Wersja obowiązująca od 2004-12-18 do 2007-08-01
1. Nazwa „wino owocowe” może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. a ustawy z dnia 22 stycznia 2004 r. o wyrobie i rozlewie wyrobów winiarskich, obrocie tymi wyrobami i organizacji rynku wina (Dz. U. Nr 34, poz. 292), zwanej dalej „ustawą winiarską”.
2. Nazwa „wino owocowe aromatyzowane” może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. b ustawy winiarskiej.
3. [46] Nazwa „Polskie Wino/Polish Wine" może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. c ustawy winiarskiej, jeżeli ich wyrób i rozlew w butelki odbywał się wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
4. [47] Nazwa „Polskie Wino aromatyzowane/Polish Wine aromatized" może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. d ustawy winiarskiej, jeżeli ich wyrób i rozlew w butelki odbywał się wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. W oznakowaniu wyrobów, o których mowa w ust. 1, określenie „owocowe” może być zastąpione nazwą użytego owocu, jeżeli taki wyrób otrzymano z nastawu jednorodnego albo udział soku z tego owocu w nastawie mieszanym wynosił co najmniej 75 % ogółu użytego soku.
6. Nazwy wyrobów, o których mowa w ust. 1–5, uzupełnia się na końcu o jedno z następujących określeń:
1) „musujące” – w przypadku napoju zawierającego
naturalny dwutlenek węgla pochodzący z fermentacji alkoholowej znajdujący się
pod ciśnieniem nie mniejszym niż 3 bary, mierzonym w temperaturze
2) „półmusujące” – w przypadku napoju zawierającego
naturalny dwutlenek węgla pochodzący z fermentacji alkoholowej znajdujący się
pod ciśnieniem od 1 do 2,5 bara, mierzonym w temperaturze
3) „musujące gazowane” – w przypadku napoju zawierającego
dodany dwutlenek węgla znajdujący się pod ciśnieniem nie mniejszym niż 3 bary,
mierzonym w temperaturze
4) „półmusujące gazowane” – w przypadku napoju
zawierającego dodany dwutlenek węgla znajdujący się pod ciśnieniem od 1 do 2,5
bara, mierzonym w temperaturze
[46] § 23a ust. 3 w brzmieniu ustalonym przez § 1 pkt 14 rozporządzenia Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 20 listopada 2004 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie znakowania środków spożywczych i dozwolonych substancji dodatkowych (Dz.U. Nr 257, poz. 2577). Zmiana weszła w życie 18 grudnia 2004 r.
[47] § 23a ust. 4 w brzmieniu ustalonym przez § 1 pkt 14 rozporządzenia Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 20 listopada 2004 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie znakowania środków spożywczych i dozwolonych substancji dodatkowych (Dz.U. Nr 257, poz. 2577). Zmiana weszła w życie 18 grudnia 2004 r.
Wersja obowiązująca od 2004-12-18 do 2007-08-01
1. Nazwa „wino owocowe” może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. a ustawy z dnia 22 stycznia 2004 r. o wyrobie i rozlewie wyrobów winiarskich, obrocie tymi wyrobami i organizacji rynku wina (Dz. U. Nr 34, poz. 292), zwanej dalej „ustawą winiarską”.
2. Nazwa „wino owocowe aromatyzowane” może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. b ustawy winiarskiej.
3. [46] Nazwa „Polskie Wino/Polish Wine" może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. c ustawy winiarskiej, jeżeli ich wyrób i rozlew w butelki odbywał się wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
4. [47] Nazwa „Polskie Wino aromatyzowane/Polish Wine aromatized" może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. d ustawy winiarskiej, jeżeli ich wyrób i rozlew w butelki odbywał się wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. W oznakowaniu wyrobów, o których mowa w ust. 1, określenie „owocowe” może być zastąpione nazwą użytego owocu, jeżeli taki wyrób otrzymano z nastawu jednorodnego albo udział soku z tego owocu w nastawie mieszanym wynosił co najmniej 75 % ogółu użytego soku.
6. Nazwy wyrobów, o których mowa w ust. 1–5, uzupełnia się na końcu o jedno z następujących określeń:
1) „musujące” – w przypadku napoju zawierającego
naturalny dwutlenek węgla pochodzący z fermentacji alkoholowej znajdujący się
pod ciśnieniem nie mniejszym niż 3 bary, mierzonym w temperaturze
2) „półmusujące” – w przypadku napoju zawierającego
naturalny dwutlenek węgla pochodzący z fermentacji alkoholowej znajdujący się
pod ciśnieniem od 1 do 2,5 bara, mierzonym w temperaturze
3) „musujące gazowane” – w przypadku napoju zawierającego
dodany dwutlenek węgla znajdujący się pod ciśnieniem nie mniejszym niż 3 bary,
mierzonym w temperaturze
4) „półmusujące gazowane” – w przypadku napoju
zawierającego dodany dwutlenek węgla znajdujący się pod ciśnieniem od 1 do 2,5
bara, mierzonym w temperaturze
[46] § 23a ust. 3 w brzmieniu ustalonym przez § 1 pkt 14 rozporządzenia Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 20 listopada 2004 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie znakowania środków spożywczych i dozwolonych substancji dodatkowych (Dz.U. Nr 257, poz. 2577). Zmiana weszła w życie 18 grudnia 2004 r.
[47] § 23a ust. 4 w brzmieniu ustalonym przez § 1 pkt 14 rozporządzenia Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 20 listopada 2004 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie znakowania środków spożywczych i dozwolonych substancji dodatkowych (Dz.U. Nr 257, poz. 2577). Zmiana weszła w życie 18 grudnia 2004 r.
Wersja archiwalna obowiązująca od 2004-05-01 do 2004-12-17
[4] 1. Nazwa „wino owocowe” może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. a ustawy z dnia 22 stycznia 2004 r. o wyrobie i rozlewie wyrobów winiarskich, obrocie tymi wyrobami i organizacji rynku wina (Dz. U. Nr 34, poz. 292), zwanej dalej „ustawą winiarską”.
2. Nazwa „wino owocowe aromatyzowane” może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. b ustawy winiarskiej.
3. Nazwa „Polskie Wino/Polish Wine” może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. c ustawy winiarskiej.
4. Nazwa „Polskie Wino aromatyzowane/Polish Wine aromatized” może być użyta wyłącznie do oznakowania fermentowanych napojów winiarskich, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. d ustawy winiarskiej.
5. W oznakowaniu wyrobów, o których mowa w ust. 1, określenie „owocowe” może być zastąpione nazwą użytego owocu, jeżeli taki wyrób otrzymano z nastawu jednorodnego albo udział soku z tego owocu w nastawie mieszanym wynosił co najmniej 75 % ogółu użytego soku.
6. Nazwy wyrobów, o których mowa w ust. 1–5, uzupełnia się na końcu o jedno z następujących określeń:
1) „musujące” – w przypadku napoju zawierającego
naturalny dwutlenek węgla pochodzący z fermentacji alkoholowej znajdujący się
pod ciśnieniem nie mniejszym niż 3 bary, mierzonym w temperaturze
2) „półmusujące” – w przypadku napoju zawierającego
naturalny dwutlenek węgla pochodzący z fermentacji alkoholowej znajdujący się
pod ciśnieniem od 1 do 2,5 bara, mierzonym w temperaturze
3) „musujące gazowane” – w przypadku napoju
zawierającego dodany dwutlenek węgla znajdujący się pod ciśnieniem nie
mniejszym niż 3 bary, mierzonym w temperaturze
4) „półmusujące gazowane” – w przypadku napoju
zawierającego dodany dwutlenek węgla znajdujący się pod ciśnieniem od 1 do 2,5
bara, mierzonym w temperaturze
[4] § 23a dodany przez § 1 pkt 13 rozporządzenia Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 29 marca 2004 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie znakowania środków spożywczych i dozwolonych substancji dodatkowych (Dz.U. Nr 58, poz. 563). Zmiana weszła w życie 1 maja 2004 r.