Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Orzeczenie

Wyrok WSA w Warszawie z dnia 3 czerwca 2008 r., sygn. VI SA/Wa 598/08

 

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Zbigniew Rudnicki Sędziowie Sędzia WSA Małgorzata Grzelak Sędzia WSA Jolanta Królikowska-Przewłoka (spr.) Protokolant Monika Staniszewska po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 3 czerwca 2008 r. sprawy ze skargi Z.I. na decyzję Ministra Sprawiedliwości z dnia [...] lutego 2008 r. nr [...] w przedmiocie umorzenia postępowania w sprawie ustanowienia tłumaczem przysięgłym oddala skargę

Uzasadnienie

Minister Sprawiedliwości zaskarżoną decyzją z dnia [...] lutego 2008 r. Nr [...]po rozpatrzeniu odwołania Z. I. - dalej zwany skarżącym, utrzymał w mocy decyzję Prezesa Sądu Okręgowego w W. z dnia [...] października 2007 r. w przedmiocie umorzenia postępowania w sprawie ustanowienia skarżącego tłumaczem przysięgłym języka urdu.

Z akt sprawy wynika, że dniu 27 października 2003 r. skarżący skierował do Prezesa Sądu Okręgowego w W. wniosek o wpis na listę tłumaczy przysięgłych języka urdu. Do wniosku skarżący dołączył następujące dokumenty: zaświadczenie wystawione przez Urząd do Spraw Repatriacji i Cudzoziemców potwierdzające współpracę skarżącego z tym urzędem w zakresie tłumaczenia języków hindi, urdu i pendżabskiego, zaświadczenie Nadwiślańskiego Oddziału Straży Granicznej potwierdzające współpracę skarżącego z tym organem w zakresie dokonywania tłumaczeń języka urdu, świadectwo ukończenia kursu w zakresie języka urdu wystawione przez Pakistański Instytut Języków Nowożytnych.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00