Orzeczenie
Opinia rzecznika generalnego E. Tancheva przedstawiona w dniu 6 października 2021 r. Tesco Stores CR a.s. przeciwko Ministerstvo zemedelstvi - Sprawa C-881/19., sygn. C-881/19
Wydanie tymczasowe
OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO
EVGENIEGO TANCHEVA
przedstawiona w dniu 6 października 2021 r.(1).
Sprawa C881/19
Tesco Stores ČR a.s.
przeciwko
Ministerstvo zemědělství
[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Krajský soud v Brně (sąd okręgowy w Brnie, Republika Czeska)]
Odesłanie prejudycjalne Ochrona konsumentów Prawo dotyczące informacji na temat żywności Zbliżanie ustawodawstw Przekazywanie konsumentom informacji na temat żywności Etykietowanie środków spożywczych Wyroby kakaowe i czekoladowe Wykaz składników środka spożywczego przeznaczonego dla konsumentów w państwie członkowskim Rozporządzenie (UE) nr 1169/2011 Dyrektywa 2000/36/WE
1. Rozpatrywany wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Krajský soud v Brně (sąd okręgowy w Brnie, Republika Czeska) dotyczy użycia nazwy składnika złożonego w obowiązkowym wykazie składników środka spożywczego wprowadzanego do obrotu w państwie członkowskim. Skarżąca w postępowaniu głównym wprowadzała do obrotu w Republice Czeskiej pewne produkty zawierające obok innych składników składnik złożony określany specyficzną nazwą zdefiniowaną w dyrektywie 2000/36/WE (zwanej dalej dyrektywą czekoladową)(2). Skarżąca w postępowaniu głównym nie posługiwała się nazwą tego wyrobu podaną w czeskiej wersji językowej dyrektywy czekoladowej, lecz własnym tłumaczeniem na język czeski nazwy znajdującej się w oficjalnej, niemieckiej lub polskiej wersji językowej tej dyrektywy.
Na obecnym etapie postępowania właściwe organy czeskie uważają, że wyłącznie podanie czeskiej wersji językowej tej specyficznej nazwy zdefiniowanej w dyrektywie czekoladowej zwalnia skarżącą, zgodnie z przepisami rozporządzenia (UE) nr 1169/2011 (zwanego dalej rozporządzeniem w sprawie informacji na temat żywności)(), z obowiązku wskazywania składników tego składnika złożonego przy wprowadzaniu produktu do obrotu w Republice Czeskiej. Skarżąca w postępowaniu głównym nie zgadza się z tym stanowiskiem i podnosi, że powinna mieć możliwość wykorzystania własnego tłumaczenia na język czeski nazwy podanej w którejkolwiek z oficjalnych wersji językowych dyrektywy czekoladowej oraz że nie jest zobowiązana do wskazania składników składnika złożonego w wykazie składników produktów wprowadzanych do obrotu.