Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2011-01-05
Wersja aktualna od 2011-01-05
obowiązujący
ZARZĄDZENIE Nr 4 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH1)
z dnia 5 stycznia 2011 r.
w sprawie realizacji Projektu PL0012 „Wzmocnienie aktywnego udziału Polski w procesie stanowienia prawa UE” dofinansowanego ze środków Norweskiego Mechanizmu Finansowego w ramach priorytetu „Pomoc techniczna przy wdrażaniu acguis communautaire”
Na podstawie art. 34 ust. 1 ustawy z dnia 8 sierpnia 1996 r. o Radzie Ministrów (Dz. U. z 2003 r. Nr 24, poz. 199, z późn. zm.2)), zarządza się, co następuje:
§ 1
1. Ustala się zasady realizacji Projektu „Wzmocnienie aktywnego udziału Polski w procesie stanowienia prawa UE” dofinansowanego ze środków Norweskiego Mechanizmu Finansowego na podstawie umowy finansowej o numerze PL0012-SGN-00136-E-V5-Norwegian FM, zawartej w dniu 18 czerwca 2007 roku pomiędzy Ministerstwem Rozwoju Regionalnego, pełniącym funkcję Krajowego Punktu Kontaktowego a Norweskim Ministerstwem Spraw Zagranicznych, zwanego dalej „Projektem”.
2. Przepisy zarządzenia powinny być stosowane łącznie z postanowieniami następujących dokumentów:
1) „Zasady i procedury wdrażania Norweskiego Mechanizmu Finansowego 2004-2009”;
2) „Szczegółowe wytyczne państw-darczyńców” wydane na podstawie dokumentu, o którym mowa w pkt 1;
3) „Memorandum of Understanding wdrażania Norweskiego Mechanizmu Finansowego 2004-2009”.
3. Ogólne warunki, instytucje oraz dokumenty, o których mowa w zarządzeniu, powinny być rozumiane zgodnie z postanowieniami dokumentów wymienionych w ust. 2.
§ 2
1. Celem Projektu jest ustanowienie mechanizmu wsparcia eksperckiego oraz mechanizmu konsultacji społecznych w związku z udziałem Polski w procesie decyzyjnym UE. Celem ogólnym jest promowanie aktywnego uczestnictwa Polski w stanowieniu prawa Unii Europejskiej.
2. Zrealizowany Projekt będzie obejmował następujące działania oraz rezultaty:
1) zamówienie i otrzymanie opinii/sprawozdań/raportów ekspertów;
2) wspieranie partnerów społecznych i gospodarczych w odniesieniu do częściowego pokrycia kosztów opinii eksperckich;
3) funkcjonowanie strony internetowej „Europejska Debata Publiczna” (zawierającej bazę danych).
3. Beneficjentem jest Ministerstwo Spraw Zagranicznych, zwane dalej „Ministerstwem”.
4. Beneficjent zapewni dofinansowanie, co najmniej 20% szacowanych kosztów kwalifikowanych Projektu.
5. Na potrzeby realizacji Projektu zadania Instytucji Pośredniczącej dla Projektu pełni
Departament Wdrażania Programów Rozwojowych, zwany dalej „Instytucją Pośredniczącą”. Dane kontaktowe:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Al. J. Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa
Telefon: +48 22 455 52 15
Faks: +48 22 455 52 30
E-mail: Barbara.Szymanowska@msz.gov.pl
6. Prawa i obowiązki Beneficjenta określone w zarządzeniu wykonywane są przez odpowiednio właściwe komórki organizacyjne Ministerstwa. Na potrzeby realizacji Projektu komórką organizacyjną koordynującą realizację Projektu oraz wykonywanie czynności określonych w zdaniu wcześniejszym jest Departament Polityki Ekonomicznej.
Dane kontaktowe:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Al. J. Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa
Telefon: +48 22 455 52 75
Faks: +48 22 455 52 77
E-mail: Malgorzata.Kaluzynska@msz.gov.pl
7. Szczegółowe informacje na temat działań oraz rezultatów Projektu znajdują się w Planie Wdrażania Projektu, który stanowi załącznik 1 do zarządzenia.
§ 3
1. Maksymalna kwota dofinansowania działań ze środków Norweskiego Mechanizmu Finansowego, udostępniona przez Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych wynosi równowartość 300 000 EUR (trzysta tysięcy EUR) i jest przeznaczona na pokrycie wyłącznie wydatków kwalifikowanych w ramach Projektu.
2. Szacowany koszt kwalifikowalny Projektu wynosi 375 000 EUR.
3. Szacowany całkowity koszt Projektu wynosi 424 698 EUR.
4. Poziom dofinansowania nie może przekroczyć 80% całkowitego, ostatecznego kwalifikowanego kosztu realizacji Projektu. Poziom dofinansowania nie zostanie przekroczony w żadnym momencie podczas realizacji Projektu.
5. Kwota dofinansowania w EUR powinna być przeliczana na PLN zgodnie z § 8 ust. 1 zarządzenia.
6. Projekt będzie realizowany zgodnie z Planem Wdrażania Projektu stanowiącym załącznik 1 do zarządzenia.
7. Beneficjent zobowiązuje się zapewnić płynność finansową Projektu i pokrywać wszelkie wydatki związane z realizacją Projektu zgodnie z zasadą refundacji wydatków faktycznie poniesionych.
8. Beneficjent zobowiązuje się pokryć ze środków własnych wszelkie wydatki niekwalifikowane w ramach Projektu.
9. Wzrost całkowitego kosztu realizacji Projektu lub wydatków kwalifikowanych w ramach Projektu w trakcie jego realizacji, powyżej pułapu określonego w ust. 2 i 3 niniejszego paragrafu nie stanowi podstawy do zwiększenia dofinansowania przez Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych.
10. W przypadku zwiększenia kosztów lub wydatków realizacji Projektu, o których mowa w ust. 2 i 3, wynikających w szczególności z niedoszacowania kosztów Projektu, zmiany kursu walutowego lub wzrostu cen, Beneficjent zobowiązuje się pokryć je ze środków własnych, o ile przy zachowaniu należytej staranności Beneficjenta środki te zostaną udostępnione Beneficjentowi przez właściwe organy.
11. Ilekroć w zarządzeniu jest mowa o środkach własnych rozumie się przez to środki budżetowe pozostające w dyspozycji Beneficjenta.
§ 4
1. Beneficjent zobowiązuje się, iż projekt na poziomie operacyjnym oraz technicznym bezpośrednio będzie wdrażany w oparciu o przewidziane prace i fazy techniczne a nie w oparciu o założenia, inicjatywy polityczne.
2. Beneficjent będzie przekazywał przy każdym wniosku o płatność listę opinii ekspertów dotyczących każdego z okresów raportowania, wraz ze streszczeniem każdej opinii.
3. Beneficjent zobowiązuje się korzystać ze środków finansowych przyznanych, jako dofinansowanie na mocy zarządzenia oraz ze składników majątkowych Projektu, zgodnie z celem Projektu oraz z aktualnym Planem Wdrażania Projektu.
4. Po zakończeniu realizacji Projektu, Beneficjent zobowiązuje się do przechowywania dokumentacji dotyczącej Projektu przez okres 10 lat.
5. Beneficjent zapewni operacyjność projektu przez okres 10 lat po jego zakończeniu.
§ 5
W ramach realizacji Projektu, Beneficjent:
1) zapewni pełne stosowanie wszystkich właściwych przepisów prawa wspólnotowego, krajowego i miejscowego;
2) zapewni wydatkowanie przyznanych środków w sposób zapewniający ich optymalne wykorzystanie zgodne z najlepszymi praktykami gospodarczymi oraz umożliwiający pełną i uczciwą konkurencję między potencjalnymi wykonawcami;
3) zapewnieni promocję Projektu zgodnie z artykułem 5.4 „Zasad i procedur oraz Wytycznych w sprawie promocji i informacji Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego i Norweskiego Mechanizmu Finansowego”;
4) udostępni lub przekaże na wniosek Instytucji Pośredniczącej, Krajowego Punktu Kontaktowego, Instytucji Audytu lub Instytucji Płatniczej wszelkie dokumenty i informacje dotyczące realizacji Projektu;
5) dokona wszelkich niezbędnych i odpowiednich ustaleń w celu wzmocnienia lub zmiany sposobu zarządzania Projektem na wniosek Instytucji Pośredniczącej lub Krajowego Punktu Kontaktowego.
§ 6
1. Wydatki poniesione przed dniem 20 marca 2006 r. oraz po dniu 30 kwietnia 2011 r. nie są wydatkami kwalifikowanymi.
2. Do wdrażania Projektu mają zastosowanie wytyczne - „Szczegółowe warunki dotyczące kwalifikowalności wydatków”.
§ 7
1. Beneficjent jest obowiązany do prowadzenia ewidencji księgowej dotyczącej realizacji Projektu, tak aby możliwa była identyfikacja poszczególnych operacji gospodarczych, zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie przepisami.
2. Beneficjent zobowiązuje się pokrywać ze środków własnych wszelkie straty kursowe wynikłe z różnicy pomiędzy kwotą przyznanego dofinansowania wyrażonej w EUR a faktycznie poniesionymi kosztami realizacji Projektu wyrażonymi w PLN, zgodnie z § 3 ust. 10.
§ 8
1. Beneficjent jest zobowiązany przeliczać poniesione koszty realizacji Projektu z PLN na EUR zgodnie z art. 3.1 „Wytycznych w sprawie wydatkowania”.
2. Podstawą rozliczenia otrzymanych środków budżetowych na rzecz realizacji Projektu jest dostarczenie przez Beneficjenta do Instytucji Pośredniczącej prawidłowo wypełnionego w języku polskim i angielskim wniosku o płatność. Dostosowany wzór wniosku o płatność będzie sporządzany na podstawie Planu Wdrażania Projektu oraz każdorazowo dostarczany Beneficjentowi bezpośrednio przez Biuro Mechanizmów Finansowych lub za pośrednictwem Instytucji Pośredniczącej. Dostosowany wzór wniosku o płatność będzie przekazywany do Beneficjenta najpóźniej w momencie zakończenia okresu objętego wnioskiem o płatność, o którym mowa w części V Planu Wdrażania Projektu.
3. Do wniosku o płatność Beneficjent jest zobowiązany dołączyć następujące dokumenty w formie papierowej:
1) potwierdzone za zgodność z oryginałem przez osobę upoważnioną do reprezentowania Beneficjenta kopie faktur lub innych dokumentów o równoważnej wartości dowodowej;
2) potwierdzone za zgodność z oryginałem przez osobę upoważnioną do reprezentowania Beneficjenta kopie dokumentów potwierdzających odbiór urządzeń lub wykonanie prac;
3) w przypadku zakupu urządzeń, które nie zostały zamontowane - potwierdzone za zgodność z oryginałem przez osobę upoważnioną do reprezentowania Beneficjenta kopie protokołów odbioru urządzeń lub przyjęcia materiałów, z podaniem miejsca ich składowania;
4) oznaczone datą i potwierdzone za zgodność z oryginałem przez osobę upoważnioną do reprezentowania Beneficjenta kopie wyciągów potwierdzających dokonanie przelewu, poświadczających poniesienie wydatków;
5) poświadczonymi za zgodność z oryginałem przez osobę upoważnioną do reprezentowania Beneficjenta kopie innych dokumentów potwierdzających i uzasadniających prawidłową realizację Projektu;
6) zestawienie faktur i innych dokumentów załączanych do wniosku o płatność.
4. Beneficjent przesyła wypełniony wniosek o płatność w formie elektronicznej i papierowej do Instytucji Pośredniczącej w ciągu 10 dni roboczych po upływie okresu objętego wnioskiem o płatność, określonego w części V Planu Wdrażania Projektu.
5. W razie wystąpienia błędów we wniosku o płatność, Beneficjent na wniosek Instytucji Pośredniczącej przekazuje niezwłocznie poprawioną wersję elektroniczną i papierową w celu ostatecznej akceptacji.
6. Instytucja Pośrednicząca informuje Beneficjenta o akceptacji wniosku o płatność, który tą samą drogą potwierdza otrzymanie tej informacji.
7. Podstawą rozliczenia końcowego środków otrzymanych na realizację Projektu jest złożenie przez Beneficjenta wniosku o płatność wraz ze sprawozdaniem końcowym z realizacji Projektu.
§ 9
1. Beneficjent jest zobowiązany sporządzać sprawozdania kwartalne, roczne oraz końcowe z realizacji Projektu.
2. Sprawozdanie kwartalne z realizacji Projektu beneficjent zobowiązany jest przygotować w języku polskim według wzoru stanowiącego załącznik nr 2 do zarządzenia i przesłać w formie elektronicznej i papierowej do Instytucji Pośredniczącej w terminie do 20 dnia miesiąca po upływie kwartału sprawozdawczego. Beneficjent nie sporządza czwartego sprawozdania kwartalnego w danym roku, zaś informacje dotyczącego tego kwartału sprawozdawczego ujęte zostają w sprawozdaniu rocznym.
3. Sprawozdanie roczne z realizacji Projektu beneficjent zobowiązany jest przygotować w języku polskim według wzoru stanowiącego załącznik nr 3 do zarządzenia, w terminie do dnia 20 stycznia kolejnego roku sprawozdawczego.
4. Sprawozdanie końcowe z realizacji Projektu beneficjent zobowiązany jest przygotować w języku polskim i angielskim według wzoru stanowiącego załączniki nr 4 do zarządzenia, w terminie do 20 dnia po przesłaniu w wersji elektronicznej zindywidualizowanego formularza sprawozdania końcowego, przygotowanego przez Biuro Mechanizmów Finansowych. Sprawozdanie roczne i końcowe z realizacji Projektu Beneficjent jest zobowiązany przesłać w formie elektronicznej i papierowej do Instytucji Pośredniczącej.
5. W razie wystąpienia błędów w sprawozdaniach, o których mowa w ust. 1, na wniosek Instytucji Pośredniczącej, Beneficjent przekazuje niezwłocznie poprawioną ich wersję elektronicznie i papierowo do Instytucji Pośredniczącej w celu ostatecznej akceptacji.
6. Instytucja Pośrednicząca niezwłocznie informuje Beneficjenta o akceptacji sprawozdań, o których mowa w ust. 1.
7. Beneficjent zobowiązany jest udzielać informacji na temat Projektu na każde żądanie Instytucji Pośredniczącej.
§ 10
1. Beneficjent zobowiązuje się zapewnić kontrolę realizacji i stopnia wdrażania Projektu w ramach swoich istniejących wewnętrznych procedur kontroli.
2. Beneficjent zobowiązuje się poddać kontroli i audytowi w zakresie realizacji Projektu, oraz przepisów zarządzenia, przeprowadzonemu:
1) w przypadku kontroli - przez Krajowy Punkt Kontaktowy, Instytucję Pośredniczącą, Instytucję Płatniczą, Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych lub jednostkę upoważnioną do działania w jego imieniu;
2) w przypadku audytu - przez Instytucję Audytu, której funkcję pełni Minister Finansów lub inną upoważnioną instytucję krajową oraz Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych lub jednostkę upoważnioną do działania w jego imieniu, a także Komisję Audytorów EFTA i/lub Biuro Norweskiego Audytora Generalnego.
3. Kontrolę i audyt przeprowadza się w siedzibie Beneficjenta lub w miejscu realizacji Projektu.
4. Kontrole i audyt mogą być przeprowadzane przez cały okres realizacji Projektu oraz przez okres obowiązywania przepisów zarządzenia.
5. Jeżeli przepisy odrębne nie stanowią inaczej, Beneficjent jest zawiadamiany o planowanej kontroli lub audycie na 7 dni przed terminem ich przeprowadzenia.
6. W zakresie kontroli i audytu przeprowadzanych przez Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych lub jednostkę upoważnioną do działania w jego imieniu, a także Komisję Audytorów EFTA/Biuro Norweskiego Audytora Generalnego, Beneficjent zobowiązuje się umożliwić na żądanie Instytucji Pośredniczącej bezzwłocznie pełny i niezakłócony dostęp do wszelkich informacji, dokumentów, miejsc i obiektów publicznych lub prywatnych, związanych z realizacją Projektu. Dostęp taki podlega ograniczeniom wynikającym z obowiązujących przepisów prawa krajowego.
§ 11
1. Z wyłączeniem postanowień ust. 2, wszelkie zmiany Planu Wdrażania Projektu podlegają uprzedniemu pisemnemu zatwierdzaniu przez Krajowy Punkt Kontaktowy oraz Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych.
2. Zmiany Planu Wdrażania Projektu nie wymagają pisemnego zatwierdzenia przez Krajowy Punkt Kontaktowy i Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych, jeżeli nie mają one wpływu na zakres, cele, czy rezultaty Projektu, a skutek finansowy ogranicza się do:
1) zmiany harmonogramu płatności/raportowania zaplanowanego w Planie Wdrażania Projektu;
2) przesunięć między pozycjami budżetowymi wskazanymi w Planie Wdrażania Projektu;
3) przesunięć między działaniami lub przesunięć do nowego/nowych działań do 20% wartości całkowitych kosztów kwalifikowanych projektu, ale nieprzekraczających 250 000 Euro;
4) wzrostu całkowitych kosztów kwalifikowanych projektu, do 15%, lecz nie przekraczających 200 000 Euro;
5) wzrostu całkowitych kosztów projektu do 100% (w części kosztów niekwalifikowanych).
3. Niezależnie od postanowień ust. 2, zmiany skutkujące zwiększeniem kosztów zarządzania będą zawsze wymagały uprzedniego zatwierdzenia przez Krajowy Punkt Kontaktowy i Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych.
4. Beneficjent przedkłada każdorazowo Instytucji Pośredniczącej do zatwierdzenia zmieniony Plan Wdrażania Projektu wraz z uzasadnieniem wprowadzonych zmian, w terminie nie krótszym niż 75 dni przed końcem pierwszego okresu sprawozdawczego, którego on dotyczy.
5. W przypadkach określonych w ust. 2 zmieniony Plan Wdrażania Projektu uważa się za zatwierdzony, jeżeli Instytucja Pośrednicząca w terminie 10 dni od dostarczenia zmienionego Planu Wdrażania Projektu przez Beneficjenta, nie zgłosi do niego uwag.
6. Plan Wdrażania Projektu może również zostać zmieniony na wniosek Norweskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych. W takim przypadku Beneficjent przedkłada Instytucji Pośredniczącej zmieniony Plan Wdrażania Projektu w ciągu 15 dni po otrzymaniu takiego wniosku.
§ 12
Wszelkie zmiany Projektu nie powodujące zmiany Planu Wdrażania Projektu, podlegają uprzedniemu pisemnemu zatwierdzeniu przez Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych.
§ 13
1. Nieprawidłowa realizacja Projektu przez Beneficjenta może skutkować zawieszeniem płatności lub obowiązkiem zwrotu całości albo części płatności dokonanych. Zawieszenie płatności lub obowiązek jej zwrotu będą następstwem decyzji Norweskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych i dotyczyć będą zawieszenia lub zwrotu płatności na rzecz Skarbu Państwa.
2. Zawieszenie płatności, o którym mowa w ust. 1, może nastąpić w szczególności, gdy:
1) wiarygodne informacje wskazują, iż realizacja Projektu lub stopień jego wdrażania są niezgodne z Planem Wdrażania Projektu lub z przepisami zarządzenia;
2) sprawozdania, o których mowa w § 9 lub jakiekolwiek inne żądane informacje nie zostały przekazane lub są niepełne;
3) zostanie stwierdzone, iż dostęp wymagany zgodnie z postanowieniami § 10 ust. 2 został ograniczony;
4) zostanie stwierdzone, iż zarządzanie finansowe Projektem jest niezgodne z międzynarodowymi zasadami księgowości;
5) otrzymano informacje o podejrzewanych lub faktycznych przypadkach nieprawidłowości lub oszustwa, lub jeżeli takie przypadki nie zostały odpowiednio zgłoszone, zbadane lub naprawione;
6) zostanie stwierdzone, że realizacja Projektu narusza prawo wspólnotowe;
7) okoliczności stanowiące istotną podstawę realizacji Projektu lub wkładu z Norweskiego Mechanizmu Finansowego na rzecz Projektu, ulegną zasadniczej zmianie;
8) zostanie stwierdzone, iż jakiekolwiek inne wymagane, zgodnie z odpowiednimi dokumentami, zobowiązania Beneficjenta nie zostały spełnione lub nie są spełniane.
3. Płatności na rzecz Projektu zostaną przywrócone, w przypadku, gdy Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych podejmie decyzję o jej przywróceniu na rzecz Projektu.
4. Zwrot całości lub części dokonanych płatności, o którym mowa w ust. 1, może nastąpić w przypadku, gdy:
1) na podstawie wniosków o płatność, sprawozdań z realizacji Projektu lub czynności kontrolnych przeprowadzonych przez uprawnione organy zostanie stwierdzone, że Beneficjent wykorzystał całość lub część dofinansowania niezgodnie z przeznaczeniem, bez zachowania obowiązujących procedur, lub pobrał całość lub część dofinansowania w sposób nienależny albo w nadmiernej wysokości;
2) Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych podejmie decyzję o zwrocie dokonanych płatności. Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych może zażądać zwrotu płatności w szczególności, gdy zawieszenie płatności, o którym mowa w ust. 2 jest niewykonalne lub zachodzi prawdopodobieństwo, że będzie niewystarczające;
3) jeżeli dodatkowe środki, o których mowa w § 3 ust. 10, nie zostaną udostępnione Beneficjentowi lub jeśli Krajowy Punkt Kontaktowy na wniosek Instytucji Pośredniczącej uzna, że dodatkowe inwestowanie w projekt jest niewskazane;
4) Beneficjent nie rozpoczął realizacji Projektu z przyczyn leżących po jego stronie, przez okres dłuższy niż 6 miesięcy od ustalonej daty rozpoczęcia realizacji Projektu, o której mowa w Planie Wdrażania Projektu;
5) Beneficjent zaprzestał realizacji Projektu lub realizuje go w sposób niezgodny z właściwymi dokumentami. Przepis ten nie ma zastosowania w przypadku, gdy zaprzestanie realizacji Projektu nie jest zależne od woli Beneficjenta;
6) Beneficjent złożył fałszywe oświadczenie w ramach realizacji Projektu;
7) Beneficjent pozostaje w stanie likwidacji.
5. W przypadku podjęcia przez Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych decyzji zawieszającej lub przywracającej płatności na rzecz Projektu Instytucja Pośrednicząca niezwłocznie informuje Beneficjenta.
6. Beneficjent może w każdym momencie przedstawić Instytucji Pośredniczącej dokumenty lub inne dowody wykazujące, że warunki, o których mowa w ust. 2 nie mają dłużej zastosowania lub nie uzasadniają zawieszenia płatności, wnioskując za jej i Krajowego Punktu Kontaktowego pośrednictwem, by Norweskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych zweryfikowało swoją decyzję o zawieszeniu płatności.
7. Beneficjent będzie informowany przez Instytucję Pośredniczącą na bieżąco o wynikach postępowania oraz prowadzonych konsultacjach pomiędzy Krajowym Punktem Kontaktowym a Norweskim Ministerstwem Spraw Zagranicznych w sprawie podjęcia decyzji o zawieszeniu płatności.
8. Przed podjęciem decyzji, o której mowa w ust. 4, Instytucja Pośrednicząca powiadamia Beneficjenta o zamiarze żądania zwrotu płatności. W powiadomieniu podane będą powody zastosowania proponowanych środków. Beneficjent jest zobowiązany w ciągu 30 dni roboczych od daty powiadomienia przedstawić wszelkie dokumenty mające znaczenie dla tej decyzji.
9. Beneficjent będzie informowany przez Instytucję Pośredniczącą na bieżąco o wynikach postępowania w sprawie podjęcia decyzji o zwrocie płatności.
10. Beneficjent zostanie niezwłocznie powiadomiony o decyzji o zwrocie płatności, nie później jednak niż w ciągu 7 dni roboczych od dnia podjęcia decyzji. W powiadomieniu wskazane zostaną powody tej decyzji.
§ 14
Beneficjent ponosi pełną odpowiedzialność wobec osób trzecich za szkody powstałe w związku z realizacją Projektu, w szczególności przyjmuje na siebie ryzyko za szkody czy inne możliwe negatywne skutki spowodowane przez realizację Projektu. Przepis zamieszczony w zdaniu wcześniejszym ma zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy szkody lub inne negatywne skutki związane z realizacją Projektu są wynikiem działania bądź zaniechania Beneficjenta, które to działanie bądź zaniechanie nie jest uzależnione od czynników, na które Beneficjent nie miał wpływu.
§ 15
1. Beneficjent i Instytucja Pośrednicząca są obowiązane do informowania się na piśmie oraz bez zbędnej zwłoki, o zmianach w podanych w § 2 ust. 5 i 6 informacjach kontaktowych oraz o pozostałych zmianach mających wpływ na prawidłową realizację Projektu.
2. Dane osobowe pozyskane w trakcie realizacji Projektu mogą być udostępniane, przechowywane i przetwarzane wyłącznie dla celów związanych z realizacją Projektu.
§ 16
1. Przepisy zarządzenia pozostają w mocy do dnia upływu okresu 10 lat od daty przyjęcia sprawozdania końcowego z realizacji Projektu.
2. Z wyłączeniem postanowień ust. 3 oraz § 11 zarządzenia, wszelkie zmiany zarządzenia wymagają nowelizacji zarządzenia.
3. Zmiany wzorów sprawozdań kwartalnego, rocznego i końcowego stanowiące załączniki nr 2-4 dokonywane są na podstawie pisemnej informacji od Krajowego Punktu Kontaktowego i nie wymagają nowelizacji zarządzenia.
§ 17
Zarządzenie wchodzi w życie z dniem podpisania3).
Minister Spraw Zagranicznych |
Radosław Sikorski |
|
1) Minister Spraw Zagranicznych kieruje działami administracji rządowej: sprawy zagraniczne oraz członkostwo Rzeczypospolitej Polskiej w Unii Europejskiej, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 1 i 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 22 grudnia 2009 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Spraw Zagranicznych (Dz. U. Nr 220, poz. 1725).
2) Zmiany tekstu jednolitego ogłoszono w Dz. U. z 2003 r. Nr 80, poz. 717, z 2004 r. Nr 238, poz. 2390 i Nr 273, poz. 2703, z 2005 r. Nr 169, poz. 1414 i Nr 249, poz. 2104, z 2006 r. Nr 45, poz. 319, Nr 170, poz. 1217 i Nr 220, poz. 1600, z 2008 r. Nr 227, poz. 1505, z 2009 r. Nr 42, poz. 337, Nr 98, poz. 817, Nr 157, poz. 1241 i Nr 161, poz. 1277 oraz z 2010 r. Nr 57, poz. 354.
3) Niniejsze zarządzenie poprzedzone było zarządzeniem Nr 5/2007 Przewodniczącego Komitetu Integracji Europejskiej z dnia 13 lipca 2007 r. w sprawie w sprawie realizacji Projektu PL0012 „Wzmocnienie aktywnego udziału Polski w procesie stanowienia prawa UE” dofinansowanego ze środków Norweskiego Mechanizmu Finansowego w ramach priorytetu „Pomoc techniczna przy wdrażaniu acquis communautaire”.