Orzeczenie
Wyrok WSA w Warszawie z dnia 14 kwietnia 2011 r., sygn. III SA/Wa 1791/10
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Marek Kraus, Sędziowie Sędzia WSA Małgorzata Długosz-Szyjko, Sędzia WSA Dariusz Kurkiewicz (sprawozdawca), Protokolant ref. staż. Mateusz Wypych, po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 14 kwietnia 2011 r. sprawy ze skargi O. z siedzibą w N. na postanowienie Dyrektora Izby Skarbowej w W. z dnia [...] maja 2010 r. nr [...] w przedmiocie pozostawienia bez rozpatrzenia wniosku o zwrot podatku od towarów i usług za poszczególne miesiące 2008 r. oddala skargę
Uzasadnienie
Skarżący - O. w N. 6 lipca 2009 r. złożył wniosek o zwrot podatku od towarów i usług za okres od lutego do grudnia 2008 r. w kwocie 141.557,54 zł. Do wniosku załączył oryginały faktur i oryginał tłumaczenia przysięgłego z języka niemieckiego zaświadczenia z 16 czerwca 2009r. wydanego przez Urząd Finansowy w P. wskazujący, że spółka jest podatnikiem podatku od wartości dodanej w Niemczech oraz kserokopię ww. zaświadczenia.
Postanowieniem z [...] stycznia 2010r. Naczelnik [...] Urzędu Skarbowego W. pozostawił powyższy wniosek bez rozpatrzenia.
Wyjaśnił, że wniosek nie spełniał wymogów określonych rozporządzeniem Ministra Finansów z dnia 23 kwietnia 2004 r. w sprawie zwrotu podatku od towarów i usług niektórym podmiotom (Dz.U. Nr 89, poz. 851 ze zm.) - dalej: "rozporządzenie z 23 kwietnia 2004 r." Skarżący do wniosku o zwrot podatku nie dołączył bowiem oryginału zaświadczenia, o którym mowa w § 5 ust. 4 pkt 2 rozporządzenia z 23 kwietnia 2004r. wskazującego, że podmiot uprawniony do zwrotu podatku VAT jest podatnikiem podatku od towarów i usług lub podatku o podobnym charakterze w kraju siedziby lub miejsca zamieszkania albo miejsca prowadzenia działalności gospodarczej, lecz kserokopię tego zaświadczenia z 16 czerwca 2009r. wraz z oryginałem tłumaczenia przysięgłego jego treści na język polski. W ocenie Organu I instancji samo tłumaczenie, bez oryginału zaświadczenia, albo oryginał zaświadczenia bez tłumaczenia, nie może stanowić dowodu w prowadzonym postępowaniu. W związku z powyższym Organ wezwał Spółkę w trybie art. 169 § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. - Ordynacja podatkowa (Dz.U. z 2005r. Nr 8, poz. 60 ze zm.) - dalej: "O.p." do uzupełnienia powyższego braku jednocześnie informując, iż nie uzupełnienie tego braku w terminie 7 dni od dnia doręczenia wezwania spowoduje pozostawienie wniosku bez rozpatrzenia. Skarżący odebrał wezwanie w dniu 10 grudnia 2009r.
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right