Orzeczenie
Wyrok WSA w Rzeszowie z dnia 20 kwietnia 2006 r., sygn. II SA/Rz 501/05
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Rzeszowie w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia NSA Maria Zarębska-Kobak Sędziowie NSA Anna Lechowska /spr./ AWSA Magdalena Józefczyk Protokolant: sekr. sąd. Anna Mazurek-Ferenc po rozpoznaniu w dniu 20 kwietnia 2006 r. na rozprawie ze skargi L. O. na czynność Kierownika Urzędu Stanu Cywilnego w przedmiocie odmowy wydania odpisu skróconego aktu małżeństwa z wpisem drugiego imienia w brzmieniu "Felix" stwierdza bezskuteczność zaskarżonej czynności
Uzasadnienie
II SA/Rz 501/05
U Z A S A D N I E N I E
Pismem z dnia 20 listopada 2003r. L. O. zwrócił się do USC o wydanie mu odpisu aktu małżeństwa zawartego w Katedrze w dniu 7 czerwca 1942r. Odpis ów otrzymał przy piśmie z dnia 25 listopada 2003r. oznakowanym Nr [...]. L. O. zwrócił go organowi, zarzucając iż zawiera on błąd w drugim z jego imion , jako że miast imienia "Felix" podano w nim imię "Feliks". Do pisma dołączył kserokopię aktu małżeństwa zawartego w Parafii Katedralnej, w której jako jego drugie imię zapisano w brzmieniu "Felix".
Pismem z dnia 20 grudnia 2003r. Nr jak wyżej Zastępca Kierownika USC poinformowała go, iż w przekazanej przez Parafię Katedralną księdze małżeństw istotnie figuruje jego akt małżeństwa z wpisem imienia "Felix", jednak wobec faktu, iż językiem urzędowym jest język polski, który winien być stosowany także przy wykonywaniu zadań wynikających z ustawy dnia 29 września 1986r. Prawo o aktach stanu cywilnego ( Dz.U. Nr 36 poz. 180 ze zm.) - w odpisie przesłanego mu aktu zastosowano polską pisownię jego imienia "Feliks". Odpowiada to wymogom rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 26 października 1987r. w sprawie szczegółowych zasad sporządzania aktów stanu cywilnego, ich kontroli, przechowywania i zabezpieczania oraz wzorów aktów stanu cywilnego, ich odpisów, zaświadczeń i protokołów ( Dz.U. Nr 136, poz. 884 , ze zm.).
W polemice z tym pismem L. O. podtrzymał swoje żądanie, zaznaczając, że przepisy rozporządzenia (z 1998r.) a zwłaszcza wymogi wynikające z jego § 2 ust. 2 dotyczą sporządzania aktów stanu cywilnego a nie ich odpisów. Jednocześnie przedłożył kserokopię aktu urodzenia sporządzonego w języku niemieckim i jego odpis zupełny wystawiony przez USC w B. w dniu 6 listopada 2003r. z wpisem imienia "Felix"