Wyrok WSA w Gdańsku z dnia 14 stycznia 2016 r., sygn. III SA/Gd 835/15
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Gdańsku w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Alina Dominiak, Sędziowie Sędzia NSA Anna Orłowska, Sędzia WSA Elżbieta Kowalik-Grzanka (spr.), Protokolant Starszy Sekretarz Sądowy Agnieszka Januszewska, po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 14 stycznia 2016 r. sprawy ze skargi K. F. i S. F. na decyzję Wojewody z dnia 3 września 2015 r. nr [...] w przedmiocie odmowy wpisania do polskich ksiąg stanu cywilnego aktu cywilnego małżeństwa sporządzonego za granicą oddala skargę.
Uzasadnienie
Decyzją z dnia 3 września 2015 r. nr [...] Wojewoda działając na podstawie art. 138 § 1 pkt 1 ustawy z dnia 14 czerwca 1960 r. - Kodeks postępowania administracyjnego (Dz. U. z 2000 r., Nr 98, poz. 1071 ze zm.; dalej w skrócie "k.p.a.") i art. 104 w związku z art. 107 ustawy z dnia 28 listopada 2014r. - Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz. U. z 2014 r., poz. 1741 ze zm.; dalej w skrócie "Prasc"), w związku z art. 18 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 2 kwietnia 1997r. (Dz. U. z 1997 r., Nr 78, poz. 483 ze zm.) oraz art. 1 ustawy z dnia 25 lutego 1964r. - Kodeks rodzinny i opiekuńczy (Dz.U. Nr 9, poz. 59 ze zm.) po rozpatrzeniu odwołania K. F. oraz S. F., utrzymał w mocy decyzję Zastępcy Kierownika Urzędu Stanu Cywilnego nr [...] o odmowie wpisania do polskich ksiąg stanu cywilnego aktu małżeństwa zawartego przez ww. w E. w dniu 16 stycznia 2015r. (okręg nr: [...], rok: [...], wpis Nr: [...]).
W uzasadnieniu wydanej decyzji organ odwoławczy wskazał, że w dniu 18 czerwca 2015r. do Urzędu Stanu Cywilnego w G. wpłynął wniosek K.F. i S. F. o transkrypcję aktu małżeństwa zawartego przez te osoby w dniu 16 stycznia 2015r. w E. We wniosku o transkrypcję strony zwróciły się również o dostosowanie pisowni transkrybowanego aktu do reguł pisowni polskiej. Do wniosku załączono odpis aktu małżeństwa z dnia 16 stycznia 2015r., wydany przez Okręg Rejestracji [...] wraz z tłumaczeniem na język polski dokonanym przez tłumacza przysięgłego języka [...].