history Historia zmian
zamknij

Wersja obowiązująca od 2016-01-26

ARTYKUŁ XIX

OPERACJE I TRANSAKCJE, KTÓRYCH PRZEDMIOTEM SĄ SPECJALNE PRAWA CIĄGNIENIA

Ustęp 1. Wykorzystanie specjalnych praw ciągnienia

Specjalne prawa ciągnienia mogą być wykorzystywane w operacjach i transakcjach dozwolonych postanowieniami niniejszej Umowy.

Ustęp 2. Operacie i transakcje pomiędzy uczestnikami

(a) Uczestnik będzie uprawniony do wykorzystywania swoich specjalnych praw ciągnienia w celu uzyskania równowartości waluty od uczestnika wskazanego zgodnie z Ustępem 5 niniejszego Artykułu.

(b) Uczestnik, w porozumieniu z innym uczestnikiem, może wykorzystać swoje prawa ciągnienia w celu uzyskania równoważnej kwoty waluty od tego drugiego uczestnika.

(c) Większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom. Fundusz może określić operacje, w które uczestnik może się zaangażować w porozumieniu z innym uczestnikiem na warunkach uznanych przed Fundusz za słuszne. Warunki te będą zgodne ze skutecznym funkcjonowaniem Departamentu Specjalnych Praw Ciągnienia oraz odpowiednim wykorzystaniem specjalnych praw ciągnienia zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.

(d) Fundusz może oświadczyć uczestnikowi wchodzącemu w operacje lub transakcje w myśl punktu (b) lub (c) powyżej, że w opinii Funduszu może szkodzić to procesowi desygnacji zgodnemu z postanowieniami Ustępu 5 niniejszego Artykułu lub w inny sposób może być to sprzeczne z postanowieniami Artykułu XXII. Wobec uczestnika, który uporczywie wchodzi w operacje lub transakcje tego rodzaju, zastosowanie będą miały postanowienia Artykułu XXIII, Ustęp 2, punkt (b).

Ustęp 3. Wymóg potrzeby

(a) W ramach transakcji przeprowadzanych w myśl postanowień Ustępu 2, punkt (a) niniejszego Artykułu, o ile nie mają zastosowania postanowienia punktu (c) poniżej, oczekuje się, że uczestnik użyje swoich specjalnych praw ciągnienia, tylko jeśli ma potrzebę wynikającą z jego bilansu płatniczego, pozycji rezerwowej lub zmian w swoich rezerwach, a nie wyłącznie w celu zmiany struktury swoich rezerw.

(b) Wykorzystanie specjalnych praw ciągnienia nie będzie kwestionowane na podstawie oczekiwań określonych w punkcie (a) powyżej, jednak Fundusz może przedstawiać swoje uwagi uczestnikowi, który nie spełni tego oczekiwania. Wobec uczestnika, który uporczywie nie spełnia tego oczekiwania, zastosowanie będą miały postanowienia Artykułu XXIII, Ustęp 2, punkt (b).

(c) Fundusz może znieść oczekiwanie określone w punkcie (a) powyżej w jakichkolwiek transakcjach, w których uczestnik wykorzystuje specjalne prawa ciągnienia w celu uzyskania równowartości waluty od uczestnika wskazanego w myśl Ustępu 5 niniejszego Artykułu, z celem uzupełnienia przez drugiego uczestnika zgodnie z Ustępem 6, punkt (a) niniejszego Artykułu; zapobieżenia lub zmniejszenia ujemnego salda drugiego uczestnika, albo zrównoważenia skutków niespełnienia przez innego uczestnika oczekiwania określonego w punkcie (a) powyżej.

Ustęp 4. Zobowiązanie do dostarczenia waluty

(a) Uczestnik wskazany przez Fundusz w myśl Ustępu 5 niniejszego Artykułu dostarczy na żądanie waluty swobodnie wymienialnej uczestnikowi korzystającemu ze specjalnych praw ciągnienia zgodnie z postanowieniami Ustępu 2, punkt (a) niniejszego Artykułu. Zobowiązanie uczestnika do dostarczenia waluty nie doprowadzi do sytuacji, w której zasoby specjalnych praw ciągnienia stanowiące nadwyżkę ponad łączną alokację netto danego uczestnika byłyby równe dwukrotności łącznej alokacji netto lub innemu wyższemu limitowi ustanowionemu przez uczestnika oraz Fundusz.

(b) Uczestnik może dostarczyć walutę ponad limit obowiązkowy lub inny ustanowiony wyższego limit.

Ustęp 5. Desygnowanie uczestników mających dostarczyć walutę

(a) Fundusz zapewni, że uczestnik będzie w stanie wykorzystać swoje specjalne prawa ciągnienia poprzez wskazanie uczestników mających dostarczyć walutę za określoną kwotę specjalnych praw ciągnienia do celów przedstawionych w Ustępie 2, punkt (a) oraz Ustępie 4 niniejszego Artykułu. Desygnowanie będzie mieć miejsce zgodnie z następującymi ogólnymi zasadami uzupełnionymi przez inne zasady, które Fundusz może przyjąć w dowolnym dla siebie terminie:

(i) Uczestnik będzie podlegać desygnowaniu, jeśli jego bilans płatniczy oraz pozycja rezerwowa brutto są wystarczająco silne, jednak nie wykluczy to możliwości wskazania uczestnika z silną pozycją rezerwową, nawet jeśli będzie mieć on umiarkowany deficyt bilansu płatniczego. Uczestnicy będą desygnowani w sposób sprzyjający zrównoważonemu w czasie rozdziałowi zasobów specjalnych praw ciągnienia pomiędzy nimi.

(ii) Uczestnicy będą podlegać desygnowaniu w celu wspierania uzupełnienia w myśl Ustępu 6, punkt (a) niniejszego Artykułu, w celu zmniejszenia ujemnych sald zasobów specjalnych praw ciągnienia, lub w celu zrównoważenia skutków niespełnienia wymogu określonego w Ustępie 3, punkt (a) powyżej.

(iii) Desygnując uczestników, Fundusz co do zasady w sposób priorytetowy będzie traktować uczestników, którzy w celu spełnienia wymogów desygnowania określonych w podpunkcie (ii) powyżej będą potrzebowali uzyskać specjalne prawa ciągnienia.

(b) W celu wspierania zrównoważonego w czasie rozdziału zasobów specjalnych praw ciągnienia zgodnie z punktem (a), podpunkt (i) powyżej, Fundusz będzie stosował zasady desygnowania określone w Załączniku F lub zasady przyjęte w ramach punktu (c) poniżej.

(c) Zasady desygnowania mogą w dowolnym czasie zostać poddane przeglądowi oraz, jeśli będzie to konieczne, Fundusz może przyjąć nowe zasady. W przypadku, gdy nie przyjęto nowych zasad, zastosowanie będą miały zasady obowiązujące w momencie dokonania przeglądu.

Ustęp 6. Uzupełnienie

(a) Uczestnicy wykorzystujący swoje specjalne prawa ciągnienia uzupełnią ich zasoby zgodnie z zasadami dotyczącymi uzupełnienia określonymi w Załączniku G lub na innych zasadach tego rodzaju przyjętych w myśl punkt (b) poniżej.

(b) Zasady dotyczące uzupełnienia będą podlegały przeglądowi w dowolnym czasie oraz, jeśli będzie to konieczne, możliwe będzie przyjęcie nowych zasad. W przypadku, gdy nie przyjmie się nowych zasad lub nie podejmie się decyzji o uchyleniu zasad dotyczących uzupełnienia, będą miały zastosowanie zasady obowiązujące w momencie przeprowadzenia przeglądu. Aby decyzje dotyczące przyjęcia, zmiany lub uchylenia zasad dotyczących uzupełnienia były wiążące, wymagana będzie większość 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom.

Ustęp 7. Kursy wymiany

(a) Z wyjątkiem przypadków, gdzie zastosowanie mają postanowienia punktu (b) poniżej, kursy wymiany dla transakcji pomiędzy uczestnikami w myśl postanowień Ustępu 2, punkt (a) oraz (b) niniejszego Artykułu będą ustalone na takim poziomie, aby uczestnicy korzystający ze specjalnych praw ciągnienia otrzymali tę samą wartość bez względu na walutę, która została dostarczona oraz uczestnika, przez którego została ona dostarczona; ponadto. Fundusz ustanowi odpowiednie przepisy nadające tej zasadzie moc prawną.

(b) Większością 85% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, Fundusz może ustanowić zasady, w ramach których w wyjątkowych okolicznościach Fundusz może, większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, upoważnić uczestników zawierających transakcje zgodnie z Ustępem 2, punkt (b) niniejszego Artykułu do przyjęcia kursów wymiany innych, niż kursy obowiązujące w myśl postanowień punktu (a) powyżej.

(c) Fundusz porozumie się z uczestnikiem w celu uzgodnienia procedury służącej do określenia kursów wymiany jego waluty.

(d) Dla celów niniejszego postanowienia, termin uczestnik obejmuje uczestnika występującego.

Wersja obowiązująca od 2016-01-26

ARTYKUŁ XIX

OPERACJE I TRANSAKCJE, KTÓRYCH PRZEDMIOTEM SĄ SPECJALNE PRAWA CIĄGNIENIA

Ustęp 1. Wykorzystanie specjalnych praw ciągnienia

Specjalne prawa ciągnienia mogą być wykorzystywane w operacjach i transakcjach dozwolonych postanowieniami niniejszej Umowy.

Ustęp 2. Operacie i transakcje pomiędzy uczestnikami

(a) Uczestnik będzie uprawniony do wykorzystywania swoich specjalnych praw ciągnienia w celu uzyskania równowartości waluty od uczestnika wskazanego zgodnie z Ustępem 5 niniejszego Artykułu.

(b) Uczestnik, w porozumieniu z innym uczestnikiem, może wykorzystać swoje prawa ciągnienia w celu uzyskania równoważnej kwoty waluty od tego drugiego uczestnika.

(c) Większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom. Fundusz może określić operacje, w które uczestnik może się zaangażować w porozumieniu z innym uczestnikiem na warunkach uznanych przed Fundusz za słuszne. Warunki te będą zgodne ze skutecznym funkcjonowaniem Departamentu Specjalnych Praw Ciągnienia oraz odpowiednim wykorzystaniem specjalnych praw ciągnienia zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.

(d) Fundusz może oświadczyć uczestnikowi wchodzącemu w operacje lub transakcje w myśl punktu (b) lub (c) powyżej, że w opinii Funduszu może szkodzić to procesowi desygnacji zgodnemu z postanowieniami Ustępu 5 niniejszego Artykułu lub w inny sposób może być to sprzeczne z postanowieniami Artykułu XXII. Wobec uczestnika, który uporczywie wchodzi w operacje lub transakcje tego rodzaju, zastosowanie będą miały postanowienia Artykułu XXIII, Ustęp 2, punkt (b).

Ustęp 3. Wymóg potrzeby

(a) W ramach transakcji przeprowadzanych w myśl postanowień Ustępu 2, punkt (a) niniejszego Artykułu, o ile nie mają zastosowania postanowienia punktu (c) poniżej, oczekuje się, że uczestnik użyje swoich specjalnych praw ciągnienia, tylko jeśli ma potrzebę wynikającą z jego bilansu płatniczego, pozycji rezerwowej lub zmian w swoich rezerwach, a nie wyłącznie w celu zmiany struktury swoich rezerw.

(b) Wykorzystanie specjalnych praw ciągnienia nie będzie kwestionowane na podstawie oczekiwań określonych w punkcie (a) powyżej, jednak Fundusz może przedstawiać swoje uwagi uczestnikowi, który nie spełni tego oczekiwania. Wobec uczestnika, który uporczywie nie spełnia tego oczekiwania, zastosowanie będą miały postanowienia Artykułu XXIII, Ustęp 2, punkt (b).

(c) Fundusz może znieść oczekiwanie określone w punkcie (a) powyżej w jakichkolwiek transakcjach, w których uczestnik wykorzystuje specjalne prawa ciągnienia w celu uzyskania równowartości waluty od uczestnika wskazanego w myśl Ustępu 5 niniejszego Artykułu, z celem uzupełnienia przez drugiego uczestnika zgodnie z Ustępem 6, punkt (a) niniejszego Artykułu; zapobieżenia lub zmniejszenia ujemnego salda drugiego uczestnika, albo zrównoważenia skutków niespełnienia przez innego uczestnika oczekiwania określonego w punkcie (a) powyżej.

Ustęp 4. Zobowiązanie do dostarczenia waluty

(a) Uczestnik wskazany przez Fundusz w myśl Ustępu 5 niniejszego Artykułu dostarczy na żądanie waluty swobodnie wymienialnej uczestnikowi korzystającemu ze specjalnych praw ciągnienia zgodnie z postanowieniami Ustępu 2, punkt (a) niniejszego Artykułu. Zobowiązanie uczestnika do dostarczenia waluty nie doprowadzi do sytuacji, w której zasoby specjalnych praw ciągnienia stanowiące nadwyżkę ponad łączną alokację netto danego uczestnika byłyby równe dwukrotności łącznej alokacji netto lub innemu wyższemu limitowi ustanowionemu przez uczestnika oraz Fundusz.

(b) Uczestnik może dostarczyć walutę ponad limit obowiązkowy lub inny ustanowiony wyższego limit.

Ustęp 5. Desygnowanie uczestników mających dostarczyć walutę

(a) Fundusz zapewni, że uczestnik będzie w stanie wykorzystać swoje specjalne prawa ciągnienia poprzez wskazanie uczestników mających dostarczyć walutę za określoną kwotę specjalnych praw ciągnienia do celów przedstawionych w Ustępie 2, punkt (a) oraz Ustępie 4 niniejszego Artykułu. Desygnowanie będzie mieć miejsce zgodnie z następującymi ogólnymi zasadami uzupełnionymi przez inne zasady, które Fundusz może przyjąć w dowolnym dla siebie terminie:

(i) Uczestnik będzie podlegać desygnowaniu, jeśli jego bilans płatniczy oraz pozycja rezerwowa brutto są wystarczająco silne, jednak nie wykluczy to możliwości wskazania uczestnika z silną pozycją rezerwową, nawet jeśli będzie mieć on umiarkowany deficyt bilansu płatniczego. Uczestnicy będą desygnowani w sposób sprzyjający zrównoważonemu w czasie rozdziałowi zasobów specjalnych praw ciągnienia pomiędzy nimi.

(ii) Uczestnicy będą podlegać desygnowaniu w celu wspierania uzupełnienia w myśl Ustępu 6, punkt (a) niniejszego Artykułu, w celu zmniejszenia ujemnych sald zasobów specjalnych praw ciągnienia, lub w celu zrównoważenia skutków niespełnienia wymogu określonego w Ustępie 3, punkt (a) powyżej.

(iii) Desygnując uczestników, Fundusz co do zasady w sposób priorytetowy będzie traktować uczestników, którzy w celu spełnienia wymogów desygnowania określonych w podpunkcie (ii) powyżej będą potrzebowali uzyskać specjalne prawa ciągnienia.

(b) W celu wspierania zrównoważonego w czasie rozdziału zasobów specjalnych praw ciągnienia zgodnie z punktem (a), podpunkt (i) powyżej, Fundusz będzie stosował zasady desygnowania określone w Załączniku F lub zasady przyjęte w ramach punktu (c) poniżej.

(c) Zasady desygnowania mogą w dowolnym czasie zostać poddane przeglądowi oraz, jeśli będzie to konieczne, Fundusz może przyjąć nowe zasady. W przypadku, gdy nie przyjęto nowych zasad, zastosowanie będą miały zasady obowiązujące w momencie dokonania przeglądu.

Ustęp 6. Uzupełnienie

(a) Uczestnicy wykorzystujący swoje specjalne prawa ciągnienia uzupełnią ich zasoby zgodnie z zasadami dotyczącymi uzupełnienia określonymi w Załączniku G lub na innych zasadach tego rodzaju przyjętych w myśl punkt (b) poniżej.

(b) Zasady dotyczące uzupełnienia będą podlegały przeglądowi w dowolnym czasie oraz, jeśli będzie to konieczne, możliwe będzie przyjęcie nowych zasad. W przypadku, gdy nie przyjmie się nowych zasad lub nie podejmie się decyzji o uchyleniu zasad dotyczących uzupełnienia, będą miały zastosowanie zasady obowiązujące w momencie przeprowadzenia przeglądu. Aby decyzje dotyczące przyjęcia, zmiany lub uchylenia zasad dotyczących uzupełnienia były wiążące, wymagana będzie większość 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom.

Ustęp 7. Kursy wymiany

(a) Z wyjątkiem przypadków, gdzie zastosowanie mają postanowienia punktu (b) poniżej, kursy wymiany dla transakcji pomiędzy uczestnikami w myśl postanowień Ustępu 2, punkt (a) oraz (b) niniejszego Artykułu będą ustalone na takim poziomie, aby uczestnicy korzystający ze specjalnych praw ciągnienia otrzymali tę samą wartość bez względu na walutę, która została dostarczona oraz uczestnika, przez którego została ona dostarczona; ponadto. Fundusz ustanowi odpowiednie przepisy nadające tej zasadzie moc prawną.

(b) Większością 85% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, Fundusz może ustanowić zasady, w ramach których w wyjątkowych okolicznościach Fundusz może, większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, upoważnić uczestników zawierających transakcje zgodnie z Ustępem 2, punkt (b) niniejszego Artykułu do przyjęcia kursów wymiany innych, niż kursy obowiązujące w myśl postanowień punktu (a) powyżej.

(c) Fundusz porozumie się z uczestnikiem w celu uzgodnienia procedury służącej do określenia kursów wymiany jego waluty.

(d) Dla celów niniejszego postanowienia, termin uczestnik obejmuje uczestnika występującego.

Wersja archiwalna obowiązująca od 2011-02-18 do 2016-01-25

ARTYKUŁ XIX

OPERACJE I TRANSAKCJE, KTÓRYCH PRZEDMIOTEM SĄ SPECJALNE PRAWA CIĄGNIENIA

Ustęp 1. Wykorzystanie specjalnych praw ciągnienia

Specjalne prawa ciągnienia mogą być wykorzystywane w operacjach i transakcjach dozwolonych postanowieniami niniejszej Umowy.

Ustęp 2. Operacie i transakcje pomiędzy uczestnikami

(a) Uczestnik będzie uprawniony do wykorzystywania swoich specjalnych praw ciągnienia w celu uzyskania równowartości waluty od uczestnika wskazanego zgodnie z Ustępem 5 niniejszego Artykułu.

(b) Uczestnik, w porozumieniu z innym uczestnikiem, może wykorzystać swoje prawa ciągnienia w celu uzyskania równoważnej kwoty waluty od tego drugiego uczestnika.

(c) Większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom. Fundusz może określić operacje, w które uczestnik może się zaangażować w porozumieniu z innym uczestnikiem na warunkach uznanych przed Fundusz za słuszne. Warunki te będą zgodne ze skutecznym funkcjonowaniem Departamentu Specjalnych Praw Ciągnienia oraz odpowiednim wykorzystaniem specjalnych praw ciągnienia zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.

(d) Fundusz może oświadczyć uczestnikowi wchodzącemu w operacje lub transakcje w myśl punktu (b) lub (c) powyżej, że w opinii Funduszu może szkodzić to procesowi desygnacji zgodnemu z postanowieniami Ustępu 5 niniejszego Artykułu lub w inny sposób może być to sprzeczne z postanowieniami Artykułu XXII. Wobec uczestnika, który uporczywie wchodzi w operacje lub transakcje tego rodzaju, zastosowanie będą miały postanowienia Artykułu XXIII, Ustęp 2, punkt (b).

Ustęp 3. Wymóg potrzeby

(a) W ramach transakcji przeprowadzanych w myśl postanowień Ustępu 2, punkt (a) niniejszego Artykułu, o ile nie mają zastosowania postanowienia punktu (c) poniżej, oczekuje się, że uczestnik użyje swoich specjalnych praw ciągnienia, tylko jeśli ma potrzebę wynikającą z jego bilansu płatniczego, pozycji rezerwowej lub zmian w swoich rezerwach, a nie wyłącznie w celu zmiany struktury swoich rezerw.

(b) Wykorzystanie specjalnych praw ciągnienia nie będzie kwestionowane na podstawie oczekiwań określonych w punkcie (a) powyżej, jednak Fundusz może przedstawiać swoje uwagi uczestnikowi, który nie spełni tego oczekiwania. Wobec uczestnika, który uporczywie nie spełnia tego oczekiwania, zastosowanie będą miały postanowienia Artykułu XXIII, Ustęp 2, punkt (b).

(c) Fundusz może znieść oczekiwanie określone w punkcie (a) powyżej w jakichkolwiek transakcjach, w których uczestnik wykorzystuje specjalne prawa ciągnienia w celu uzyskania równowartości waluty od uczestnika wskazanego w myśl Ustępu 5 niniejszego Artykułu, z celem uzupełnienia przez drugiego uczestnika zgodnie z Ustępem 6, punkt (a) niniejszego Artykułu; zapobieżenia lub zmniejszenia ujemnego salda drugiego uczestnika, albo zrównoważenia skutków niespełnienia przez innego uczestnika oczekiwania określonego w punkcie (a) powyżej.

Ustęp 4. Zobowiązanie do dostarczenia waluty

(a) Uczestnik wskazany przez Fundusz w myśl Ustępu 5 niniejszego Artykułu dostarczy na żądanie waluty swobodnie wymienialnej uczestnikowi korzystającemu ze specjalnych praw ciągnienia zgodnie z postanowieniami Ustępu 2, punkt (a) niniejszego Artykułu. Zobowiązanie uczestnika do dostarczenia waluty nie doprowadzi do sytuacji, w której zasoby specjalnych praw ciągnienia stanowiące nadwyżkę ponad łączną alokację netto danego uczestnika byłyby równe dwukrotności łącznej alokacji netto lub innemu wyższemu limitowi ustanowionemu przez uczestnika oraz Fundusz.

(b) Uczestnik może dostarczyć walutę ponad limit obowiązkowy lub inny ustanowiony wyższego limit.

Ustęp 5. Desygnowanie uczestników mających dostarczyć walutę

(a) Fundusz zapewni, że uczestnik będzie w stanie wykorzystać swoje specjalne prawa ciągnienia poprzez wskazanie uczestników mających dostarczyć walutę za określoną kwotę specjalnych praw ciągnienia do celów przedstawionych w Ustępie 2, punkt (a) oraz Ustępie 4 niniejszego Artykułu. Desygnowanie będzie mieć miejsce zgodnie z następującymi ogólnymi zasadami uzupełnionymi przez inne zasady, które Fundusz może przyjąć w dowolnym dla siebie terminie:

(i) Uczestnik będzie podlegać desygnowaniu, jeśli jego bilans płatniczy oraz pozycja rezerwowa brutto są wystarczająco silne, jednak nie wykluczy to możliwości wskazania uczestnika z silną pozycją rezerwową, nawet jeśli będzie mieć on umiarkowany deficyt bilansu płatniczego. Uczestnicy będą desygnowani w sposób sprzyjający zrównoważonemu w czasie rozdziałowi zasobów specjalnych praw ciągnienia pomiędzy nimi.

(ii) Uczestnicy będą podlegać desygnowaniu w celu wspierania uzupełnienia w myśl Ustępu 6, punkt (a) niniejszego Artykułu, w celu zmniejszenia ujemnych sald zasobów specjalnych praw ciągnienia, lub w celu zrównoważenia skutków niespełnienia wymogu określonego w Ustępie 3, punkt (a) powyżej.

(iii) Desygnując uczestników, Fundusz co do zasady w sposób priorytetowy będzie traktować uczestników, którzy w celu spełnienia wymogów desygnowania określonych w podpunkcie (ii) powyżej będą potrzebowali uzyskać specjalne prawa ciągnienia.

(b) W celu wspierania zrównoważonego w czasie rozdziału zasobów specjalnych praw ciągnienia zgodnie z punktem (a), podpunkt (i) powyżej, Fundusz będzie stosował zasady desygnowania określone w Załączniku F lub zasady przyjęte w ramach punktu (c) poniżej.

(c) Zasady desygnowania mogą w dowolnym czasie zostać poddane przeglądowi oraz, jeśli będzie to konieczne, Fundusz może przyjąć nowe zasady. W przypadku, gdy nie przyjęto nowych zasad, zastosowanie będą miały zasady obowiązujące w momencie dokonania przeglądu.

Ustęp 6. Uzupełnienie

(a) Uczestnicy wykorzystujący swoje specjalne prawa ciągnienia uzupełnią ich zasoby zgodnie z zasadami dotyczącymi uzupełnienia określonymi w Załączniku G lub na innych zasadach tego rodzaju przyjętych w myśl punkt (b) poniżej.

(b) Zasady dotyczące uzupełnienia będą podlegały przeglądowi w dowolnym czasie oraz, jeśli będzie to konieczne, możliwe będzie przyjęcie nowych zasad. W przypadku, gdy nie przyjmie się nowych zasad lub nie podejmie się decyzji o uchyleniu zasad dotyczących uzupełnienia, będą miały zastosowanie zasady obowiązujące w momencie przeprowadzenia przeglądu. Aby decyzje dotyczące przyjęcia, zmiany lub uchylenia zasad dotyczących uzupełnienia były wiążące, wymagana będzie większość 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom.

Ustęp 7. Kursy wymiany

(a) Z wyjątkiem przypadków, gdzie zastosowanie mają postanowienia punktu (b) poniżej, kursy wymiany dla transakcji pomiędzy uczestnikami w myśl postanowień Ustępu 2, punkt (a) oraz (b) niniejszego Artykułu będą ustalone na takim poziomie, aby uczestnicy korzystający ze specjalnych praw ciągnienia otrzymali tę samą wartość bez względu na walutę, która została dostarczona oraz uczestnika, przez którego została ona dostarczona; ponadto. Fundusz ustanowi odpowiednie przepisy nadające tej zasadzie moc prawną.

(b) Większością 85% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, Fundusz może ustanowić zasady, w ramach których w wyjątkowych okolicznościach Fundusz może, większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, upoważnić uczestników zawierających transakcje zgodnie z Ustępem 2, punkt (b) niniejszego Artykułu do przyjęcia kursów wymiany innych, niż kursy obowiązujące w myśl postanowień punktu (a) powyżej.

(c) Fundusz porozumie się z uczestnikiem w celu uzgodnienia procedury służącej do określenia kursów wymiany jego waluty.

(d) Dla celów niniejszego postanowienia, termin uczestnik obejmuje uczestnika występującego.

Wersja archiwalna obowiązująca od 1986-06-12 do 2011-02-17

ARTYKUŁ XIX

OPERACJE I TRANSAKCJE, KTÓRYCH PRZEDMIOTEM SĄ SPECJALNE PRAWA CIĄGNIENIA

Ustęp 1. Wykorzystanie specjalnych praw ciągnienia

Specjalne prawa ciągnienia mogą być wykorzystywane w operacjach i transakcjach dozwolonych postanowieniami niniejszej Umowy.

Ustęp 2. Operacie i transakcje pomiędzy uczestnikami

(a) Uczestnik będzie uprawniony do wykorzystywania swoich specjalnych praw ciągnienia w celu uzyskania równowartości waluty od uczestnika wskazanego zgodnie z Ustępem 5 niniejszego Artykułu.

(b) Uczestnik, w porozumieniu z innym uczestnikiem, może wykorzystać swoje prawa ciągnienia w celu uzyskania równoważnej kwoty waluty od tego drugiego uczestnika.

(c) Większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom. Fundusz może określić operacje, w które uczestnik może się zaangażować w porozumieniu z innym uczestnikiem na warunkach uznanych przed Fundusz za słuszne. Warunki te będą zgodne ze skutecznym funkcjonowaniem Departamentu Specjalnych Praw Ciągnienia oraz odpowiednim wykorzystaniem specjalnych praw ciągnienia zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.

(d) Fundusz może oświadczyć uczestnikowi wchodzącemu w operacje lub transakcje w myśl punktu (b) lub (c) powyżej, że w opinii Funduszu może szkodzić to procesowi desygnacji zgodnemu z postanowieniami Ustępu 5 niniejszego Artykułu lub w inny sposób może być to sprzeczne z postanowieniami Artykułu XXII. Wobec uczestnika, który uporczywie wchodzi w operacje lub transakcje tego rodzaju, zastosowanie będą miały postanowienia Artykułu XXIII, Ustęp 2, punkt (b).

Ustęp 3. Wymóg potrzeby

(a) W ramach transakcji przeprowadzanych w myśl postanowień Ustępu 2, punkt (a) niniejszego Artykułu, o ile nie mają zastosowania postanowienia punktu (c) poniżej, oczekuje się, że uczestnik użyje swoich specjalnych praw ciągnienia, tylko jeśli ma potrzebę wynikającą z jego bilansu płatniczego, pozycji rezerwowej lub zmian w swoich rezerwach, a nie wyłącznie w celu zmiany struktury swoich rezerw.

(b) Wykorzystanie specjalnych praw ciągnienia nie będzie kwestionowane na podstawie oczekiwań określonych w punkcie (a) powyżej, jednak Fundusz może przedstawiać swoje uwagi uczestnikowi, który nie spełni tego oczekiwania. Wobec uczestnika, który uporczywie nie spełnia tego oczekiwania, zastosowanie będą miały postanowienia Artykułu XXIII, Ustęp 2, punkt (b).

(c) Fundusz może znieść oczekiwanie określone w punkcie (a) powyżej w jakichkolwiek transakcjach, w których uczestnik wykorzystuje specjalne prawa ciągnienia w celu uzyskania równowartości waluty od uczestnika wskazanego w myśl Ustępu 5 niniejszego Artykułu, z celem uzupełnienia przez drugiego uczestnika zgodnie z Ustępem 6, punkt (a) niniejszego Artykułu; zapobieżenia lub zmniejszenia ujemnego salda drugiego uczestnika, albo zrównoważenia skutków niespełnienia przez innego uczestnika oczekiwania określonego w punkcie (a) powyżej.

Ustęp 4. Zobowiązanie do dostarczenia waluty

(a) Uczestnik wskazany przez Fundusz w myśl Ustępu 5 niniejszego Artykułu dostarczy na żądanie waluty swobodnie wymienialnej uczestnikowi korzystającemu ze specjalnych praw ciągnienia zgodnie z postanowieniami Ustępu 2, punkt (a) niniejszego Artykułu. Zobowiązanie uczestnika do dostarczenia waluty nie doprowadzi do sytuacji, w której zasoby specjalnych praw ciągnienia stanowiące nadwyżkę ponad łączną alokację netto danego uczestnika byłyby równe dwukrotności łącznej alokacji netto lub innemu wyższemu limitowi ustanowionemu przez uczestnika oraz Fundusz.

(b) Uczestnik może dostarczyć walutę ponad limit obowiązkowy lub inny ustanowiony wyższego limit.

Ustęp 5. Desygnowanie uczestników mających dostarczyć walutę

(a) Fundusz zapewni, że uczestnik będzie w stanie wykorzystać swoje specjalne prawa ciągnienia poprzez wskazanie uczestników mających dostarczyć walutę za określoną kwotę specjalnych praw ciągnienia do celów przedstawionych w Ustępie 2, punkt (a) oraz Ustępie 4 niniejszego Artykułu. Desygnowanie będzie mieć miejsce zgodnie z następującymi ogólnymi zasadami uzupełnionymi przez inne zasady, które Fundusz może przyjąć w dowolnym dla siebie terminie:

(i) Uczestnik będzie podlegać desygnowaniu, jeśli jego bilans płatniczy oraz pozycja rezerwowa brutto są wystarczająco silne, jednak nie wykluczy to możliwości wskazania uczestnika z silną pozycją rezerwową, nawet jeśli będzie mieć on umiarkowany deficyt bilansu płatniczego. Uczestnicy będą desygnowani w sposób sprzyjający zrównoważonemu w czasie rozdziałowi zasobów specjalnych praw ciągnienia pomiędzy nimi.

(ii) Uczestnicy będą podlegać desygnowaniu w celu wspierania uzupełnienia w myśl Ustępu 6, punkt (a) niniejszego Artykułu, w celu zmniejszenia ujemnych sald zasobów specjalnych praw ciągnienia, lub w celu zrównoważenia skutków niespełnienia wymogu określonego w Ustępie 3, punkt (a) powyżej.

(iii) Desygnując uczestników, Fundusz co do zasady w sposób priorytetowy będzie traktować uczestników, którzy w celu spełnienia wymogów desygnowania określonych w podpunkcie (ii) powyżej będą potrzebowali uzyskać specjalne prawa ciągnienia.

(b) W celu wspierania zrównoważonego w czasie rozdziału zasobów specjalnych praw ciągnienia zgodnie z punktem (a), podpunkt (i) powyżej, Fundusz będzie stosował zasady desygnowania określone w Załączniku F lub zasady przyjęte w ramach punktu (c) poniżej.

(c) Zasady desygnowania mogą w dowolnym czasie zostać poddane przeglądowi oraz, jeśli będzie to konieczne, Fundusz może przyjąć nowe zasady. W przypadku, gdy nie przyjęto nowych zasad, zastosowanie będą miały zasady obowiązujące w momencie dokonania przeglądu.

Ustęp 6. Uzupełnienie

(a) Uczestnicy wykorzystujący swoje specjalne prawa ciągnienia uzupełnią ich zasoby zgodnie z zasadami dotyczącymi uzupełnienia określonymi w Załączniku G lub na innych zasadach tego rodzaju przyjętych w myśl punkt (b) poniżej.

(b) Zasady dotyczące uzupełnienia będą podlegały przeglądowi w dowolnym czasie oraz, jeśli będzie to konieczne, możliwe będzie przyjęcie nowych zasad. W przypadku, gdy nie przyjmie się nowych zasad lub nie podejmie się decyzji o uchyleniu zasad dotyczących uzupełnienia, będą miały zastosowanie zasady obowiązujące w momencie przeprowadzenia przeglądu. Aby decyzje dotyczące przyjęcia, zmiany lub uchylenia zasad dotyczących uzupełnienia były wiążące, wymagana będzie większość 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom.

Ustęp 7. Kursy wymiany

(a) Z wyjątkiem przypadków, gdzie zastosowanie mają postanowienia punktu (b) poniżej, kursy wymiany dla transakcji pomiędzy uczestnikami w myśl postanowień Ustępu 2, punkt (a) oraz (b) niniejszego Artykułu będą ustalone na takim poziomie, aby uczestnicy korzystający ze specjalnych praw ciągnienia otrzymali tę samą wartość bez względu na walutę, która została dostarczona oraz uczestnika, przez którego została ona dostarczona; ponadto. Fundusz ustanowi odpowiednie przepisy nadające tej zasadzie moc prawną.

(b) Większością 85% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, Fundusz może ustanowić zasady, w ramach których w wyjątkowych okolicznościach Fundusz może, większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, upoważnić uczestników zawierających transakcje zgodnie z Ustępem 2, punkt (b) niniejszego Artykułu do przyjęcia kursów wymiany innych, niż kursy obowiązujące w myśl postanowień punktu (a) powyżej.

(c) Fundusz porozumie się z uczestnikiem w celu uzgodnienia procedury służącej do określenia kursów wymiany jego waluty.

(d) Dla celów niniejszego postanowienia, termin uczestnik obejmuje uczestnika występującego.