ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU1)
z dnia 13 maja 2014 r.
w sprawie audytów morskich jednostek edukacyjnych
Na podstawie art. 76 ust. 4 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z późn. zm.2)) zarządza się, co następuje:
Rozdział 1
Postanowienia ogólne
§ 1. [Zakres regulacji] Przepisy rozporządzenia określają:
1) warunki i tryb uznawania, zmiany zakresu uznania, potwierdzania uznania, odnawiania ważności uznania, zawieszania i cofania uznania morskich jednostek edukacyjnych, zwanych dalej „MJE”;
2) warunki i sposób przeprowadzania audytów;
3) sposób sporządzania i aktualizacji listy audytorów.
§ 2.[Definicje] Użyte w rozporządzeniu określenia oznaczają:
1) ustawa – ustawę z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim;
2) kierownik MJE – rektora uczelni, w której działa podstawowa jednostka organizacyjna, której działalność jest przedmiotem audytu, dyrektora ponadgimnazjalnej szkoły morskiej oraz osobę kierującą placówką kształcenia praktycznego, dokształcania i doskonalenia zawodowego, umożliwiającą uzyskanie i uzupełnienie wiedzy, umiejętności i kwalifikacji zawodowych, w tym ośrodkiem prowadzącym działalność szkoleniową w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub państwach trzecich;
3) data rocznicowa – dzień i miesiąc każdego roku odpowiadające dacie wystawienia danego dokumentu;
4) niezgodność – odstępstwo od wymagań Międzynarodowej konwencji, o której mowa w § 4, lub ustawy w zakresie szkolenia członków załóg statków morskich niestanowiące zagrożenia dla zakładanych efektów szkolenia;
5) niezgodność duża – odstępstwo od wymagań Międzynarodowej konwencji, o której mowa w § 4, lub ustawy w zakresie szkolenia członków załóg statków morskich stanowiące zagrożenie dla zakładanych efektów szkolenia;
6) program szkolenia – program szkolenia lub kształcenia realizowany przez MJE w zakresie objętym Międzynarodową konwencją, o której mowa w § 4, i przepisami wydanymi na podstawie art. 74 ust. 4 ustawy.
Rozdział 2
Warunki uznawania, zmiany zakresu uznania, potwierdzenia uznania oraz odnawiania uznania
§ 3. [Udział przedstawiciela Centralnej Morskiej Komisji Egzaminacyjnej w składzie komisji egzaminacyjnej] Warunkiem uznania uczelni jest zapewnienie przez nią udziału przedstawiciela Centralnej Morskiej Komisji Egzaminacyjnej w składzie komisji egzaminacyjnej przeprowadzającej egzamin dyplomowy na kierunku i w specjalności, których dotyczy uznanie.
§ 4.[Uznanie MJE] MJE zostają uznane w zakresie spraw objętych postanowieniami Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978, sporządzonej w Londynie dnia 7 lipca 1978 r. (Dz. U. z 1984 r. Nr 39, poz. 201 i 202, z 1999 r. Nr 30, poz. 286 oraz z 2013 r. poz. 1092 i 1093), zwanej dalej „Konwencją STCW”, i ustawy w zakresie szkolenia członków załóg statków morskich, jeżeli:
1) posiadają wyznaczoną osobę odpowiedzialną za proces szkolenia i egzaminowania;
2) szkolenia kwalifikacyjne i dodatkowe przeszkolenia są prowadzone:
a) na podstawie ramowych programów szkoleń określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 74 ust. 4 ustawy oraz zgodnie z Konwencją STCW oraz na podstawie programów szkoleń opracowanych w języku angielskim w przypadku, gdy szkolenia są prowadzone w języku angielskim,
b) przez odpowiednio wykwalifikowaną kadrę zgodnie z minimalnymi wymaganiami dotyczącymi kadry dydaktycznej określonymi w załączniku nr 1 do rozporządzenia,
c) w odpowiednio wyposażonych salach i na sprzęcie wymaganym do właściwego przeprowadzenia szkolenia zgodnie z wymaganym wyposażeniem bazy dydaktycznej określonym w załączniku nr 2 do rozporządzenia;
3) zapewniają:
a) prawidłowy przebieg szkolenia w celu osiągnięcia zakładanych efektów szkolenia,
b) prawidłowy przebieg zaliczenia części praktycznej szkolenia zgodnie z wymaganiami egzaminacyjnymi określonymi w przepisach wydanych na podstawie art. 74 ust. 4 i art. 77 ust. 10 ustawy oraz zgodnie z Konwencją STCW;
4) posiadają system zarządzania jakością, potwierdzony odpowiednim certyfikatem, przy czym w nowo tworzonych MJE system zarządzania jakością powinien być potwierdzony certyfikatem w okresie roku od rozpoczęcia działalności szkoleniowej;
5) prowadzą rejestrację uczestników szkolenia w systemie stosowanym przez administrację morską do obsługi administracyjnej egzaminów i wydawania dokumentów kwalifikacyjnych i świadectw przeszkolenia.
§ 5.[Warunki utrzymania uznania przez MJE] Warunkiem utrzymania uznania przez MJE jest bieżące przekazywanie ministrowi właściwemu do spraw gospodarki morskiej informacji o zmianach dotyczących:
1) adresu siedziby MJE;
2) wzorów świadectw, dyplomów i zaświadczeń potwierdzających ukończenie poszczególnych szkoleń.
Rozdział 3
Audyty
§ 6. [Wniosek o przeprowadzenie audytu procesu szkolenia lub kształcenia] 1. Wniosek o przeprowadzenie audytu procesu szkolenia lub kształcenia w zakresie objętym Konwencją STCW i przepisami wydanymi na podstawie art. 74 ust. 4 ustawy składa kierownik MJE do ministra właściwego do spraw gospodarki morskiej.
2. Wniosek, o którym mowa w ust. 1, oraz wszystkie wymagane dokumenty przesłane do ministra właściwego do spraw gospodarki morskiej sporządza się w języku polskim, a w przypadku placówek kształcenia praktycznego, dokształcania i doskonalenia zawodowego, umożliwiających uzyskanie i uzupełnienie wiedzy, umiejętności i kwalifikacji zawodowych, w tym ośrodków prowadzących działalność szkoleniową w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub państwach trzecich, zwanych dalej „morskimi ośrodkami szkoleniowymi”, których siedziby znajdują się poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, w językach polskim lub angielskim.
3. Wniosek o przeprowadzenie audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 4 ustawy, składa się nie później niż 3 miesiące przed upływem terminu ważności aktualnego uznania.
4. Wniosek o przeprowadzenie audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 3 ustawy, składa się nie później niż 3 miesiące przed datą rocznicową.
5. Po otrzymaniu kompletnego wniosku o przeprowadzenie audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 ustawy, zespół audytujący, o którym mowa w art. 76 ust. 3 ustawy, przeprowadza audyt w zakresie określonym we wniosku.
§ 7.[Terminy audytu] 1. Audyty, o których mowa w art. 75 ust. 1 pkt 1–3 ustawy, przeprowadza się w terminie 2 miesięcy od dnia złożenia kompletnego wniosku.
2. Audyt, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 4 ustawy, przeprowadza się przed upływem terminu ważności aktualnego uznania.
3. Audyt, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 3 ustawy, przeprowadza się:
1) w połowie okresu ważności uznania, jeżeli proces szkolenia trwa co najmniej 2 lata;
2) raz do roku, jeżeli proces szkolenia trwa nie dłużej niż 2 lata, z wyjątkiem roku, w którym następuje odnowienie ważności uznania.
4. Audyty, o których mowa w art. 75 ust. 2 ustawy, rozpoczyna się w terminie nie krótszym niż 3 dni od dnia powiadomienia MJE o planowanym audycie.
5. Dopuszcza się przeprowadzenie audytu dotyczącego zmiany zakresu uznania z audytem dotyczącym potwierdzenia uznania albo z audytem dotyczącym odnowienia ważności uznania. Przepisy ust. 1 i 2 stosuje się odpowiednio.
§ 8.[Dokumenty dołączane do wniosku o przeprowadzenie w uczelni audytu] 1. Do wniosku o przeprowadzenie w uczelni audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 1 i 4 ustawy, należy dołączyć:
1) akt prawny stanowiący podstawę prowadzenia kształcenia w uczelni publicznej, a w przypadku uczelni niepublicznej lub związku uczelni niepublicznych odpis z rejestru uczelni niepublicznych i związku uczelni niepublicznych prowadzonego przez ministra właściwego do spraw szkolnictwa wyższego;
2) statut uczelni;
3) regulamin studiów, studiów doktoranckich lub studiów podyplomowych;
4) wykaz form, profili i poziomów studiów na poszczególnych specjalnościach i kierunkach studiów, do których prowadzenia jest uprawniona podstawowa jednostka organizacyjna uczelni, ze wskazaniem tytułów zawodowych nadawanych absolwentom tych studiów, studiów doktoranckich oraz studiów podyplomowych, kursów dokształcających lub szkoleń prowadzonych w uczelni w zakresie objętym postanowieniami Konwencji STCW i ustawy;
5) kopię ważnego certyfikatu systemu zarządzania jakością w zakresie działalności szkoleniowej objętej postanowieniami Konwencji STCW i ustawy, z zastrzeżeniem § 4 pkt 4;
6) opis wewnętrznego systemu zapewniania jakości kształcenia;
7) informację dotyczącą kadry dydaktycznej podstawowych jednostek organizacyjnych uczelni, obejmującą imiona, nazwiska, zakres i poziom kwalifikacji, w tym kwalifikacji morskich, oraz wskazanie poszczególnych zajęć prowadzonych przez tę kadrę;
8) programy kształcenia dla poszczególnych specjalności i kierunków studiów, programy studiów podyplomowych, programy studiów doktoranckich lub programy kursów dokształcających i szkoleń zawierające szczegółowe cele tych kursów i szkoleń;
9) wzór dyplomu ukończenia studiów oraz wzory świadectw ukończenia studiów podyplomowych, kursów dokształcających lub szkoleń;
10) opis bazy dydaktycznej oraz wykaz wyposażenia posiadanego przez podstawową jednostkę organizacyjną uczelni prowadzącą kształcenie w zakresie objętym postanowieniami Konwencji STCW i ustawy;
11) opis warunków przeprowadzania zaliczenia części praktycznej objętej postanowieniami Konwencji STCW i ustawy.
2. Do wniosku o przeprowadzenie audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 2 ustawy, należy dołączyć dokumenty, o których mowa w ust. 1 pkt 4–8, 10 i 11, oraz pozostałe dokumenty wskazane w ust. 1, jeżeli wprowadzono w nich zmiany.
3. Do wniosku o przeprowadzenie audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 3 ustawy, należy dołączyć dokumenty, o których mowa w ust. 1, jeżeli wprowadzono w nich zmiany.
4. W przypadku szkoleń prowadzonych w języku angielskim do wniosku o przeprowadzenie audytu należy dołączyć dokumenty, o których mowa w ust. 1 pkt 8 i 9, sporządzone w języku angielskim.
§ 9.[Zakres audytu w uczelni w zakresie postanowień Konwencji STCW i ustawy] Audytowi przeprowadzanemu w uczelni w zakresie postanowień Konwencji STCW i ustawy podlegają:
1) działalność uczelni oraz organizacja procesu kształcenia i szkolenia zgodnie z uprawnieniami posiadanymi przez uczelnię;
2) dokumentacja prowadzonego w uczelni kształcenia lub szkolenia;
3) zgodność kwalifikacji kadry dydaktycznej podstawowych jednostek organizacyjnych uczelni, w tym kwalifikacji morskich, z minimalnymi wymaganymi kwalifikacjami do prowadzenia poszczególnych zajęć;
4) zasady przeprowadzania i wyniki ostatniej okresowej oceny pracy kadry dydaktycznej podstawowych jednostek organizacyjnych uczelni.
§ 10.[Dokumenty dołączane do wniosku o przeprowadzenie audytu w ponadgimnazjalnej szkole morskiej] 1. Do wniosku o przeprowadzenie w ponadgimnazjalnej szkole morskiej audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 1 i 4 ustawy, należy dołączyć:
1) akt założycielski ponadgimnazjalnej szkoły morskiej;
2) statut ponadgimnazjalnej szkoły morskiej;
3) zaświadczenie o wpisie do ewidencji szkół i placówek niepublicznych prowadzonej przez jednostkę samorządu terytorialnego – w przypadku szkół niepublicznych zakładanych przez osoby prawne i fizyczne;
4) wykaz działalności dydaktycznych w zakresie objętym postanowieniami Konwencji STCW i ustawy;
5) kopię ważnego certyfikatu systemu zarządzania jakością w zakresie działalności szkoleniowej objętej postanowieniami Konwencji STCW i ustawy, z zastrzeżeniem § 4 pkt 4;
6) informację dotyczącą kadry dydaktycznej ponadgimnazjalnej szkoły morskiej, obejmującą imiona, nazwiska, zakres i poziom kwalifikacji, w tym kwalifikacji morskich, oraz wskazanie poszczególnych zajęć prowadzonych przez tę kadrę;
7) programy szkoleń zgłoszone do uznania zawierające w szczególności:
a) szczegółowe cele szkolenia określające poziom kompetencji, wynikające z wymagań egzaminacyjnych, które powinny być osiągnięte przez uczestnika szkolenia,
b) opis wewnątrzszkolnego systemu oceniania, zasad prowadzenia zaliczeń i egzaminów, metod sprawdzania wiedzy, umiejętności i oceny kompetencji,
c) spis posiadanych pomocy dydaktycznych niezbędnych do szkolenia;
8) wzory zaświadczeń, świadectw i dyplomów na kierunkach, na których kształcenie odbywa się zgodnie z Konwencją STCW i ustawą;
9) opis bazy dydaktycznej oraz wykaz wyposażenia posiadanego przez ponadgimnazjalną szkołę morską prowadzącą kształcenie w zakresie objętym postanowieniami Konwencji STCW i ustawy;
10) opis warunków przeprowadzania zaliczenia części praktycznej objętej postanowieniami Konwencji STCW i ustawy.
2. Do wniosku o przeprowadzenie audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 2 ustawy, należy dołączyć dokumenty, o których mowa w ust. 1 pkt 4–7, 9 i 10, oraz pozostałe dokumenty wskazane w ust. 1, jeżeli wprowadzono w nich zmiany.
3. Do wniosku o przeprowadzenie audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 3 ustawy, należy dołączyć dokumenty, o których mowa w ust. 1, jeżeli wprowadzono w nich zmiany.
4. W przypadku szkoleń prowadzonych w języku angielskim do wniosku o przeprowadzenie audytu należy dołączyć dokumenty, o których mowa w ust. 1 pkt 7 i 8, sporządzone w języku angielskim.
§ 11.[Zakres audytu w ponadgimnazjalnej szkole morskiej w zakresie postanowień Konwencji STCW i ustawy] Audytowi przeprowadzanemu w ponadgimnazjalnej szkole morskiej w zakresie postanowień Konwencji STCW i ustawy podlegają:
1) działalność ponadgimnazjalnej szkoły morskiej oraz organizacja procesu kształcenia i szkolenia zgodnie z uprawnieniami posiadanymi przez ponadgimnazjalną szkołę morską;
2) dokumentacja prowadzonego w ponadgimnazjalnej szkole morskiej kształcenia lub szkolenia;
3) zgodność kwalifikacji kadry dydaktycznej ponadgimnazjalnej szkoły morskiej, w tym kwalifikacji morskich, z minimalnymi wymaganymi kwalifikacjami do prowadzenia poszczególnych zajęć;
4) zasady przeprowadzania i wyniki ostatniej okresowej oceny pracy kadry dydaktycznej ponadgimnazjalnej szkoły morskiej.
§ 12.[Dokumenty dołączane do wniosku o przeprowadzenie audytu w morskich ośrodkach szkoleniowych] 1. Do wniosku o przeprowadzenie w morskich ośrodkach szkoleniowych audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 1 i 4 ustawy, należy dołączyć:
1) statut morskiego ośrodka szkoleniowego;
2) akt założycielski morskiego ośrodka szkoleniowego;
3) zaświadczenie o wpisie do ewidencji szkół i placówek niepublicznych prowadzonej przez jednostkę samorządu terytorialnego – w przypadku placówek niepublicznych zakładanych przez osoby prawne i fizyczne;
4) dokument potwierdzający wpis morskiego ośrodka szkoleniowego do rejestru jednostek szkoleniowych zgodny z przepisami państw członkowskich Unii Europejskiej i państw trzecich, w których został utworzony, o ile taki rejestr jest prowadzony;
5) wykaz działalności szkoleniowej w zakresie objętym postanowieniami Konwencji STCW i ustawy;
6) kopię ważnego certyfikatu systemu zarządzania jakością w zakresie działalności szkoleniowej objętej postanowieniami Konwencji STCW i ustawy, z zastrzeżeniem § 4 pkt 4;
7) opis wewnętrznego systemu kontroli realizacji programów szkolenia;
8) informację dotyczącą kadry dydaktycznej morskiego ośrodka szkoleniowego, obejmującą imiona, nazwiska, zakres i poziom kwalifikacji, w tym kwalifikacji morskich, oraz wskazanie poszczególnych zajęć prowadzonych przez tę kadrę;
9) programy szkolenia dotyczące szkoleń i kursów zgłoszonych do uznania zawierające w szczególności:
a) szczegółowe cele szkolenia określające poziom kompetencji, wynikające z wymagań egzaminacyjnych, które powinny być osiągnięte przez uczestnika szkolenia,
b) opis metod sprawdzania wiedzy, umiejętności i oceny kompetencji,
c) spis posiadanych pomocy dydaktycznych niezbędnych do szkolenia w zakresie objętym postanowieniami Konwencji STCW i ustawy;
10) wzory świadectw i zaświadczeń ukończenia szkoleń;
11) opis bazy dydaktycznej oraz wykaz wyposażenia posiadanego przez morski ośrodek szkoleniowy prowadzący kształcenie w zakresie objętym postanowieniami Konwencji STCW i ustawy;
12) opis warunków przeprowadzania zaliczenia części praktycznej objętej postanowieniami Konwencji STCW i ustawy.
2. W przypadku morskich ośrodków szkoleniowych spoza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej do wniosku o przeprowadzenie audytu należy dołączyć dokumenty równoważne z dokumentami, o których mowa w ust. 1, w języku angielskim lub w języku polskim z zastrzeżeniem ust. 5.
3. Do wniosku o przeprowadzenie audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 2 ustawy, należy dołączyć dokumenty, o których mowa w ust. 1 pkt 5–9, 11 i 12, oraz pozostałe dokumenty wskazane w ust. 1, jeżeli wprowadzono w nich zmiany.
4. Do wniosku o przeprowadzenie audytu, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 3 ustawy, należy dołączyć dokumenty, o których mowa w ust. 1, jeżeli wprowadzono w nich zmiany.
5. W przypadku szkoleń prowadzonych w języku angielskim do wniosku o przeprowadzenie audytu należy dołączyć dokumenty, o których mowa w ust. 1 pkt 9 i 10, sporządzone w języku angielskim.
§ 13.[Zakres audytu w morskim ośrodku szkoleniowym w zakresie postanowień Konwencji STCW i ustawy] Audytowi przeprowadzanemu w morskim ośrodku szkoleniowym w zakresie postanowień Konwencji STCW i ustawy podlegają:
1) działalność morskiego ośrodka szkoleniowego oraz organizacja procesu kształcenia i szkolenia zgodnie z uprawnieniami posiadanymi przez morski ośrodek szkoleniowy;
2) dokumentacja prowadzonego w morskim ośrodku szkoleniowym kształcenia lub szkolenia;
3) zgodność kwalifikacji kadry dydaktycznej morskiego ośrodka szkoleniowego, w tym kwalifikacji morskich, z minimalnymi wymaganymi kwalifikacjami do prowadzenia poszczególnych zajęć;
4) zasady przeprowadzania i wyniki okresowych ocen pracy kadry dydaktycznej morskiego ośrodka szkoleniowego.
Rozdział 4
Zespół audytujący
§ 14. [Czynności zespołu audytującego] W ramach audytu zespół audytujący, o którym mowa w art. 76 ust. 3 ustawy:
1) weryfikuje wniosek i złożoną dokumentację;
2) przeprowadza czynności audytowe w MJE obejmujące weryfikację zgodności przedstawionej dokumentacji ze stanem faktycznym;
3) weryfikuje działania podjęte w związku z wykonaniem zaleceń wynikających z kart niezgodności, o których mowa w § 16.
§ 15.[Sprawozdanie z audytu] 1. Zespół audytujący po przeprowadzonych czynnościach audytowych, o których mowa w § 14 pkt 2, sporządza sprawozdanie w dwóch egzemplarzach.
2. Audytor wiodący przekazuje sprawozdanie ministrowi właściwemu do spraw gospodarki morskiej. Drugi egzemplarz sprawozdania przekazuje kierownikowi MJE.
3. Audytor wiodący wnioskuje o udzielenie albo nieudzielenie uznania, zmianę zakresu uznania, potwierdzenie uznania lub odnowienie uznania, zawieszenie uznania albo cofnięcie uznania w zależności od wyniku audytu.
§ 16.[Karty niezgodności] W przypadku stwierdzenia niezgodności lub niezgodności dużej audytor wiodący sporządza dodatkowo w dwóch egzemplarzach karty niezgodności, odrębnie dla niezgodności albo niezgodności dużej, określając w nich zalecenia korygujące oraz termin przekazania informacji o podjętych działaniach korygujących, z których jeden przekazuje kierownikowi MJE wraz ze sprawozdaniem, o którym mowa w § 15 ust. 1.
§ 17.[Wniosek o zawieszenie uznania w przypadku stwierdzenia niezgodności dużej] W przypadku stwierdzenia niezgodności dużej audytor wiodący wnioskuje do ministra właściwego do spraw gospodarki morskiej o zawieszenie uznania do czasu usunięcia niezgodności dużej.
§ 18.[Informacja audytora wiodącego o podjętych działaniach korygujących i terminie usunięcia niezgodności oraz niezgodności dużej] 1. Kierownik MJE informuje na piśmie audytora wiodącego o podjętych działaniach korygujących i terminie usunięcia niezgodności oraz niezgodności dużej.
2. Audytor wiodący po otrzymaniu informacji, o której mowa w ust. 1, analizuje karty niezgodności i w przypadku akceptacji podjętych działań korygujących przez MJE zamyka wystawione karty niezgodności, dokonując adnotacji o wykonaniu zaleconych działań korygujących.
3. Audytor wiodący zamyka także karty niezgodności w przypadku:
1) braku akceptacji podjętych działań korygujących zawartych w informacji, o której mowa w ust. 1;
2) nieotrzymania informacji o podjętych działaniach korygujących w terminie, o którym mowa w § 16.
§ 19.[Przekazanie sprawozdania wraz z zamkniętymi kartami niezgodności] Po zamknięciu kart niezgodności audytor wiodący przekazuje ministrowi właściwemu do spraw gospodarki morskiej sprawozdanie wraz z zamkniętymi kartami niezgodności i wnioskuje o udzielenie albo nieudzielenie uznania, zmianę zakresu uznania, potwierdzenie uznania lub odnowienie uznania, zawieszenie albo cofnięcie uznania.
§ 20.[Wzór sprawozdania oraz wzór kart niezgodności i niezgodności dużej] Wzór sprawozdania oraz wzór kart niezgodności i niezgodności dużej określa załącznik nr 3 do rozporządzenia.
§ 21.[Certyfikaty] 1. Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej na wniosek audytora wiodącego po przeprowadzonym audycie, z zastrzeżeniem art. 75 ust. 9 ustawy, wydaje:
1) certyfikat uznania – w przypadku uznania lub odnowienia uznania MJE;
2) certyfikat zmiany zakresu uznania – w przypadku zmiany zakresu uznania MJE.
2. Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej na wniosek zespołu audytującego po przeprowadzonym audycie wydaje decyzję o zawieszeniu albo cofnięciu uznania MJE, o której mowa w art. 75 ust. 6 ustawy.
3. Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej na wniosek zespołu audytującego po przeprowadzonym audycie informuje pisemnie kierownika MJE o uzyskaniu potwierdzenia uznania.
4. Wzór certyfikatu uznania określa załącznik nr 4 do rozporządzenia.
5. Wzór certyfikatu zmiany zakresu uznania określa załącznik nr 5 do rozporządzenia.
6. W przypadku zmiany zakresu uznania wystawia się nowy certyfikat zmiany zakresu uznania obejmujący rozszerzony zakres uznania. W okresie ważności certyfikatu uznania można wystawić kilka certyfikatów zmiany zakresu uznania z terminem ważności niewykraczającym poza datę ważności certyfikatu uznania.
Rozdział 5
Lista audytorów i aktualizacja listy
§ 22. [Zgłaszanie kandydatów, zespół weryfikujący] 1. Na listę audytorów, o której mowa w art. 76 ust. 1 ustawy, są wpisywane osoby zweryfikowane w zakresie, o którym mowa w art. 76 ust. 2 ustawy, przez zespół powołany przez ministra właściwego do spraw gospodarki morskiej.
2. Zespół, o którym mowa w ust. 1, powoływany jest na okres trzech lat.
3. Kandydatów na audytorów zgłaszają: przewodniczący Centralnej Morskiej Komisji Egzaminacyjnej, urząd obsługujący ministra właściwego do spraw gospodarki morskiej, MJE, urzędy morskie, towarzystwa klasyfikacyjne, przedsiębiorstwa armatorskie lub inne podmioty działające w obszarze gospodarki morskiej.
§ 23.[Lista audytorów] Lista audytorów jest sporządzana na okres trzech lat. Jej aktualizacja jest dokonywana w każdym czasie w zależności od potrzeb.
§ 24.[Aktualizacja listy audytorów] 1. Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej aktualizuje listę audytorów przez:
1) uzupełnienie listy audytorów;
2) skreślenie z listy audytorów:
a) w przypadku śmierci audytora,
b) na wniosek audytora,
c) na wniosek podmiotu, o którym mowa w § 22 ust. 3,
d) w przypadku nienależytego wykonywania czynności przez audytora,
e) w przypadku, gdy audytor przestał spełniać warunki określone w art. 76 ust. 2 ustawy.
2. W przypadkach, o których mowa w ust. 1 pkt 2 lit. c–e, zespół, o którym mowa w § 22 ust. 1, przedstawia ministrowi właściwemu do spraw gospodarki morskiej opinię w zakresie skreślenia audytora z listy audytorów.
Rozdział 6
Przepisy przejściowe i końcowe
§ 25. [Audyty morskich jednostek edukacyjnych] Audyty morskich jednostek edukacyjnych dotyczące potwierdzenia uznania uzyskanego przed dniem wejścia w życie rozporządzenia przeprowadza zespół audytujący, o którym mowa w art. 76 ust. 3 ustawy, z uwzględnieniem przepisów regulujących wymagania dotyczące kwalifikacji kadry dydaktycznej i wyposażenia bazy dydaktycznej, na podstawie których wydano dotychczasowy certyfikat uznania, w terminie do dnia 1 stycznia 2015 r. Terminu określonego w § 7 ust. 1 nie stosuje się.
§ 26.[Przepis przejściowy] 1. Morskie jednostki edukacyjne, których data rocznicowa przypadła w okresie od dnia 26 lipca 2013 r. do dnia poprzedzającego dzień wejścia w życie rozporządzenia, składają wnioski o audyt, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 3 i 4 ustawy, w terminie nie dłuższym niż 2 miesiące od dnia wejścia w życie rozporządzenia.
2. Morskie jednostki edukacyjne, których data rocznicowa przypada w okresie do 4 miesięcy od dnia wejścia w życie rozporządzenia, składają wnioski o audyt, o którym mowa w art. 75 ust. 1 pkt 3 i 4 ustawy, w terminie nie dłuższym niż 3 miesiące od dnia wejścia w życie rozporządzenia.
§ 27.[Zmiana zakresu uznania] W przypadku zmiany zakresu uznania wydanego na podstawie dotychczasowych przepisów wydaje się certyfikat zmiany zakresu uznania zgodny ze wzorem określonym w załączniku nr 5 do rozporządzenia z zachowaniem terminu uznania wskazanego na certyfikacie uznania.
§ 28.[Wejście w życie] Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia, z wyjątkiem § 4 pkt 5, który wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2016 r.3)
Minister Infrastruktury i Rozwoju: E. Bieńkowska
|
1) Minister Infrastruktury i Rozwoju kieruje działem administracji rządowej - gospodarka morska, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 27 listopada 2013 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Infrastruktury i Rozwoju (Dz. U. poz. 1391).
2) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2012 r. poz. 1068, z 2013 r. poz. 852 oraz z 2014 r. poz. 609.
3) Niniejsze rozporządzenie było poprzedzone rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie uznawania, potwierdzania uznania oraz nadzorowania wyższych szkół morskich i ośrodków szkoleniowych (Dz. U. Nr 124, poz. 1038 oraz z 2009 r. Nr 221, poz. 1741), które zgodnie z art. 149 ust. 1 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim (Dz. U. Nr 228, poz. 1368, z 2012 r. poz. 1068, z 2013 r. poz. 852 oraz z 2014 r. poz. 609) utraciło moc z dniem 26 lipca 2013 r.
Załączniki do rozporządzenia Ministra Infrastruktury i Rozwoju
z dnia 13 maja 2014 r. (poz. 698)
Załącznik nr 1
MINIMALNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE KWALIFIKACJI KADRY DYDAKTYCZNEJ
I. Wymagania kwalifikacyjne kadry dydaktycznej niezbędne do realizacji szkoleń kwalifikacyjnych
Lp. | Zakres szkolenia | Forma zajęć | Wymagania dla kadry dydaktycznej |
1 | Poziom pomocniczy w żegludze międzynarodowej | Wykłady | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym, oraz rok doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć |
Ćwiczenia | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym | ||
Laboratoria | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym | ||
Symulator | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym, oraz rok doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć i dokument potwierdzający dopuszczenie do prowadzenia zajęć na symulatorach | ||
2 | Poziom operacyjny w żegludze międzynarodowej oraz żegluga krajowa | Wykłady | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub wykształcenie wyższe i dyplom na poziomie zarządzania*), oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć |
Ćwiczenia | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym, oraz rok doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć | ||
Laboratoria | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub co najmniej na poziomie operacyjnym, oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć | ||
Symulator | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym, oraz rok doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć i dokument potwierdzający dopuszczenie do prowadzenia zajęć na symulatorach | ||
3 | Poziom zarządzania w żegludze międzynarodowej | Wykłady | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub wykształcenie wyższe i dyplom na poziomie zarządzania*), oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć |
Ćwiczenia | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom na poziomie zarządzania*), oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć | ||
Laboratoria | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom na poziomie zarządzania*), oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć | ||
Symulator | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom co najmniej na poziomie zarządzania*), oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć i dokument potwierdzający dopuszczenie do prowadzenia zajęć na symulatorach | ||
4 | Oficer i szyper statku rybackiego o długości powyżej 24 m operującego na wodach ograniczonych | Wykłady | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym albo dyplom szypra rybołówstwa morskiego, oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć |
Ćwiczenia | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym albo dyplom szypra rybołówstwa morskiego, oraz rok doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć | ||
Laboratoria | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym albo dyplom szypra rybołówstwa morskiego, oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć | ||
Symulator | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym, oraz rok doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć i dokument potwierdzający dopuszczenie do prowadzenia zajęć na symulatorach | ||
5 | Szyper statku rybackiego o długości powyżej 24 m operującego na wodach nieograniczonych | Wykłady | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub wykształcenie wyższe i dyplom na poziomie zarządzania*) albo dyplom szypra rybołówstwa morskiego, oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć |
Ćwiczenia | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom na poziomie zarządzania*) albo dyplom szypra żeglugi nieograniczonej w rybołówstwie morskim, oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć | ||
Laboratoria | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom na poziomie zarządzania*) albo dyplom szypra żeglugi nieograniczonej w rybołówstwie morskim, oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć | ||
Symulator | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć, lub dyplom co najmniej na poziomie zarządzania*) albo dyplom szypra żeglugi nieograniczonej w rybołówstwie morskim, oraz 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć i dokument potwierdzający dopuszczenie do prowadzenia zajęć na symulatorach | ||
6 | Ogólne | Wszystkie formy zajęć | Kwalifikacje pedagogiczne**) |
Wszystkie formy zajęć prowadzone w języku angielskim | W przypadku szkoleń w języku angielskim osoby prowadzące takie szkolenia dodatkowo powinny posiadać certyfikat językowy co najmniej na poziomie C1 lub odpowiednie doświadczenie w pracy dydaktycznej | ||
Ćwiczenia z języka angielskiego | Dyplom ukończenia studiów z zakresu języka angielskiego lub dyplom na poziomie operacyjnym oraz uprawnienia do nauczania języka angielskiego |
Objaśnienia:
*) Wymóg dotyczący posiadania dyplomu na poziomie zarządzania może zostać zastąpiony dyplomem na poziomie operacyjnym w przypadku szkolenia na poziomie operacyjnym w dziale maszynowym w specjalności elektrycznej.
**) Osoby nieposiadające kwalifikacji pedagogicznych powinny posiadać ważne świadectwo przeszkolenia dydaktycznego dla instruktorów wydane zgodnie z Konwencją STCW.
II. Dodatkowe przeszkolenia
Lp. | Zakres przeszkolenia | Forma zajęć | Wymagania dla kadry |
1 | Bezpieczeństwa | Wykłady | 5 lat doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć |
Ćwiczenia | 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć | ||
2 | Specjalistyczne i GMDSS | Wykłady | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć lub dyplom na poziomie zarządzania, 3 lata doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć, ważne świadectwo przeszkolenia w zakresie prowadzonego przeszkolenia |
Ćwiczenia | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć lub dyplom co najmniej na poziomie operacyjnym, rok doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć, ważne świadectwo przeszkolenia w zakresie prowadzonego przeszkolenia | ||
Symulator | Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku pokrywającym się z tematyką prowadzonych zajęć lub dyplom na poziomie zarządzania, rok doświadczenia zawodowego lub dydaktyczno-naukowego w zakresie prowadzonych zajęć, ważne świadectwo przeszkolenia w zakresie prowadzonego przeszkolenia, dokument potwierdzający dopuszczenie do prowadzenia zajęć na symulatorach | ||
3 | Ogólne | Wszystkie formy zajęć | Kwalifikacje pedagogiczne*) |
Wszystkie formy zajęć prowadzone w języku angielskim | W przypadku szkoleń w języku angielskim osoby prowadzące takie szkolenia dodatkowo powinny posiadać certyfikat językowy co najmniej na poziomie C1 lub odpowiednie doświadczenie w pracy dydaktycznej |
Objaśnienie:
*) Osoby nieposiadające kwalifikacji pedagogicznych powinny posiadać ważne świadectwo przeszkolenia dydaktycznego dla instruktorów wydane zgodnie z Konwencją STCW.
Skróty:
1) Konwencja STCW (Standards of Training, Certification and Watchkeeping) – Międzynarodowa konwencja o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978, sporządzona w Londynie dnia 7 lipca 1978 r. (Dz. U. z 1984 r. Nr 39, poz. 201 i 202, z 1999 r. Nr 30, poz. 286 oraz z 2013 r. poz. 1092 i 1093);
2) GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System) – Światowy Morski System Łączności Alarmowej i Bezpieczeństwa.
Załącznik nr 2
WYMAGANE WYPOSAŻENIE BAZY DYDAKTYCZNEJ
I. Wszystkie szkolenia i przeszkolenia
Sale wykładowe, w których są prowadzone zajęcia teoretyczne, są wyposażone w sprzęt umożliwiający właściwe przekazanie treści zajęć (np. projektor multimedialny, tablica multimedialna, stanowisko do e-learningu).
II. Wymagania w zakresie wyposażenia dla szkoleń w dziale maszynowym
Lp. | Szkolenie | Forma zajęć | Wyposażenie |
1 | Na poziomie pomocniczym na świadectwo motorzysty wachtowego | Ćwiczenia | Listy kontrolne w języku angielskim |
Laboratoria | 1. Stanowisko silnika okrętowego wraz z instalacjami. 2. Stanowisko pomp wirowych. 3. Stanowisko wirówek paliwowych i olejowych. 4. Stanowisko sprężarki powietrza rozruchowego. 5. Warsztat wyposażony w: 1) narzędzia pomiarowe, 2) stanowiska ślusarskie – umożliwiające właściwe przeprowadzenie zajęć praktycznych przewidzianych programem. | ||
Symulator | Symulatory programowe: 1) siłowni okrętowej; 2) instalacji okrętowych. | ||
2 | Na poziomie pomocniczym na świadectwo starszego motorzysty | Ćwiczenia | 1. Instrukcje techniczno-ruchowe urządzeń w języku angielskim. 2. Kopie certyfikatów statkowych i dokumentów w języku angielskim. 3. Listy kontrolne w języku angielskim. 4. Skalowanie zbiorników i ładowni statkowych. 5. Rysunki konstrukcyjne kadłuba. |
Laboratoria | 1. Stanowisko silnika okrętowego wraz z instalacjami. 2. Zestaw dokumentacji techniczno-ruchowych poszczególnych urządzeń siłowni. 3. Stanowisko wirówek paliwowych i olejowych. 4. Stanowisko sprężarki powietrza rozruchowego. 5. Stanowisko instalacji ze sprężarką chłodniczą. 6. Stanowisko z narzędziami do wykonywania połączeń wciskowych, uszczelnień ruchowych, montażu i demontażu łożysk, wirników. 7. Narzędzia do montażu połączeń śrubowych. 8. Warsztat wyposażony w: 1) narzędzia pomiarowe, 2) stanowiska ślusarskie, 3) stanowiska tokarskie – umożliwiające właściwe przeprowadzenie zajęć praktycznych przewidzianych programem. | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny siłowni okrętowej. 2. Symulatory programowe: 1) instalacji okrętowych; 2) systemów okrętowych. | ||
3 | Na poziomie pomocniczym na świadectwo elektromontera | Ćwiczenia | Listy kontrolne w języku angielskim |
Laboratoria | 1. Stanowisko silnika okrętowego wraz z instalacjami. 2. Stanowisko instalacji ze sprężarką chłodniczą. 3. Stanowisko badania obwodów prądu stałego. 4. Stanowisko badania obwodów RLC. 5. Stanowisko pomiarów rezystancji. 6. Stanowisko badania elementów półprzewodnikowych. 7. Stanowisko badania tranzystorów. 8. Stanowisko badania stabilizatorów. 9. Stanowisko badania obwodów prądów i napięć zmiennych. 10. Stanowisko badania parametrów silnika indukcyjnego. 11. Stanowisko pomp wirowych. 12. Stanowisko badania transformatora jedno- i trójfazowego. 13. Stanowisko badania silników prądu stałego. 14. Stanowisko badania prądnic synchronicznych. 15. Stanowisko badania transformatora. 16. Stanowisko badania silników asynchronicznych pierścieniowych. 17. Stanowisko badania silników asynchronicznych klatkowych. 18. Stanowisko badania silników asynchronicznych klatkowych wielobiegowych. 19. Stanowisko laboratoryjne elektrycznych systemów pomiarowych wielkości nieelektrycznych. 20. Stanowisko laboratoryjne przetworników A/D i D/A. 21. Stanowisko laboratoryjne systemów alarmowych, dyspozycyjnych i ostrzegawczych. 22. Stanowisko laboratoryjne systemów ochrony przeciwpożarowej, czujników płomienia, dymu i gazów. 23. Warsztat wyposażony w: 1) narzędzia, 2) narzędzia pomiarowe, 3) stanowiska ślusarskie – umożliwiające właściwe przeprowadzenie zajęć praktycznych przewidzianych programem. | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny siłowni okrętowej. 2. Symulatory programowe: 1) systemów okrętowych; 2) instalacji okrętowych. | ||
4 | Na poziomie operacyjnym w dziale maszynowym w specjalności mechanicznej | Ćwiczenia | 1. Stoły kreślarskie. 2. Linie teoretyczne kadłuba. 3. Tabele skalowań zbiorników i ładowni statkowych. 4. Rysunki konstrukcyjne kadłuba. 5. Kopie dokumentów konstrukcyjnych statków. 6. Instrukcje techniczno-ruchowe urządzeń w języku angielskim. 7. Kopie certyfikatów statkowych i dokumentów w języku angielskim. 8. Listy kontrolne w języku angielskim. 9. Skalowanie zbiorników i ładowni statkowych. 10. Dokumentacja certyfikacyjna silników napędowych. |
Laboratoria | 1. Stanowisko silnika okrętowego wraz z instalacjami. 2. Indykator. 3. Maksymetr. 4. Pimetr. 5. Stanowisko do sprawdzania wtryskiwaczy. 6. Stanowisko pomp wirowych. 7. Stanowisko wirówek paliwowych i olejowych. 8. Stanowisko sprężarki powietrza rozruchowego. 9. Stanowisko instalacji ze sprężarką chłodniczą. 10. Stanowisko do regulacji zaworów rozprężnych, presostatów i termostatów. 11. Przenośny zestaw do badania wody kotłowej. 12. Przenośny zestaw do badania wody chłodzącej. 13. Przenośny zestaw do badania olejów silnikowych. 14. Arkusze z wynikami analiz statkowych cieczy eksploatacyjnych. 15. Warsztat wyposażony w: 1) przyrządy do sprawdzania prostoliniowości, płaskości i prostopadłości płaszczyzn, 2) przyrządy do sprawdzania współosiowości, prostopadłości i równoległości osi otworów, 3) przyrządy do pomiarów średnic i kątów stożków, 4) przyrządy do pomiarów odchyłek kształtu, 5) przyrządy do pomiarów odchyłek położenia, 6) przyrządy do wykrywania nieciągłości metodami penetracyjnymi, magnetyczno-proszkowymi i metodami ultradźwiękowymi, 7) przyrządy do badania szczelności i przeprowadzania próby szczelności, 8) stanowisko do wyważania statycznego, 9) stanowisko z narzędziami do wykonywania połączeń wciskowych, uszczelnień ruchowych, montażu i demontażu łożysk, wirników, 10) narzędzia do montażu połączeń śrubowych, 11) agregat pompowy na fundamencie, 12) tłokowy silnik spalinowy z linią wałów, 13) narzędzia pomiarowe, 14) stanowiska ślusarskie, 15) stanowiska tokarskie, 16) stanowiska spawalnicze, 17) stanowisko do prac rurarskich – umożliwiające właściwe przeprowadzenie zajęć praktycznych przewidzianych programem. 16. Endoskop. 17. Układy regulacji z regulatorami pneumatycznymi. 18. Układy regulacji z regulatorami elektronicznymi. 19. Układy logiczne (kombinacyjne i sekwencyjne). 20. Inteligentne przetworniki pomiarowe. 21. Sterowniki PLC. 22. Zawory z pozycjonerami. 23. Stanowisko z przyrządami do pomiarów wielkości elektrycznych. 24. Stanowisko do sprawdzania przekaźnika termobimetalicznego. 25. Stanowisko z blokiem zabezpieczeń prądnicy synchronicznej. 26. Stanowisko z wyłącznikami zwarciowymi. 27. Stanowisko z układami stycznikowo-przekaźnikowymi. 28. Zestaw dokumentacji techniczno-ruchowych. | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny siłowni okrętowej. 2. Symulatory programowe: 1) silnika okrętowego; 2) instalacji okrętowych; 3) systemów okrętowych. | ||
5 | Na poziomie zarządzania w dziale maszynowym | Ćwiczenia | 1. Linie teoretyczne kadłuba. 2. Skalowanie zbiorników i ładowni statkowych. 3. Rysunki konstrukcyjne kadłuba. 4. Kopie dokumentów statkowych. 5. Zestaw dokumentacji techniczno-ruchowych. 6. Dokumentacja certyfikacyjna silników napędowych. 7. Instrukcje techniczno-ruchowe urządzeń w języku angielskim. 8. Kopie certyfikatów statkowych i dokumentów w języku angielskim. 9. Listy kontrolne w języku angielskim. |
Laboratoria | 1. Stanowisko do wyważania dynamicznego. 2. Wyposażenie i stanowisko do pomiaru metodą tensometrii oporowej. 3. Stanowisko silnika okrętowego wraz z instalacjami. 4. Indykator. 5. Wyposażenie do pomiaru momentu obrotowego. 6. Instalacja do pomiaru zużycia paliwa. 7. Stanowisko regulatorów lepkości paliwa. 8. Warsztat wyposażony w: 1) narzędzia, 2) narzędzia pomiarowe, 3) stanowiska ślusarskie – umożliwiające właściwe przeprowadzenie zajęć praktycznych przewidzianych programem. 9. Stanowisko linii wałów. 10. Model fragmentu sieci energetycznej do pomiaru stanu izolacji. 11. Dokumentacja techniczna okrętowych układów elektrycznych i elektronicznych. | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny siłowni okrętowej. 2. Symulatory programowe: 1) silnika okrętowego; 2) instalacji okrętowych; 3) z okrętowymi układami elektrycznymi i elektronicznymi. | ||
6 | Na poziomie operacyjnym w dziale maszynowym w specjalności elektrycznej | Ćwiczenia | 1. Instrukcje techniczno-ruchowe urządzeń w języku angielskim. 2. Kopie certyfikatów statkowych i dokumentów w języku angielskim. 3. Listy kontrolne w języku angielskim. |
Laboratoria | 1. Stanowiska wyposażone w sprzęt niezbędny do przeprowadzenia zajęć z: 1) elektroniki; 2) energoelektroniki; 3) silników elektrycznych; 4) prądnic elektrycznych; 5) transformatorów. 2. Stanowisko wyposażone w urządzenia sterujące i elementy wykonawcze automatyki. 3. Stanowisko do badania przetworników A/D i D/A. 4. Stanowisko napędów prądu stałego i przemiennego. 5. Stanowisko umożliwiające przeprowadzanie diagnostyki i kalibrowania torów pomiarowych, przetworników i instalacji wykrywczych ppoż. 6. Laboratorium chłodnicze. 7. Stanowiska do testowania aparatów i urządzeń elektrycznych. 8. Stanowiska z układami sprawdzającymi i ładującymi akumulatory (zasadowe i kwasowe). 9. Stanowisko do pomiarów instalacji, urządzeń i aparatów o napięciu powyżej 1 kV wraz z odpowiednimi środkami ochrony osobistej. 10. Stanowisko wyposażone w programatory, sterowniki PLC z zadajnikami wejść i sygnalizatorami wyjść, oscyloskopy. 11. Stanowisko łączności wewnątrzstatkowej, stanowisko GMDSS. 12. Stanowiska badawcze urządzeń elektronawigacyjnych, systemów nawigacyjnych, radarowych oraz na symulatorze radarowym do badania ECDIS wraz z dokumentacją techniczną i niezbędną aparaturą pomiarową. 13. Warsztat wyposażony w: 1) narzędzia, 2) narzędzia pomiarowe, 3) stanowiska ślusarskie – umożliwiające właściwe przeprowadzenie zajęć praktycznych przewidzianych programem. 14. Stanowisko badania systemów alarmowych, dyspozycyjnych i ostrzegawczych. 15. Stanowisko pozwalające na ręczną synchronizację prądnic lub równoważny symulator operacyjny siłowni okrętowej z możliwością ręcznej synchronizacji prądnic. | ||
Symulator | Symulatory programowe: 1) siłowni okrętowej; 2) chłodni. | ||
7 | Na dyplom mechanika w żegludze krajowej | Ćwiczenia | 1. Stoły kreślarskie. 2. Dokumentacja statecznościowa statku. 3. Instrukcje techniczno-ruchowe urządzeń w języku angielskim. 4. Kopie certyfikatów statkowych i dokumentów w języku angielskim. 5. Listy kontrolne w języku angielskim. |
Laboratoria | 1. Stanowisko wirówek paliwowych i olejowych. 2. Stanowisko sprężarki powietrza rozruchowego. 3. Stanowisko instalacji ze sprężarką chłodniczą. 4. Stanowisko z narzędziami do wykonywania połączeń wciskowych, uszczelnień ruchowych, montażu i demontażu łożysk, wirników. 5. Stanowisko silnika okrętowego wraz z instalacjami. 6. Narzędzia do montażu połączeń śrubowych. 7. Tłokowy silnik spalinowy. 8. Stanowisko do przeprowadzania podstawowych procesów obróbki cieplnej. 9. Stanowisko do przygotowywania i konserwacji powierzchni metalowych. 10. Zestaw dokumentacji techniczno-ruchowych. 11. Warsztat wyposażony w: 1) narzędzia pomiarowe, 2) stanowiska ślusarskie, 3) stanowiska tokarskie – umożliwiające właściwe przeprowadzenie zajęć praktycznych przewidzianych programem. | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny siłowni okrętowej. 2. Symulatory programowe: 1) instalacji okrętowych; 2) silnika okrętowego. |
III. Wymagania w zakresie wyposażenia dla szkoleń w dziale pokładowym
Lp. | Szkolenie | Forma zajęć | Wyposażenie |
1 | Na poziomie pomocniczym w dziale pokładowym na świadectwo marynarza wachtowego | Laboratoria | 1. Komplet kodu sygnałowego. 2. Model SART, EPIRB. |
Symulator | Symulator programowy radarowo-nawigacyjny. | ||
2 | Na poziomie pomocniczym w dziale pokładowym na świadectwo starszego marynarza | Laboratoria | 1. Warsztat bosmański do prac linowych i konserwacyjnych. 2. Przykładowy zbiór instrukcji producenckich i armatorskich. |
Symulator | Symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. | ||
3 | Na poziomie operacyjnym w dziale pokładowym | Ćwiczenia | 1. Zbiór dokumentacji konstrukcyjnej, statecznościowej i ładunkowej masowca, kontenerowca, zbiornikowca, statku ro-ro. 2. Pomoce umożliwiające przeprowadzanie obliczeń statecznościowych i wytrzymałościowych. 3. Kalkulator załadunku statku lub oprogramowanie umożliwiające obliczenia związane z przeładunkiem. 4. Przepisy, konwencje międzynarodowe z zakresu bezpieczeństwa żeglugi, ochrony środowiska morskiego i pracy na statkach handlowych. |
Laboratoria | 1. Stoły nawigacyjne do pracy na mapie. 2. Urządzenia służące do prezentacji sfery niebieskiej. 3. Anglojęzyczne mapy ćwiczeniowe i nawigacyjne oraz ENC i RNC. 4. Mapy pomocnicze i tematyczne: Routeing Charts, 5. Publikacje nautyczne, takie jak: katalogi map, locje, spisy świateł i sygnałów mgłowych, spisy sygnałów radiowych, tablice pływów, atlasy prądów pływowych, Ocean Passages for the World, 6. Meteorologiczny sprzęt pomiarowy, ostrzeżenia meteorologiczne, mapy pogodowe, atlasy chmur, klucze SHIP i dzienniki obserwacji, tablice psychrometryczne, locja. 7. Sekstanty, kompasy magnetyczne. 8. Trójkąty nawigacyjne, przenośniki, liniały równoległe i inne niezbędne w liczbie odpowiadającej liczebności grupy szkoleniowej. 9. Dostęp do Internetu w celu pozyskiwania aktualnych poprawek do wydawnictw on-line. 10. Program komputerowy DP 550 Total Tide, program DP 560 (SHM)lub jego odpowiednik. 11. Program komputerowy do nauki świateł, znaków, sygnałów, 12. Wytyczne IMO dotyczące planowania podróży – Guidelines for voyage planning. 13. Tablice nawigacyjne, kalkulatory elektroniczne, trójkąty nawigacyjne, przenośniki, liniały równoległe, protraktory. 14. Panele kontrolne echosond oraz logów połączone z rzeczywistymi lub symulowanymi sensorami, kompas żyroskopowy, symulator autopilota umożliwiający poznanie zasad jego regulacji, symulatory urządzeń echolokacyjnych, odbiorniki elektronicznych systemów pozycjonowania wykorzystywanych w nawigacji, jak Loran C, GPS, DGPS pozwalające na pełne zapoznanie się z ich budową, zasadą działania oraz ograniczeniami w ich działaniu, konsole radarowe umożliwiające poznanie, obsługę, regulację radarów oraz interpretację obrazu radarowego z uwzględnieniem różnych zorientowań i zobrazowań ruchu. 15. Radiowe urządzenia do odbioru morskich informacji | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. 2. Symulator programowy: 1) ECDIS; 2) radarowo-nawigacyjny. | ||
4 | Na poziomie zarządzania w dziale pokładowym | Ćwiczenia | 1. Zbiór dokumentacji techniczno-eksploatacyjnej i ładunkowej masowca, kontenerowca, promu ro-ro, zbiornikowca. 2. Kalkulator załadunku statku. 3. Przepisy, konwencje międzynarodowe z zakresu bezpieczeństwa żeglugi, ochrony środowiska morskiego i pracy na statkach handlowych. 4. Wzory dokumentów statkowych i ładunkowych. |
Laboratoria | 1. Stoły nawigacyjne do pracy na mapie. 2. Publikacje nautyczne w wersji papierowej i elektronicznej. 3. Mapy ćwiczeniowe i nawigacyjne papierowe oraz elektroniczne rastrowe (ARCS) i wektorowe (AVCS). 4. Mapy pomocnicze i tematyczne: Routeing Charts, Mariner's Routeing Guide, Co-Tidal Atlases and Charts, Plotting Sheets, mapy gnomoniczne. 5. Sekstanty, kompasy magnetyczne. 6. Trójkąty nawigacyjne, przenośniki, liniały równoległe i inne niezbędne w liczbie odpowiadającej liczebności grupy szkoleniowej. 7. Dostęp do Internetu w celu pozyskiwania danych on-line. 8. Meteorologiczny sprzęt pomiarowy, mapy pogodowe, atlasy chmur, klucze SHIP i dzienniki obserwacji, tablice psychrometryczne, locja,Marine Handbook, elektroniczne programy doradcze. 9. Urządzenia nawigacyjne w szczególności wyposażane w IBS, INS oraz urządzenia radarowe, elektroniczne pomoce nawigacyjne. 10. Zbiór dokumentacji konstrukcyjnej i statecznościowej masowca, kontenerowca, zbiornikowca, statku ro-ro. 11. Kalkulator załadunku statku. 12. Oprogramowanie komputerowe do oceny możliwości samodzielnego zejścia statku z mielizny. 13. Oprogramowanie komputerowe do krótkoterminowej prognozy kołysań statku. | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. 2. Symulatory programowe: 1) ładunkowy; 2) ECDIS; 3) siłowni okrętowej. | ||
5 | Na poziomie operacyjnym w żegludze przybrzeżnej | Ćwiczenia | 1. Mapy ćwiczeniowe i nawigacyjne, mapy pomocnicze i tematyczne. 2. Publikacje nautyczne, m.in. locje, spisy świateł i sygnałów mgłowych, spisy sygnałów radiowych, tablice pływów, atlasy prądów pływowych, Ocean Passages for the World, Distance Tables, IMO Ship's Routeing, Mariner's Handbook, Guide to Port Entry, Tablice odległości, System IALA, Chart 5011, roczniki nautyczne, wiadomości żeglarskie, dziennik okrętowy. 3. Kompas magnetyczny i dewiaskop. 4. Programy do nauki i testowania wiedzy z zakresu charakterystyk świateł i systemu IALA. 5. Tablice nawigacyjne, kalkulatory elektroniczne, trójkąty nawigacyjne, przenośniki, liniały równoległe, protraktory. |
Laboratoria | 1. Stoły nawigacyjne do pracy na mapie. 2. Publikacje, m.in. Konwencja SOLAS, Radio Regulation, MANUAL for use by the Maritime Mobile and Maritime Mobile-Satellite Services, IAMSAR – Międzynarodowy lotniczy i morski poradnik poszukiwania 3. Urządzenia nawigacyjne, elektroniczne pomoce nawigacyjne, pracownia dewiacji magnetycznej, kompas magnetyczny, dewiaskop, 4. Meteorologiczny sprzęt pomiarowy, mapy pogodowe, atlasy chmur, dzienniki obserwacji, tablice psychrometryczne, locja. 5. Urządzenia rzeczywiste – radiotelefony VHF/DSC, radiopławy, SART, odbiorniki NAVTEX, radiotelefony GMDSS, dwa komplety flag sygnałowych. 6. Zbiór dokumentacji konstrukcyjnej, statecznościowej, ładunkowej oraz techniczno-eksploatacyjnej masowca, kontenerowca, zbiornikowca, statku ro-ro. 7. Kalkulator załadunku statku. 8. Oprogramowanie komputerowe do oceny możliwości samodzielnego zejścia statku z mielizny. 9. Oprogramowanie komputerowe do krótkoterminowej prognozy kołysań statku. 10. Program komputerowy do nauki świateł, znaków, sygnałów, prawideł MPDM. | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. 2. Symulator programowy: 1) ECDIS; 2) ładunkowy; 3) radarowo-nawigacyjny. | ||
6 | Na poziomie zarządzania w żegludze przybrzeżnej | Ćwiczenia | Laboratoria językowe z oprogramowaniem, sprzęt audiowizualny, ekran, rzutnik, projektor multimedialny, tablica. |
Laboratoria | 1. Stoły nawigacyjne do pracy na mapie. 2. Urządzenia nawigacyjne, elektroniczne pomoce nawigacyjne, pracownia dewiacji magnetycznej, kompas magnetyczny, żyrokompas, dewiaskop, log, echosonda, odbiornik GPS, radar i ARPA. 3. Tablice nawigacyjne, kalkulatory elektroniczne, trójkąty nawigacyjne, przenośniki, liniały równoległe, protraktory. 4. Meteorologiczny sprzęt pomiarowy, mapy pogodowe, atlasy chmur, dzienniki obserwacji, tablice psychrometryczne, locja. 5. Katalogi map i publikacji nautycznych, mapy ćwiczeniowe i nawigacyjne, mapy pomocnicze i tematyczne. 6. Urządzenia rzeczywiste – radiotelefony VHF/DSC, radiopławy, 7. Publikacje nautyczne, takie jak: locje, spisy świateł i sygnałów mgłowych, spisy sygnałów radiowych, tablice pływów, atlasy prądów pływowych, Ocean Passages for the World, Distance Tables, IMO Ship's Routeing, Mariner's Handbook, Guide to Port Entry, Tablice odległości, System IALA, Chart 5011, roczniki nautyczne, 8. Publikacje: Konwencja SOLAS, Radio Regulation, MANUAL for use by the Maritime Mobile and Maritime Mobile-Satellite Services, IAMSAR – Międzynarodowy lotniczy i morski poradnik poszukiwania 9. Zbiór dokumentacji konstrukcyjnej, statecznościowej, ładunkowej i techniczno-eksploatacyjnej masowca, kontenerowca, zbiornikowca, statku ro-ro. 10. Kalkulator załadunku statku. 11. Przykłady dokumentów statkowych oraz procedur postępowania w formie elektronicznej. 12. Program komputerowy do nauki świateł, znaków, sygnałów, 13. Programy do nauki i testowania wiedzy z zakresu charakterystyk świateł i systemu IALA. 14. Oprogramowanie komputerowe do oceny możliwości 15. Oprogramowanie komputerowe do krótkoterminowej prognozy kołysań statku. | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. 2. Symulatory programowe: 1) ładunkowy; 2) ECDIS; 3) siłowni okrętowej. | ||
7 | Na dyplom szypra 1 klasy żeglugi krajowej | Laboratoria | 1. Stoły nawigacyjne do pracy na mapie. 2. Sale laboratoryjne wyposażone w stoły nawigacyjne do pracy na mapie. 3. Katalogi map i publikacji nautycznych. 4. Mapy ćwiczeniowe i nawigacyjne (papierowe i elektroniczne). 5. Publikacje nautyczne: locje, spisy świateł i sygnałów mgłowych, spisy sygnałów radiowych. 6. Kompas magnetyczny. 7. Tablice nawigacyjne, trójkąty nawigacyjne, przenośniki, liniały równoległe, protraktory. 8. Urządzenia do nawigacji technicznej. 9. Urządzenia rzeczywiste – radiotelefon VHF/DSC, SART, odbiornik NAVTEX. 10. Program komputerowy do nauki świateł, znaków, sygnałów, prawideł MPDM. 11. Publikacje, m.in. przepisy krajowe dotyczące przewozu ładunków, bezpieczeństwa żeglugi, ochrony środowiska morskiego i pracy na statkach handlowych, IAMSAR, MKS lub tablica sygnałów jednoliterowych. 12. Sale laboratoryjne wyposażone w stanowiska komputerowe do pracy z programami statecznościowymi. 13. Dokumentacja techniczna różnych typów statków: informacja o stateczności dla kapitana, informacja o niezatapialności dla kapitana, informacja o wytrzymałości wzdłużnej dla kapitana, arkusz krzywych hydrostatycznych, pantokareny, skala ładunkowa, skalowanie zbiorników i ładowni, plan ogólny statku, linie teoretyczne kadłuba, skala Bonjeana. 14. Oprogramowanie komputerowe do: kontroli stateczności, symulacji załadunku statku, oceny wpływu falowania na statek. 15. Stoły do pracy z dokumentacją ładunkową. |
Symulator | Symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. | ||
8 | Na dyplom szypra 2 klasy żeglugi krajowej | Wykłady | Pracownia meteorologii wyposażona w: meteorologiczny sprzęt pomiarowy, mapy pogodowe, atlasy chmur, locję polskiego wybrzeża Bałtyku, Mariner's Handbook. |
Ćwiczenia | Mapy i wydawnictwa nautyczne BHMW RP. | ||
Laboratoria | 1. Stoły nawigacyjne do pracy na mapie. 2. Kompas magnetyczny. 3. Trójkąty nawigacyjne, cyrkle nawigacyjne, liniały równoległe i inne niezbędne w liczbie odpowiadającej liczebności grupy szkoleniowej. 4. Urządzenia rzeczywiste (radiotelefon VHF/DSC, SART, odbiornik NAVTEX). 5. Publikacje, m.in. przepisy krajowe dotyczące bezpieczeństwa żeglugi, ochrony środowiska morskiego i pracy na statkach handlowych, IAMSAR, MKS lub tablica sygnałów jednoliterowych. 6. Programy do nauki i testowania wiedzy z zakresu charakterystyk świateł i systemu IALA oraz program do nauki świateł, znaków, sygnałów, prawideł MPDM. 7. Stoły do pracy z dokumentacją konstrukcyjną, statecznościową i ładunkową. 8. Stanowiska komputerowe do pracy z programami statecznościowymi, ładunkowymi. 9. Dokumentacja konstrukcyjna (złady poprzeczne i wzdłużne, grodzie, pokłady i dno, rozwinięcie poszycia burtowego, skrajnik dziobowy i rufowy) oraz dokumentacja ładunkowa statku. 10. Dokumentacja statecznościowa uznawana przez instytucje klasyfikacyjne. 11. Przepisy klasyfikacyjne RO uznanej przez ministra właściwego do spraw gospodarki morskiej. 12. Oprogramowanie komputerowe do kontroli stateczności i wytrzymałości kadłuba, symulacji załadunku statku. 13. Stanowisko rzeczywistego spalinowego statkowego silnika tłokowego z instalacjami.*) 14. Stanowisko rzeczywistego układu pompowego.*) | ||
Symulator | Symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. |
Objaśnienie:
*) W przypadku braku stanowiska rzeczywistego spalinowego statkowego silnika tłokowego z instalacjami oraz rzeczywistego układu pompowego można zastąpić je symulatorem programowym umożliwiającym przeprowadzanie zajęć z treści programu.
IV. Wymagania w zakresie wyposażenia dla szkoleń w rybołówstwie morskim
Lp. | Szkolenie | Forma zajęć | Wyposażenie |
1 | Na oficera wachtowego na statkach rybackich o długości do 24 m na wodach ograniczonych | Laboratoria | 1. Radiowe urządzenia do odbioru morskich informacji bezpieczeństwa. 2. Urządzenia: lampa Aldisa; komplet kodu sygnałowego. 3. Publikacje IMO, ITU, ALRS umożliwiające właściwe przeprowadzenie zajęć. |
2 | Na oficera wachtowego statku rybackiego o długości powyżej 24 m uprawiającego żeglugę na wodach ograniczonych | Ćwiczenia | 1. Katalogi map i publikacji nautycznych. 2. Mapy ćwiczeniowe i nawigacyjne. 3. Kompas magnetyczny i dewiaskop. 4. Dostęp do Internetu w celu pozyskiwania danych on-line. 5. Programy do nauki i testowania wiedzy z zakresu charakterystyk świateł i systemu IALA. 6. Tablice nawigacyjne, kalkulatory elektroniczne, trójkąty nawigacyjne, przenośniki, liniały równoległe, protraktory. 7. Zbiór dokumentacji konstrukcyjnej i statecznościowej statku rybackiego. 8. Zbiór dokumentacji ładunkowej statku rybackiego. 9. Kalkulator załadunku statku. 10. Zbiór przepisów krajowych i międzynarodowych oraz konwencji dotyczących żeglugi statków rybackich. |
Laboratoria | 1. Radiowe urządzenia do odbioru i nadawania morskich informacji bezpieczeństwa (radiotelefony VHF/DSC, radiopławy, SART, odbiorniki NAVTEX, radiotelefony GMDSS). 2. Urządzenia: lampa Aldisa, komplet kodu sygnałowego, 3. Publikacje IMO, ITU, ALRS umożliwiające właściwe przeprowadzenie zajęć. 4. Stoły nawigacyjne do pracy na mapie. 5. Pracownia dewiacji magnetycznej. 6. Meteorologiczny sprzęt pomiarowy, mapy pogodowe. 7. Laboratorium podstawowych systemów nawigacyjnych: panele kontrolne echosond oraz logów połączone z rzeczywistymi lub symulowanymi sensorami, kompas żyroskopowy, symulator autopilota umożliwiający poznanie zasad jego regulacji, symulatory urządzeń echolokacyjnych. 8. Laboratorium satelitarnych systemów radionawigacyjnych: rzeczywiste odbiorniki elektronicznych systemów pozycjonowania wykorzystywanych w nawigacji GPS, DGPS pozwalające na pełne zapoznanie się z ich budową, zasadą działania oraz ograniczeniami w ich działaniu. 9. Laboratorium radiolokacji: 1) rzeczywiste konsole radarowe umożliwiające poznanie budowy, zasady działania, obsługi, regulacji radarów oraz interpretacji obrazu radarowego z uwzględnieniem różnych zorientowań i zobrazowań ruchu; 2) stanowisko komputerowe z aplikacjami oraz symulacjami pozwalającymi na zapoznanie się z sytuacjami i zjawiskami nie zawsze możliwymi do zademonstrowania w warunkach rzeczywistych, jak np. echa fałszywe; 3) mapy nawigacyjne obszaru, na którym znajduje się laboratorium umożliwiające zapoznanie się z problematyką identyfikacji ech. | ||
Symulator | Symulator programowy radarowo-nawigacyjny. | ||
3 | Na szypra statku rybackiego powyżej 24 m uprawiającego żeglugę na wodach ograniczonych | Ćwiczenia | 1. Przykłady dokumentów statkowych oraz procedur postępowania w postaci elektronicznej. 2. Katalogi map i publikacji nautycznych. 3. Mapy ćwiczeniowe i nawigacyjne oraz ARCS. 4. Mapy pomocnicze i tematyczne: Routeing charts, Mariner's routeing guide, Co-tidal atlases and charts, Plotting sheets, mapy gnomoniczne. 5. Publikacje nautyczne, takie jak: locje, spisy świateł i sygnałów mgłowych, spisy sygnałów radiowych, tablice pływów, atlasy prądów pływowych, Distance Tables, IMO Ship's Routeing, Mariner's Handbook, Guide to Port Entry, Tablice odległości, System IALA, Chart 5011, roczniki nautyczne, wiadomości żeglarskie, dziennik okrętowy. 6. Dostęp do Internetu w celu pozyskiwania danych on-line. 7. Tablice nawigacyjne, kalkulatory elektroniczne, trójkąty nawigacyjne, przenośniki, liniały równoległe, protraktory. 8. Zbiór dokumentacji konstrukcyjnej i statecznościowej podstawowych typów statków rybackich. 9. Kalkulator załadunku statku. 10. Oprogramowanie komputerowe do oceny możliwości samodzielnego zejścia statku z mielizny. 11. Oprogramowanie komputerowe do krótkoterminowej prognozy kołysań statku. 12. Dokumentacja techniczno-eksploatacyjna statku rybackiego. 13. Zbiór przepisów krajowych i międzynarodowych oraz konwencji dotyczących żeglugi statków rybackich. |
Laboratoria | 1. Stoły nawigacyjne do pracy na mapie. 2. Przykłady dokumentów statkowych oraz procedur postępowania w postaci elektronicznej. 3. Radiowe urządzenia do odbioru i nadawania morskich informacji bezpieczeństwa (radiotelefony VHF/DSC, radiopławy, SART, odbiorniki NAVTEX, radiotelefony GMDSS). 4. Meteorologiczny sprzęt pomiarowy, mapy pogodowe. 5. Laboratorium podstawowych systemów nawigacyjnych: panele kontrolne echosond oraz logów połączone z rzeczywistymi lub symulowanymi sensorami, kompas żyroskopowy, symulator autopilota umożliwiający poznanie zasad jego regulacji, symulatory urządzeń echolokacyjnych. 6. Laboratorium satelitarnych systemów radionawigacyjnych: rzeczywiste odbiorniki elektronicznych systemów pozycjonowania wykorzystywanych w nawigacji GPS, DGPS pozwalające na pełne zapoznanie się z ich budową, zasadą działania oraz ograniczeniami w ich działaniu. 7. Laboratorium radiolokacji: 1) rzeczywiste konsole radarowe umożliwiające poznanie budowy, zasady działania, obsługi, regulacji radarów oraz interpretacji obrazu radarowego z uwzględnieniem różnych zorientowań i zobrazowań ruchu; 2) stanowisko komputerowe z aplikacjami oraz symulacjami pozwalającymi na zapoznanie się z sytuacjami i zjawiskami nie zawsze możliwymi do zademonstrowania w warunkach rzeczywistych, jak np. echa fałszywe; 3) mapy nawigacyjne obszaru, na którym znajduje się laboratorium umożliwiające zapoznanie się z problematyką identyfikacji ech. | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. 2. Symulatory programowe: 1) ECDIS; 2) radarowo-nawigacyjny; 3) siłowni okrętowej. | ||
4 | Na szypra statku rybackiego powyżej 24 m uprawiającego żeglugę na wodach nieograniczonych | Ćwiczenia | 1. Katalogi map i publikacji nautycznych. 2. Mapy ćwiczeniowe i nawigacyjne oraz ARCS. 3. Mapy pomocnicze i tematyczne: Routeing charts, 4. Publikacje nautyczne, takie jak: locje, spisy świateł i sygnałów mgłowych, spisy sygnałów radiowych, tablice pływów, 5. Sekstanty, kompas magnetyczny i dewiaskop. 6. Dostęp do Internetu w celu pozyskiwania danych on-line. 7. Programy do nauki i testowania wiedzy z zakresu charakterystyk świateł i systemu IALA. 8. Program komputerowy DP 550 total tide, program DP 560 (SHM) lub jego odpowiednik. 9. Tablice nawigacyjne, kalkulatory elektroniczne, trójkąty nawigacyjne, przenośniki, liniały równoległe, protraktory. |
Laboratoria | 1. Stoły nawigacyjne do pracy na mapie. 2. Pracownia dewiacji magnetycznej. 3. Laboratorium podstawowych systemów nawigacyjnych: panele kontrolne echosond oraz logów połączone z rzeczywistymi lub symulowanymi sensorami, kompas żyroskopowy, symulator autopilota umożliwiający poznanie zasad jego regulacji, symulatory urządzeń echolokacyjnych, stanowisko do badań żyroskopów MEMS, stanowisko do badań akcelerometrów MEMS. 4. Laboratorium satelitarnych systemów radionawigacyjnych: rzeczywiste odbiorniki elektronicznych systemów pozycjonowania wykorzystywanych w nawigacji, jak Loran C, GPS, DGPS pozwalające na pełne zapoznanie się z ich budową, zasadą działania oraz ograniczeniami w ich działaniu. Zaawansowane urządzenia wykorzystujące techniki satelitarne, jak np. kompasy GPS. Stanowisko komputerowe połączone z odbiornikiem umożliwiające przesyłanie danych, jak np. planu podróży, z wykorzystaniem standardu NMEA oraz innych protokołów. 5. Laboratorium radiolokacji: 1) rzeczywiste konsole radarowe umożliwiające poznanie budowy, zasady działania, obsługi, regulacji radarów oraz interpretacji obrazu radarowego z uwzględnieniem różnych zorientowań i zobrazowań ruchu; 2) stanowisko komputerowe z aplikacjami oraz symulacjami pozwalającymi na zapoznanie się z sytuacjami i zjawiskami nie zawsze możliwymi do zademonstrowania w warunkach rzeczywistych, jak np. echa fałszywe; 3) mapy nawigacyjne obszaru, na którym znajduje się laboratorium umożliwiające zapoznanie się z problematyką identyfikacji ech. 6. Laboratorium symulatora radarowo-nawigacyjnego: symulator radarowo-nawigacyjny wyposażony w nawigacyjne mostki szkolne z układami sterowania kursem i prędkością statku własnego, wskaźniki radarowe i ARPA, radiotelefon, oprogramowanie umożliwiające prezentację na ekranach radarów i ARPA zakłóceń obrazu radarowego, ech obcych statków i linii brzegowej, realnej sytuacji nawigacyjnej w obszarze ćwiczeń z uwzględnieniem oznakowania nawigacyjnego, głębokości, prądów, pływów i wiatru, stanowisko instruktora, mapy nawigacyjne akwenu, pomoce do wykonywania nakresów, instrukcje do ćwiczeń i stosowanych urządzeń, wydawnictwa morskie. 7. Laboratorium symulatora manewrowego: symulator radarowo-nawigacyjny wyposażony w nawigacyjne mostki szkolne z modułami wizyjnymi, układami sterowania kursami i prędkością statku własnego, ze wskaźnikami radarowymi i ARPA oraz z możliwością nadawania i odbioru sygnałów dźwiękowych, w radiotelefon, oprogramowanie umożliwiające prezentację na ekranach radarów i ARPA zakłóceń obrazu radarowego, ech obcych statków i linii brzegowej, realnej sytuacji nawigacyjnej w obszarze ćwiczeń z uwzględnieniem oznakowania nawigacyjnego, głębokości, prądów, pływów i wiatru, trójwymiarowych i realistycznych zobrazowań scenariuszy nawigacyjnych, stanowisko szkoleniowe, mapy nawigacyjne akwenu i pomoce do wykonywania nakresów oraz prowadzenia nawigacji, w instrukcje do ćwiczeń i stosowanych urządzeń, wydawnictwa nawigacyjne odpowiednie do rejonu ćwiczeń. 8. Zbiór dokumentacji konstrukcyjnej i statecznościowej podstawowych typów statków rybackich, kalkulator załadunku statku, oprogramowanie komputerowe do oceny możliwości samodzielnego zejścia statku z mielizny, oprogramowanie komputerowe do krótkoterminowej prognozy kołysań statku. | ||
Symulator | 1. Symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. 2. Symulatory programowe: 1) ECDIS; 2) radarowo-nawigacyjny; 3) siłowni okrętowej. |
V. Wymagania w zakresie wyposażenia dla dodatkowych przeszkoleń
Lp. | Przeszkolenie w zakresie | Wyposażenie | |
1 | elementarnych zasad udzielania pierwszej pomocy medycznej | Sprzęt osobisty | Maseczki twarzowe do wentylacji sztucznej, rękawiczki jednorazowe, bandaże. |
Pozostały sprzęt | Manekin, apteczka z wyposażeniem, defibrylator szkoleniowy, szyny do usztywnień, nosze, opatrunki. | ||
2 | udzielania pierwszej pomocy medycznej | Sprzęt osobisty | Maseczki twarzowe do wentylacji sztucznej, rękawiczki jednorazowe, bandaże. |
Pozostały sprzęt | Manekin, apteczka z wyposażeniem, defibrylator szkoleniowy, szyny do usztywnień, nosze, opatrunki. | ||
3 | sprawowania opieki medycznej nad chorym oraz szkolenie uaktualniające w tym zakresie | Sprzęt osobisty | Maseczki twarzowe do prowadzenia sztucznej wentylacji, rękawiczki jednorazowe, igły jednorazowe, zestawy kroplowe, nici chirurgiczne, narzędzia chirurgiczne do zaopatrywania ran, bandaże, gaziki jednorazowe. |
Pozostały sprzęt | Manekin, apteczka z wyposażeniem, defibrylator szkoleniowy, szyny do usztywnień, nosze, opatrunki. | ||
4 | bezpieczeństwa własnego i odpowiedzialności wspólnej | Pomoce dydaktyczne | Plany statkowe (ewakuacji, ochrony ppoż., niezatapialności, walki z rozlewami olejowymi), przykładowy rozkład alarmowy. |
5 | indywidualnych technik ratunkowych oraz przeszkolenie uaktualniające w tym zakresie | Pomoce dydaktyczne | Plany statkowe (ewakuacji, niezatapialności, walki z rozlewami olejowymi), przykładowy rozkład alarmowy, film instruktażowy dotyczący zasad użycia łodzi swobodnego spadu. |
Ćwiczenia praktyczne | 1. Basen o głębokości min. 3 m (pod wieżą) lub akwen otwarty. 2. Wieża do skoków o min. wysokości 2,5 m. 3. Pneumatyczne tratwy ratunkowe. 4. Kombinezony ratunkowe. 5. Pętla ewakuacyjna. 6. Koła ratunkowe. 7. Komplet wyposażenia łodzi ratunkowej, ratowniczej i pneumatycznej tratwy ratunkowej. 8. Radiopława awaryjna. 9. Transponder radarowy. 10. Pirotechniczne środki do wzywania pomocy lub nadawania sygnałów optycznych. 11. Apteczka pierwszej pomocy na łodzi ratunkowej. 12. Transponder radarowy i transponder AIS. 13. Łódź ratunkowa. | ||
6 | ochrony przeciwpożarowej – stopień podstawowy oraz przeszkolenie uaktualniające w tym zakresie | Poligon pożarowy | Zespół kontenerów lub morski trenażer z kabiną sterowania i pomieszczeniem do ćwiczeń pożarowo-dymowych, 2 paleniska wannowe (1 m x 1m x 0,3 m) na paliwo ciekłe i stałe zasilane gazem propan-butan, 1 hydrant z zasilaniem wodnym, 2 manekiny, 10 węży pożarniczych, 1 rozdzielacz, 6 prądownic wodnych uniwersalnych, 2 prądownice piany ciężkiej, 2 wytwornice piany średniej, zestaw pianowy, 6 gaśnic wodnych, 6 gaśnic pianowych, 6 gaśnic CO2, 10 gaśnic proszkowych, gaśnice przewoźne: CO2, pianowa, proszkowa, generator dymu, stanowisko lub laboratorium do demonstracji zjawisk zapłonu i samozapłonu. |
Sprzęt osobisty | 6 kompletów odzieży ochronnej: ubrania, buty, kaski, pasy, topory, linki ratownicze, 6 kompletnych aparatów oddechowych na sprężone powietrze, 4 lampy bezpieczeństwa, 2 radiotelefony. | ||
Sprzęt ratunkowy | Zestaw pierwszej pomocy, nosze do zabezpieczenia ćwiczeń. | ||
7 | ochrony przeciwpożarowej – stopień wyższy oraz przeszkolenie uaktualniające w tym zakresie | Poligon pożarowy | Zespół kontenerów lub morski trenażer z kabiną sterowania i pomieszczeniem do ćwiczeń pożarowo-dymowych, 2 paleniska wannowe (1 m x 1m x 0,3 m) na paliwo ciekłe i stałe zasilane gazem propan-butan, 1 hydrant z zasilaniem wodnym, 2 manekiny, 10 węży pożarniczych, 1 rozdzielacz, 6 prądownic wodnych uniwersalnych, 2 prądownice piany ciężkiej, 2 wytwornice piany średniej, zestaw pianowy, 6 gaśnic wodnych, 6 gaśnic pianowych, 6 gaśnic CO2, 10 gaśnic proszkowych, gaśnice przewoźne: CO2, pianowa, proszkowa, generator dymu, stanowisko lub laboratorium do demonstracji zjawisk zapłonu i samozapłonu. |
Sprzęt osobisty | 6 kompletów odzieży ochronnej: ubrania, buty, kaski, pasy, topory, linki ratownicze, 6 kompletnych aparatów oddechowych na sprężone powietrze, 4 lampy bezpieczeństwa, 2 radiotelefony. | ||
Sprzęt ratunkowy | Zestaw pierwszej pomocy, nosze do zabezpieczenia ćwiczeń. | ||
8 | bezpieczeństwa dla członków załóg łodzi rybackich w żegludze krajowej | Pomoce dydaktyczne | 1. Przykładowy plan statkowy ochrony przeciwpożarowej. 2. Przykładowy rozkład alarmowy. |
Ćwiczenia praktyczne | 1. Basen o głębokości min. 3 m (pod wieżą) lub akwen otwarty. 2. Wieża do skoków o min. wysokości 2,5 m. 3. Pneumatyczne tratwy ratunkowe. 4. Kombinezony ratunkowe. 5. Koła ratunkowe. 6. Komplet wyposażenia pneumatycznej tratwy ratunkowej. 7. Pirotechniczne środki do wzywania pomocy lub nadawania sygnałów optycznych. 8. Apteczka pierwszej pomocy na tratwie ratunkowej. | ||
Pozostałe wyposażenie | 1. Poligon pożarowy: 2 paleniska wannowe zasilane gazem propan-butan, manekin, 6 gaśnic CO2, 6 gaśnic proszkowych, 6 koców gaśniczych. 2. Sprzęt osobisty: 6 kompletów odzieży ochronnej: ubrania, buty, kaski, pasy, topory, linki ratownicze, 6 kompletnych aparatów oddechowych na sprężone powietrze, 4 lampy bezpieczeństwa, 2 radiotelefony. 3. Sprzęt ratunkowy: zestaw pierwszej pomocy, nosze do zabezpieczenia ćwiczeń. 4. Pozostały sprzęt: manekin, apteczka z wyposażeniem, szyny do usztywnień, nosze, opatrunki, paski, szelki. | ||
9 | na świadectwo ratownika oraz przeszkolenie uaktualniające w tym zakresie | Pomoce dydaktyczne | Przepisy prawne międzynarodowe i krajowe (aktualnie obowiązujące): Konwencja SOLAS, ITU–R, Kodeks LSA, poradnik IAMSAR. |
Ćwiczenia praktyczne | 1. Pneumatyczna tratwa ratunkowa. 2. Kombinezony ratunkowe – Liczba zależna od osób w grupie. 3. Pętla ewakuacyjna. 4. Koła ratunkowe. 5. Komplet wyposażenia łodzi ratunkowej, ratowniczej i pneumatycznej tratwy ratunkowej. 6. Ravdiopława awaryjna. 7. Transponder radarowy. 8. Pirotechniczne środki do wzywania pomocy lub nadawania sygnałów optycznych. 9. Apteczka pierwszej pomocy na łodzi ratunkowej. 10. Łódź ratownicza. 11. 2 przenośne radiotelefony UKF. | ||
10 | na świadectwo starszego ratownika oraz przeszkolenie uaktualniające w tym zakresie | Pomoce dydaktyczne | Przepisy prawne w zakresie użycia szybkich łodzi ratowniczych, opis techniczny szybkiej łodzi ratowniczej, instrukcja obsługi szybkiej łodzi ratowniczej, podręcznik pierwszej pomocy medycznej, Kodeks LSA, poradnik IAMSAR. |
Ćwiczenia praktyczne | 1. Basen lub rzeczywisty akwen. 2. Szybka łódź ratownicza. 3. Kombinezon ratunkowy – liczba zależna od osób w grupie. 4. Jednostka pływająca z możliwością dobicia szybkiej łodzi ratowniczej do burty jednostki w ruchu. 5. Koło ratunkowe z pławką „człowiek za burtą”. 6. 2 przenośne radiotelefony UKF. | ||
11 | problematyki ochrony na statku | Pomoce dydaktyczne | Filmy o tematyce dotyczącej zagrożeń w żegludze i metod stosowanych przez przestępców, prezentacje multimedialne na temat materiałów niebezpiecznych, systemu ochrony żeglugi, przykładowe procedury ochrony. |
Pozostały sprzęt | 1. Atrapy broni i bagażu. 2. Kajdanki. 3. Ręczny wykrywacz metalu. | ||
12 | dla członków załóg z przydzielonymi obowiązkami w zakresie ochrony | Pomoce dydaktyczne | Filmy o tematyce zagrożeń w żegludze i metodach stosowanych przez przestępców, prezentacje multimedialne na temat materiałów niebezpiecznych, systemu ochrony żeglugi, przykładowe procedury ochrony. |
Pozostały sprzęt | 1. Atrapy broni, bagażu. 2. Kajdanki. 3. Ręczny wykrywacz metalu. | ||
13 | oficera ochrony statku | Pomoce dydaktyczne | Plan ochrony statku (rzeczywisty lub fikcyjny), plany statkowe (ogólny, przeciwpożarowy, awaryjny, systemu wentylacyjnego, pomieszczeń mieszkalnych, rozmieszczenia środków ratunkowych oraz ewakuacyjnych) – do przedstawienia elementów operacyjnych i analizy słabych punktów w zakresie ochrony. |
Ćwiczenia praktyczne | Sala do prowadzenia ćwiczeń w zakresie: 1) przeszukiwania osób, bagażu (wyposażona w opisy, instrukcje, zdjęcia lub rzeczywiste wyposażenie ochrony, w szczególności w postaci: instrukcji przeszukania, TV przemysłowej, detektorów metalu, materiałów promieniotwórczych i wybuchowych, sprzęt do prześwietlania bagażu); 2) dwie sale z wzajemną symulowaną łącznością radiową w celu prowadzenia ćwiczeń w zakresie negocjacji kryzysowych; 3) dostęp do pomieszczeń statku lub symulowane pomieszczenia statkowe w celu realizacji ćwiczeń praktycznych w zakresie przeszukiwania i zabezpieczenia pomieszczeń, wyznaczania obszarów zamkniętych i o ograniczonym dostępie oraz w celu przeprowadzania oceny stanu ochrony statku oraz w celu sporządzania na jej podstawie planu ochrony statku. | ||
14 | na zbiornikowiec do przewozu gazów skroplonych – stopień podstawowy | Pomoce dydaktyczne | Zestaw schematów chemikaliowców, gazowców, tankowców do przewozu ropy; filmy dotyczące tematyki szkolenia: transportu ładunków gazów skroplonych drogą morską, podstawowe szkolenie bezpiecznej eksploatacji gazowców. |
Sprzęt osobisty | Ubranie gazoszczelne, aparat oddechowy, linka ratownicza, lampa bezpieczeństwa, komplet ubrań ochronnych, nosze statkowe, aparat reanimacyjny, maska z filtrem, aparat oddechowy ucieczkowy, chemiczny detektor gazów palnych (eksplozymetr). | ||
15 | na zbiornikowiec do przewozu produktów naftowych oraz chemikaliów – stopień podstawowy | Pomoce dydaktyczne | Zestaw schematów chemikaliowców, tankowców do przewozu ropy; filmy dotyczące tematyki szkolenia: transportu ładunków chemicznych drogą morską, szkolenie bezpiecznej eksploatacji zbiornikowców do przewozu ropy i jej produktów, podstawowe szkolenie bezpiecznej eksploatacji gazowców. |
Sprzęt osobisty | Ubranie gazoszczelne, aparat oddechowy, linka ratownicza, lampa bezpieczeństwa, komplet ubrań ochronnych, nosze statkowe, aparat reanimacyjny, maska z filtrem, aparat oddechowy ucieczkowy, chemiczny detektor gazów palnych (eksplozymetr), przenośny analizator tlenu, stanowisko laboratoryjne do demonstracji właściwości palnych cieczy. | ||
16 | na zbiornikowiec do przewozu gazów skroplonych – stopień wyższy | Pomoce dydaktyczne | Zestaw schematów zbiornikowców do przewozu gazów skroplonych; system inert gazu (schemat), filmy z serii „Onboard Library”, w tym walka z pożarami na zbiornikowcach do przewozu gazów skroplonych, wchodzenie do przestrzeni zamkniętych, operacje ładunkowe na zbiornikowcach do przewozu gazów skroplonych. |
Dodatkowe wyposażenie | Symulator programowy ładunkowy statków do przewozu ładunków płynnych z możliwością symulacji sytuacji awaryjnych przy przewozie ładunków płynnych. | ||
Sprzęt osobisty | Ubranie gazoszczelne, aparat oddechowy, linka ratownicza, lampa bezpieczeństwa, komplet ubrań ochronnych, nosze statkowe, aparat reanimacyjny, maska z filtrem, aparat oddechowy ucieczkowy, chemiczny detektor gazów palnych (eksplozymetr), przenośny analizator tlenu, zestaw do kalibracji urządzeń do pomiaru stężeń gazów. | ||
17 | na zbiornikowiec do przewozu produktów naftowych – stopień wyższy | Pomoce dydaktyczne | Zestaw schematów zbiornikowców do przewozu produktów naftowych; system inert gazu (schemat), filmy z serii „Onboard Library”, w tym walka z pożarami na zbiornikowcach do przewozu produktów naftowych, wchodzenie do przestrzeni zamkniętych, operacje ładunkowe na zbiornikowcach do przewozu produktów naftowych. |
Dodatkowe wyposażenie | Symulator programowy ładunkowy statków do przewozu ładunków płynnych z możliwością symulacji sytuacji awaryjnych przy przewozie ładunków płynnych. | ||
Sprzęt osobisty | Ubranie gazoszczelne, aparat oddechowy, linka ratownicza, lampa bezpieczeństwa, komplet ubrań ochronnych, nosze statkowe, aparat reanimacyjny, maska z filtrem, aparat oddechowy ucieczkowy, chemiczny detektor gazów palnych (eksplozymetr), przenośny analizator tlenu, stanowisko laboratoryjne do demonstracji właściwości cieczy palnych, zestaw do kalibracji urządzeń do pomiaru stężeń gazów. | ||
18 | na zbiornikowiec do przewozu chemikaliów – stopień wyższy | Pomoce dydaktyczne | Zestaw schematów chemikaliowców; filmy z serii „Onboard Library”, w tym walka z pożarami na chemikaliowcach, wchodzenie do przestrzeni zamkniętych, prezentacje multimedialne. |
Dodatkowe wyposażenie | Symulator programowy ładunkowy statków do przewozu ładunków płynnych z możliwością symulacji sytuacji awaryjnych przy przewozie ładunków płynnych. | ||
Sprzęt osobisty | Ubranie gazoszczelne, aparat oddechowy, linka ratownicza, lampa bezpieczeństwa, komplet ubrań ochronnych, nosze statkowe, aparat reanimacyjny, maska z filtrem, aparat oddechowy ucieczkowy, chemiczny detektor gazów palnych (eksplozymetr), przenośny analizator tlenu, stanowisko laboratoryjne do demonstracji właściwości cieczy palnych, zestaw do kalibracji urządzeń do pomiaru stężeń gazów. | ||
19 | przewozu ładunków niebezpiecznych | Pomoce dydaktyczne | 1. Code of safe practice for solid bulk cargoes (BC Code). 2. Międzynarodowy Kodeks Ładunków Niebezpiecznych (IMDG Code). 3. Poradnik MFAG. |
20 | zarządzania kryzysowego i zachowań ludzkich | Pomoce dydaktyczne | Plany statkowe (ogólny, pomieszczeń pasażerskich, ewakuacji, ochrony ppoż., niezatapialności oraz walki z rozlewami olejowymi). |
Sprzęt osobisty | Pasy ratunkowe różnych typów stosowane na statkach pasażerskich, tratwa ratunkowa. | ||
21 | kierowania tłumem | Pomoce dydaktyczne | Plany statkowe (ogólny, pomieszczeń pasażerskich, ewakuacji, ochrony ppoż., niezatapialności oraz walki z rozlewami olejowymi). |
Sprzęt osobisty | Pasy ratunkowe różnych typów stosowane na statkach pasażerskich. | ||
22 | bezpieczeństwa dla członków załóg bezpośrednio obsługujących pasażerów w pomieszczeniach pasażerskich | Pomoce dydaktyczne | Plany statkowe (ogólny, pomieszczeń pasażerskich, ewakuacji, ochrony ppoż., niezatapialności oraz walki z rozlewami olejowymi). |
Sprzęt osobisty | Pasy ratunkowe różnych typów stosowane na statkach pasażerskich, tratwa ratunkowa. | ||
23 | bezpieczeństwa pasażerów i ładunku oraz szczelności kadłuba na statku pasażerskim typu ro-ro | Pomoce dydaktyczne | Plany statkowe (ogólny, pomieszczeń pasażerskich, ewakuacji, ochrony ppoż., niezatapialności oraz walki z rozlewami olejowymi). |
Sprzęt osobisty | Eksplozymetr, przenośny analizator tlenu. | ||
24 | obsługi i wykorzystania ECDIS | Pomoce dydaktyczne | 1. Zbiory map cyfrowych ENC i RNC. 2. Zbiory uaktualnień do map cyfrowych ENC i RNC. 3. Interfejsy sprzętowe RS 232C/422 rzeczywistych lub symulowanych urządzeń nawigacyjnych. 4. Instrukcje operatora systemu ECDIS. |
Wyposażenie i sprzęt | Symulator programowy ECDIS, elektroniczne pomoce nawigacyjne. | ||
25 | wykorzystania radaru i ARPA na poziomie operacyjnym | Pomoce dydaktyczne | Mapy nawigacyjne akwenu, pomoce do wykonywania nakresów, instrukcje do ćwiczeń i stosowanych urządzeń, wydawnictwa morskie. |
Sprzęt | Urządzenie radarowe z anteną i blokiem nadawczo-odbiorczym spełniające wymagania rozdziału V Konwencji SOLAS. | ||
Dodatkowe wyposażenie | Symulator programowy radarowo-nawigacyjny wyposażony w nawigacyjne mostki szkolne, układy sterowania kursem i prędkością statku własnego, wskaźniki radarowe i ARPA, oprogramowanie umożliwiające prezentację na ekranach radarów i ARPA zakłóceń obrazu radarowego, ech obcych statków i linii brzegowej, realnej sytuacji nawigacyjnej w obszarze ćwiczeń z uwzględnieniem oznakowania nawigacyjnego, głębokości, prądów, pływów i wiatru. | ||
26 | wykorzystania radaru i ARPA na poziomie zarządzania | Pomoce dydaktyczne | Mapy nawigacyjne akwenu, pomoce do wykonywania nakresów, wydawnictwa nawigacyjne odpowiednie do rejonu ćwiczeń, przenośne radiotelefony UKF, instrukcje do ćwiczeń i stosowanych urządzeń. |
Dodatkowe wyposażenie | Symulator programowy radarowo-nawigacyjny wyposażony w nawigacyjne mostki szkolne, układy sterowania kursem i prędkością statku własnego, wskaźniki radarowe i ARPA, oprogramowanie umożliwiające prezentację na ekranach radarów i ARPA zakłóceń obrazu radarowego, ech obcych statków i linii brzegowej, sygnału SART, realnej sytuacji nawigacyjnej w obszarze ćwiczeń z uwzględnieniem oznakowania nawigacyjnego, głębokości, prądów, pływów i wiatru. | ||
27 | manewrowania dużymi statkami i statkami o nietypowych charakterystykach manewrowych | Pomoce dydaktyczne | Poradnik manewrowania statkiem. |
Ćwiczenia praktyczne | 1. Poligon wodny z oznakowaniem – rzeczywisty poligon wodny wykorzystujący modele redukcyjne lub symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. 2. Modele statków. 3. Łódź asekuracyjna. 4. System slipowania modeli. 5. 2 przenośne radiotelefony UKF. 6. Plan poligonu ćwiczeń. | ||
28 | nautycznego dowodzenia statkiem | Wyposażenie dodatkowe | 2 radiotelefony UKF. |
Ćwiczenia praktyczne | Symulator operacyjny mostka nawigacyjnego. | ||
29 | dowodzenia siłownią okrętową | Ćwiczenia praktyczne | Symulator operacyjny siłowni okrętowej. |
30 | współpracy ze służbami SAR | Pomoce dydaktyczne | 1. Instrukcje do ćwiczeń i stosowanych urządzeń. 2. Mapy i wydawnictwa nawigacyjne odpowiednie do rejonu ćwiczeń. 3. Mapa elektroniczna. |
Ćwiczenia praktyczne | 1. Symulator programowy radarowo-nawigacyjny. 2. Symulator programowy ARPA. 3. Radar. | ||
Wyposażenie dodatkowe | 1. 2 radiotelefony UKF. 2. Układy rejestrujące przebieg ćwiczeń z możliwością odtwarzania. | ||
31 | znajomości Międzynarodowego kodeksu zarządzania bezpieczną eksploatacją statków i zapobieganiem zanieczyszczaniu | Pomoce dydaktyczne | 1. Konwencja SOLAS. 2. Konwencja STCW. |
32 | obsługi siłowni o napędzie innym niż tłokowy silnik spalinowy | Pomoce dydaktyczne | 1. Schemat siłowni z turbiną parową. 2. Schemat siłowni z turbiną gazową. |
33 | obsługi i konserwacji układów zasilania o napięciu przekraczającym 1 kV | Sprzęt | Urządzenia i aparatura pomiarowa przystosowane do pracy przy wysokich napięciach. |
Skróty:
1) AIS (Automatic Identification System) – system automatycznej identyfikacji;
2) ALRS (Admiralty List of Radio Signals) – spis sygnałów radiowych Admiralicji Brytyjskiej;
3) ARCS (Admiralty Raster Chart System) – system map rastrowych Admiralicji Brytyjskiej;
4) ARPA (Automatic Radar Plotting Aid) – radar z automatycznym śledzeniem ech;
5) AVCS (Admiralty Vector Chart Service) – serwis map wektorowych admiralicji;
6) COLREG (International Regulations for Preventing Collisions at Sea) – Konwencja w sprawie międzynarodowych przepisów o zapobieganiu zderzeniom na morzu z 1972 roku, sporządzona w Londynie dnia 20 października 1972 r. (Dz. U. z 1977 r. Nr 15, poz. 61 i 62 oraz z 1984 r. Nr 23, poz. 106);
7) DGPS (Differential Global Positioning System) – globalny różnicowy system pozycyjny;
8) ECDIS (Electronic Chart Display and Information System) – systemy obrazowania elektronicznych map i informacji nawigacyjnych;
9) ENC (Electronic Navigational Chart) – elektroniczna mapa nawigacyjna;
10) EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon) – awaryjna radiopława pozycyjna;
11) GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System) – Światowy Morski System Łączności Alarmowej i Bezpieczeństwa;
12) GPS (Global Positioning System) – globalny system pozycyjny;
13) IALA (International Association of Lighthouse Authorities) – Międzynarodowe Stowarzyszenie Służb Oznakowania Nawigacyjnego;
14) IAMSAR (International Aeronautical and Maritime Search and Rescue Manual) – Międzynarodowy lotniczy i morski poradnik poszukiwania i ratownictwa;
15) IBS (Integrated Bridge System) – zintegrowany system mostka nawigacyjnego;
16) IMDG Code (International Maritime Dangerous Goods Code) – Międzynarodowy morski kodeks towarów niebezpiecznych, o którym mowa w § 1 pkt 1 obwieszczenia Ministra Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej z dnia 9 października 2012 r. w sprawie podania do publicznej wiadomości niektórych przepisów międzynarodowych dotyczących przewozu materiałów niebezpiecznych oraz ładunków masowych statkami morskimi (Dz. Urz. MTBiGM poz. 71);
17) IMO (International Maritime Organization) – Międzynarodowa Organizacja Morska;
18) INS (Integrated Navigation System) – zintegrowany system nawigacji;
19) ITU-R (International Telecommunication Union – Radiocommunication Sector) – Sektor Radiokomunikacji Międzynarodowego Związku Telekomunikacyjnego;
20) Loran C (Long Range Aid to Navigation) – system nawigacji hiperbolicznej dużego zasięgu;
21) LSA Code (International Life-Saving Appliance) – Międzynarodowy kodeks środków ratunkowych, o którym mowa w § 1 pkt 8 obwieszczenia Ministra Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej z dnia 9 października 2012 r. w sprawie podania do publicznej wiadomości niektórych przepisów międzynarodowych dotyczących przewozu materiałów niebezpiecznych oraz ładunków masowych statkami morskimi (Dz. Urz. MTBiGM poz. 71);
22) MFAG (Medical First Aid Guide for Use in Accidents Involving Dangerous Goods) – poradnik pierwszej pomocy medycznej (załącznik do Kodeksu IMDG);
23) MKS – międzynarodowy kod sygnałowy;
24) MPDM – Międzynarodowe prawo drogi morskiej – Konwencja w sprawie międzynarodowych przepisów o zapobieganiu zderzeniom na morzu z 1972 roku, sporządzona w Londynie dnia 20 października 1972 r. (Dz. U. z 1977 r. Nr 15, poz. 61 i 62 oraz z 1984 r. Nr 23, poz. 106);
25) NAVTEX (Navigation Telex System) – system teleksu nawigacyjnego;
26) PLC (Programmable Logic Controller) – programowalny sterownik logiczny;
27) RNC (Raster Navigational Charts) – rastrowe mapy nawigacyjne;
28) RLC – obwód elektryczny składający się z rezystora (R-rezystancja), cewki (L-indukcyjność) i kondensatora (C-pojemność);
29) SAR (Search and Rescue) – Służba Poszukiwania i Ratownictwa;
30) SART (Search and Rescue Transponder) – transponder radarowy;
31) Konwencja SOLAS (International Convention for the Safety of Life at Sea) – Międzynarodowa konwencja o bezpieczeństwie życia na morzu, 1974, sporządzona w Londynie dnia 1 listopada 1974 r. (Dz. U. z 1984 r. Nr 61, poz. 318 i 319 oraz z 1986 r. Nr 35, poz. 177) wraz z Protokołem z 1978 r. dotyczącym Międzynarodowej konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu, 1974, sporządzonym w Londynie dnia 17 lutego 1978 r. (Dz. U. z 1984 r. Nr 61, poz. 320 i 321) i z Protokołem z 1988 r. do Międzynarodowej konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu, 1974, sporządzonym w Londynie dnia 11 listopada 1988 r. (Dz. U. z 2008 r. Nr 191, poz. 1173 i 1174);
32) Konwencja STCW (Standards of Training, Certification and Watchkeeping) – Międzynarodowa konwencja o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978, sporządzona w Londynie dnia 7 lipca 1978 r. (Dz. U. z 1984 r. Nr 39, poz. 201 i 202, z 1999 r. Nr 30, poz. 286 oraz z 2013 r. poz. 1092 i 1093).
Załącznik nr 3
WZÓR SPRAWOZDANIA Z AUDYTU W MORSKIEJ JEDNOSTCE EDUKACYJNEJ ORAZ WZÓR KARTY NIEZGODNOŚCI
Załącznik nr 4
WZÓR CERTYFIKATU UZNANIA MORSKIEJ JEDNOSTKI EDUKACYJNEJ
Załącznik nr 5
WZÓR CERTYFIKATU ZMIANY ZAKRESU UZNANIA MORSKIEJ JEDNOSTKI EDUKACYJNEJ
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00