty kapitałowe DPW03 = Dłużne papiery wartościowe ZWE01, ZWE02 = Zobowiązania z tytułu własnej emisji ZPU01 = Zobowiązania pozabilansowe udzielone ZPO01 = Zobowiązania pozabilansowe otrzymane PW01 = Instrumenty kapitałowe – Kasa Krajowa PW02 = Dłużne papiery wartościowe – Kasa Krajowa KPiPN02 = Kredyty, pożyczki i pozostałe należności oraz instrumenty dłużne – Kasa Krajowa ZF01, ZF02, ZF03, ZF04 = Zobowiązania finansowe – Kasa Krajowa ZEPW01 = Zobowiązania z tytułu własnej emisji papierów wartościowych – Kasa Krajowa DBT01 = Depozyty bezterminowe – Kasa Krajowa PAF02 = Aktywa finansowe przeznaczone do obrotu – Kasa Krajowa PAF03 = Aktywa finansowe dostępne do sprzedaży – Kasa Krajowa PAF04 = Pożyczki udzielone i należności własne oraz aktywa finansowe utrzymywane do terminu wymagalności – Kasa Krajowa AF01 = Aktywa finansowe – Kasa Krajowa |
|
|
|
|
|
|
|
|
| KPiPN01, NTP01 = Kredyty, pożyczki pozostałe należności oraz instrumenty dłużne – Kasa Krajowa AT01 = Rzeczowy majątek trwały, nieruchomości inwestycyjne oraz wartości niematerialne i prawne – Kasa Krajowa AT02 = Rzeczowy majątek trwały, nieruchomości inwestycyjne oraz wartości niematerialne i prawne – będące przedmiotem leasingu finansowego – Kasa Krajowa WGAF01 = Informacja o wartości godziwej aktywów finansowych – Kasa Krajowa WGAF02 = Informacja o wartości godziwej zobowiązań finansowych – Kasa Krajowa R01 = Rezerwy ZSAF01 = Zyski i straty z tytułu aktywów finansowych ZSZF01 = Zyski i straty z tytułu zobowiązań finansowych ZW01 = Zobowiązania pozabilansowe udzielone – Kasa Krajowa ZW02 = Zobowiązania pozabilansowe otrzymane – Kasa Krajowa. |
|
|
18 | Prawo właściwe | Właściwe prawo dla zawartej umowy finansowej. Dwuliterowy kod ISO (ISO 3166 alpha-2), z wyjątkiem Grecji i Zjednoczonego Królestwa, w przypadku których zaleca się używanie skrótów EL i UK. | tekst | tak | |||||
19 | Umowne uznanie – uprawnienia do umorzenia i konwersji | Postanowienie umowne wymagane na podstawie art. 222 ust. 1 ustawy. Jeżeli takie postanowienie umowne zawarto w umowie ramowej i ma ono zastosowanie do wszystkich transakcji regulowanych tą umową ramową, można je udokumentować na poziomie umowy ramowej. N = brak umownego uznania, S = uznanie w umowie szczegółowej, R = uznanie w umowie ramowej. | tekst | tak |
20 |
|
|
|
|
| Umowne uznanie – zawieszenie praw do wypowiedzenia umowy | Postanowienie umowne, zgodnie z którym wierzyciel lub strona umowy, na mocy której powstało zobowiązanie, uznaje uprawnienie Funduszu do zawieszenia praw do wypowiedzenia umowy. Jeżeli takie postanowienie umowne zawarto w umowie ramowej i ma ono zastosowanie do wszystkich transakcji regulowanych tą umową ramową, można je udokumentować na poziomie umowy ramowej. N = brak umownego uznania, S = uznanie w umowie szczegółowej, R = uznanie w umowie ramowej. | tekst | tak dla Prawo właściwe ≠ Państwo członkowskie UE | ||
21 | Umowne uznanie – uprawnienia w zakresie prowadzenia przymusowej restrukturyzacji | Ewentualne postanowienie umowne, zgodnie z którym wierzyciel lub strona umowy, na mocy której powstało zobowiązanie, uznaje uprawnienie Funduszu do stosowania uprawnień w zakresie prowadzenia restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji innych niż te, które wskazano w pozycji 19 i 20. Jeżeli takie postanowienie umowne zawarto w umowie ramowej i ma ono zastosowanie do wszystkich transakcji regulowanych tą umową ramową, można je udokumentować na poziomie umowy ramowej. N = brak umownego uznania, S = uznanie w umowie szczegółowej, R = uznanie w umowie ramowej. | tekst | tak dla Prawo właściwe ≠ Państwo członkowskie UE | |||||||
| Główne linie biznesowe |
|
|
| |||||||
22 |
| Czy umowa dotyczy głównych linii biznesowych | Wskazanie ewentualnych głównych linii biznesowych, których dotyczy umowa finansowa, zgodnie z tabelą 2 w treści art. 317 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz. Urz. UE L 176 z 27.06.2013, str. 1, | TAK / NIE | tak | ||||||
| Identyfikacja powiązanych linii biznesowych |
|
| ||||||||
23 |
| Nazwa linii biznesowej | tekst | tak, jeżeli wiersz 22 = TAK | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Dz. Urz. UE L 208 z 02.08.2013, str. 68, Dz. Urz. UE L 321 z 30.11.2013, str. 6, Dz. Urz. UE L 165 z 04.06.2014, str. 31, Dz. Urz. UE L 11 z 17.01.2015, str. 37, Dz. Urz. UE L 143 z 09.06.2015, str. 7, Dz. Urz. UE L 328 z 12.12.2015, str. 108, Dz. Urz. UE L 151 z 08.06.2016, str. 4, Dz. Urz. UE L 171 z 29.06.2016, str. 153, Dz. Urz. UE L 336 z 10.12.2016, str. 36 oraz Dz. Urz. UE L 20 z 25.01.2017, str. 4), o ile dotyczy. |
|
|
24 | Wartość umowy | Wycena umowy finansowej według wartości rynkowej lub wycena według modelu zastosowana w wykonaniu art. 11 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 648/2012 i zgłoszona w wykonaniu art. 9 tego rozporządzenia oraz rozporządzeń delegowanych i wykonawczych przyjętych na jego podstawie. Dla rozliczonej transakcji należy zastosować wycenę CCP. Podać w walucie wyceny. | liczba | tak | |||||||
| Wartość nominalna umowy | Wartość nominalna na dzień raportu. | liczba | tak | |||||||
25 | Waluta, w której wyrażono wartość | Waluta wykorzystana do wyceny umowy finansowej. Kod waluty według międzynarodowych kodów ISO 4217, trzy znaki alfabetyczne (lista walut według standardów ISO znajduje się na stronie internetowej NBP (http://sprawozdawczosc.nbp.pl)). | tekst | tak | |||||||
| Typ oprocentowania umowy | Stałe, zmienne, inne. | tekst | tak | |||||||
| Wartość oprocentowania na datę raportu | Wartość wyrażona w procentach, z dwoma miejscami po przecinku. | procent | tak | |||||||
| Wartość stawki referencyjnej | Wartość wyrażona w procentach, z dwoma miejscami po przecinku. | procent | tak | |||||||
| Wartość marży | Wartość wyrażona w procentach, z dwoma miejscami po przecinku. | procent | tak | |||||||
| Znacznik kapitalizacji odsetek | TAK = odsetki kapitalizowane / NIE = brak kapitalizacji odsetek. | tekst | tak | |||||||
| Cena wykonania instrumentu | Wskazanie ceny wykonania instrumentu dla instrumentów opcyjnych. | liczba | nie |
26 |
|
|
|
|
| Znacznik czasu wyceny | Data i godzina ostatniej wyceny. W przypadku wyceny według wartości rynkowej należy podać datę i godzinę publikacji cen referencyjnych: 1) data kalendarzowa w formacie zgodnym z ISO 8601 (RRRR-MM-DD); 2) godzina w formacie zgodnym z ISO 8601 (GG:MM) według CET. | data godzina | tak | |
27 | Rodzaj wyceny | Wskazanie, czy wycenę przeprowadzono według wartości rynkowej lub według modelu, czy przekazał ją CCP: M = według wartości rynkowej, O = w oparciu o model, C = przekazane przez CCP. | tekst | tak | ||||||
28 | Zabezpieczenie | Wskazanie, czy między kontrahentami zawarto umowę zabezpieczającą: U = niezabezpieczony, PC = częściowo zabezpieczony, OC = jednostronnie zabezpieczony lub FC = w pełni zabezpieczony. | tekst | tak | ||||||
29 | Zabezpieczenie na poziomie portfela | Wskazanie, czy zabezpieczenia dokonano na poziomie portfela. Zabezpieczenie na poziomie portfela oznacza zabezpieczenie, które obliczono dla pozycji netto wynikającej ze zbioru umów, a nie dla poszczególnych transakcji. | TAK / NIE | tak, jeżeli wiersz 28 ≠ U | ||||||
30 | Kod portfela, dla którego złożono zabezpieczenie | Jeżeli zabezpieczenie jest zgłaszane na poziomie portfela, portfel należy określić za pomocą niepowtarzalnego kodu ustalonego przez kontrahenta dokonującego zgłoszenia. | tekst | tak, jeżeli wiersz 28 ≠ U | ||||||
31 | Beneficjent zabezpieczenia | W = depozyt wniesiony, O = depozyt otrzymany. | tekst | tak, jeżeli wiersz 28 ≠ U | ||||||
| Parametry depozytów zabezpieczających |
|
|
| ||||||
32 |
| Typ depozytu zabezpieczającego | P = depozyt początkowy, Z = depozyt zmienny. | tekst | tak, jeżeli wiersz 28 ≠ U | |||||
33 | Wartość depozytu zabezpieczającego | Jeżeli wiersz 31 = W i wiersz 32 = P: wartość początkowego depozytu zabezpieczającego wniesionego na rzecz drugiego kontrahenta przez kontrahenta dokonującego zgłoszenia. | liczba | tak, jeżeli wiersz 28 ≠ U |
|
|
|
|
|
|
|
| Jeżeli wiersz 31 = W i wiersz 32 = Z: wartość zmiennego depozytu zabezpieczającego, w tym rozliczonych środków pieniężnych, wniesionego na rzecz drugiego kontrahenta przez kontrahenta dokonującego zgłoszenia. Jeżeli wiersz 31 = O i wiersz 32 = P: wartość początkowego depozytu zabezpieczającego otrzymanego przez kontrahenta dokonującego zgłoszenia od drugiego kontrahenta. Jeżeli wiersz 31 = O i wiersz 32 = Z: wartość zmiennego depozytu zabezpieczającego, w tym rozliczonych środków pieniężnych, otrzymanego przez kontrahenta dokonującego zgłoszenia od drugiego kontrahenta. Jeżeli depozyt zabezpieczający jest ustanowiony na poziomie portfela (wiersz 28=TAK), w polu tym należy podać łączną wartość depozytu zabezpieczającego danego typu (wiersz 31) wniesionego /otrzymanego w odniesieniu do tego portfela. |
|
|
34 | Waluta depozytu zabezpieczającego | Kod waluty według międzynarodowych kodów ISO 4217, trzy znaki alfabetyczne (lista walut według standardów ISO znajduje się na stronie internetowej NBP (http://sprawozdawczosc.nbp.pl)). | tekst | tak, jeżeli wiersz 28 ≠ U | ||||||
Inne warunki transakcyjne | W przypadku występowania innych istotnych warunków dla wykonania wyceny instrumentu, należy je opisać. | tekst | nie | |||||||
35 | Data wejścia w życie | Data wejścia w życie obowiązków wynikających z umowy finansowej. Data kalendarzowa w formacie zgodnym z ISO 8601 (RRRR-MM-DD). | data | tak | ||||||
36 | Termin zapadalności | Pierwotna data wygaśnięcia zgłaszanej umowy finansowej. W polu tym nie odnotowuje się przedterminowego rozwiązania umowy. Data kalendarzowa w formacie zgodnym z ISO 8601 (RRRR-MM-DD). | data | tak |
|
|
|
|
|
| Daty harmonogramowych rozliczeń odsetkowych | Daty kalendarzowe w formacie zgodnym z ISO 8601 (RRRR-MM-DD) oddzielone średnikiem. | data | tak | |
37 | Data rozwiązania | Data rozwiązania w przypadku przedterminowego rozwiązania zgłaszanej umowy finansowej. Data kalendarzowa w formacie zgodnym z ISO 8601 (RRRR-MM-DD). Jeżeli data ta pokrywa się z terminem zapadalności, pola tego nie wypełnia się. | data | tak, jeżeli data ≠ data w wierszu 36 | ||||||
38 | Prawo do wypowiedzenia umowy | Wskazanie, czy podstawę prawa do wypowiedzenia umowy przysługującego drugiemu kontrahentowi na podstawie zgłaszanej umowy finansowej stanowi niewypłacalność czy też sytuacja finansowa instytucji objętej restrukturyzacją i uporządkowaną likwidacją. Wiersz 38: NW = niewypłacalność / SF = sytuacja finansowa. Jeżeli takie postanowienie umowne zawarto w umowie ramowej i ma ono zastosowanie do wszystkich transakcji regulowanych tą umową ramową, można je udokumentować na poziomie umowy ramowej (należy zaznaczyć w wierszu 38). Wiersz 39: S = w umowie szczegółowej, R = w umowie ramowej. W przypadku braku możliwości wypowiedzenia umowy – w wierszu 38 i 39 = N. | tekst | tak | ||||||
39 |
| Postanowienie umowne zawarte w umowie szczegółowej lub umowie ramowej | tekst | tak | ||||||
40 | Umowa finansowa zawierana w ramach umowy ramowej | Jeżeli wiersz 18, 19, 20 lub 39 = R. | TAK / NIE | tak | ||||||
41 |
| Rodzaj umowy ramowej | Odniesienie do nazwy odpowiedniej umowy ramowej, jeżeli została wykorzystana w przypadku zgłaszanej umowy finansowej (np. ISDA Master Agreement; Master Power Purchase and Sale Agreement; International ForEx Master Agreement; European Master | tekst | tak, jeżeli wiersz 40 = TAK |
|
|
|
|
|
|
|
| Agreement lub wszelkie lokalne umowy ramowe). |
|
|
42 | Wersja umowy ramowej | W stosownych przypadkach podanie roku wersji umowy ramowej wykorzystanej w przypadku zgłaszanej transakcji (np. 1992, 2002). W innym przypadku = 0. | liczba | tak, jeżeli wiersz 40 = TAK | ||||||
43 | Identyfikator umowy ramowej | Niepowtarzalny identyfikator umowy ramowej nadany przez kontrahenta dokonującego zgłoszenia. | tekst | tak, jeżeli wiersz 40 = TAK | ||||||
44 | Umowa o kompensowaniu sald | Jeżeli umowa finansowa zawiera klauzulę kompensacyjną, o której mowa w art. 3 pkt 3 ustawy z dnia 2 kwietnia 2004 r. o niektórych zabezpieczeniach finansowych (Dz. U. z 2016 r. poz. 891) – niepowtarzalny numer referencyjny uzgodnienia dotyczącego kompensowania sald. W przypadku braku kompensowania = N. | tekst | tak | ||||||
45 | Rodzaj zobowiązania (roszczenia) | Objęcie zobowiązania zakresem ustawowego wyłączenia z umorzenia lub konwersji: A = w całości wyłączono z umorzenia lub konwersji długu na podstawie art. 206 ust. 1 ustawy, B = częściowo wyłączono z umorzenia lub konwersji długu na podstawie art. 206 ust. 1 ustawy, C = nie wyłączono z umorzenia lub konwersji długu na podstawie art. 206 ust. 1 ustawy. | tekst | tak | ||||||
46 | Obowiązek rozliczania | Wskazanie, czy zgłaszana umowa finansowa należy do kategorii instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, które uznano za podlegające obowiązkowi rozliczania, i obaj kontrahenci będący stronami umowy podlegają obowiązkowi rozliczania na podstawie rozporządzenia (UE) nr 648/2012, z chwilą wykonania umowy finansowej. | TAK / NIE | tak | ||||||
47 | Rozliczono | Wskazanie, czy dokonano rozliczenia. | TAK / NIE | tak, jeżeli wiersz 46 = TAK |
48 |
|
|
|
|
| Znacznik czasu rozliczenia | Data i godzina rozliczenia: 1) data kalendarzowa w formacie zgodnym z ISO 8601 (RRRR-MM-DD); 2) godzina w formacie zgodnym z ISO 8601 (GG:MM) według CET. | data | tak, jeżeli wiersz 47 = TAK |
godzina | tak, jeżeli wiersz 47 = TAK | ||||||||
49 | CCP | W przypadku rozliczonej umowy finansowej – niepowtarzalny kod CCP, który dokonał rozliczenia umowy finansowej. W przypadku rozliczenia poza CCP = OTC. | tekst | tak, jeżeli wiersz 47 = TAK | |||||
50 | Transakcja wewnątrzgrupowa | Wskazanie, czy umowę finansową zawarto jako transakcję wewnątrzgrupową w rozumieniu art. 3 rozporządzenia (UE) nr 648/2012. | TAK / NIE | tak |
1) „Kontrahent” oznacza kontrahenta w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (Dz. Urz. UE L 201 z 27.07.2012, str. 1, Dz. Urz. UE L 176 z 27.06.2013, str. 1, Dz. Urz. UE L 279 z 19.10.2013, str. 2, Dz. Urz. UE L 165 z 04.06.2014, str. 31, Dz. Urz. UE L 173 z 12.06.2014, str. 84 i 190, Dz. Urz. UE L 143 z 09.06.2015, str. 7, Dz. Urz. UE L 239 z 15.09.2015, str. 63, Dz. Urz. UE L 328 z 12.12.2015, str. 108, Dz. Urz. UE L 337 z 23.12.2015, str.1, Dz. Urz. UE L 151 z 08.06.2016, str. 4, Dz. Urz. UE L 336 z 10.12.2016, str. 36 oraz Dz. Urz. UE L 86 z 31.03.2017, str. 3), zwanego dalej „rozporządzeniem (UE) nr 648/2012”.
Załącznik nr 2
WZÓR – ZGŁOSZENIE DOTYCZĄCE OSOBY UPOWAŻNIONEJ DO NADAWANIA UPRAWNIEŃ UŻYTKOWNIKA KANAŁU TELETRANSMISJI OSOBOM BEZPOŚREDNIO ODPOWIEDZIALNYM ZA PRZEKAZYWANIE INFORMACJI BANKOWEMU FUNDUSZOWI GWARANCYJNEMU
Załącznik nr 3
SPOSÓB USTALANIA IDENTYFIKATORÓW WYRÓŻNIAJĄCYCH BANKI, KASY I FIRMY INWESTYCYJNE, WYMOGI TECHNICZNE DLA PLIKÓW XML ORAZ UWARUNKOWANIA ORGANIZACYJNO-TECHNICZNE PRZY PRZESYŁANIU INFORMACJI BANKOWEMU FUNDUSZOWI GWARANCYJNEMU
Identyfikatory
1. Identyfikatory wyróżniające banki oznaczają:
a) dla banków spółdzielczych – czterocyfrowy numer banku nadany bankowi spółdzielczemu przez Narodowy Bank Polski,
b) dla banków niebędących bankami spółdzielczymi – trzycyfrowy numer banku nadany bankowi przez Narodowy Bank Polski.
2. Identyfikatory wyróżniające kasy oznaczają numer nadany przez Komisję Nadzoru Finansowego.
3. Identyfikatory wyróżniające firmy inwestycyjne oznaczają numer Krajowego Rejestru Sądowego.
Wymogi techniczne dla plików XML
1. Pliki są zgodne z plikiem wzorcowym (schematem XSD) udostępnionym na stronie internetowej Bankowego Funduszu Gwarancyjnego (www.bfg.pl).
2. Pliki są tworzone w stronie kodowej UTF-8.
Uwarunkowania organizacyjno-techniczne przy przesyłaniu informacji Bankowemu Funduszowi Gwarancyjnemu
1. Podpisanie pliku kwalifikowanym podpisem elektronicznym przez osoby upoważnione do składania oświadczeń woli w zakresie praw i obowiązków majątkowych podmiotu przesyłającego informacje.
2. Pobranie certyfikatu Bankowego Funduszu Gwarancyjnego z jego strony internetowej (www.bfg.pl).
3. Szyfrowanie pliku kluczem publicznym Bankowego Funduszu Gwarancyjnego.