Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Orzeczenie

Wyrok WSA w Warszawie z dnia 27 wrzenia 2005 r., sygn. VI SA/Wa 1002/05

 

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie, w składzie następującym: Przewodniczący: Sędzia Zbigniew Rudnicki Sędziowie : Asesor Małgorzata Grzelak (spr.) WSA Andrzej Czarnecki Protokolant: Paweł Muszyński po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 27 września 2005 r. sprawy ze skargi U. N.V. z siedzibą w R. (H.) na decyzję Urzędu Patentowego RP z dnia [...] stycznia 2005r. Nr [...] w przedmiocie oddalenia wniosku o unieważnienie prawa z rejestracji znaku towarowego DAFNY R -127671 oddala skargę

Uzasadnienie

W dniu [...] maja 2002 roku firma, U. N.V. z R., H. wystąpiła do Urzędu Patentowego z wnioskiem o unieważnienie prawa z rejestracji na znak towarowy DAFNY nr R- 127671, do którego uprawnionym jest P. Sp. z o.o. z siedzibą w K. Znak ten jest przeznaczony do oznaczania towarów w klasie 3 - mydeł. Jako podstawę prawną swego wniosku wnioskodawca wskazał art. 9 ust. 1 pkt. 1 i pkt 2 oraz art. 8 pkt 1 ustawy o znakach towarowych w związku z art. 315 ust. 3 Prawa własności przemysłowej. Interes prawny wnioskodawca wywodzi z faktu uprawnienia wynikającego z prawa rejestracji znaków towarowych, słownego DOVE, R-73 900 oraz słowno-graficznego DOVE R-100 526, przeznaczonych do oznaczania towarów w klasie 3, a w szczególności mydeł.

W związku z powyższym wnioskodawca podniósł, że sporna rejestracja może wprowadzić w błąd, co do pochodzenia towarów.

U. N.V. dokonał porównania obu znaków pod względem podobieństwa towarów i oznaczeń. W odniesieniu do podobieństwa towarów stwierdził, że znak sporny oraz znaki, do których jest uprawnionym są przeznaczone do oznaczania tego samego rodzaju towarów - mydeł. Co do podobieństwa znaków wnioskodawca stwierdził, że znak DAFNY oraz znaki DOVE, do których jest uprawniony, są podobne w płaszczyźnie wizualnej, fonetycznej i znaczeniowej. Przy czym wskazał, że podobieństwo to jest uzasadnione przy uwzględnieniu założenia, że zbieżność choćby w jednej z wymienionych płaszczyzn jest wystarczająca za uznanie podobieństwa. W ocenie Wnioskodawcy, w warstwie fonetycznej słowo dafny stanowi niemal w całości fonetyczne odtworzenie angielskiego słowa dove. Podkreślił, że znak DOVE jest wyrazem pochodzącym z języka angielskiego (oznaczającym gołębia) i trudno założyć, aby polski odbiorca znał znaczenie tego słowa, natomiast sporny znak, zdaniem wnioskodawcy jest jedynie "tzw. zbitką liter pozbawioną szerszego kontekstu znaczeniowego".

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00