Orzeczenie
Opinia rzecznika generalnego - 5 kwietnia 2016 r. - Breitsamer und Ulrich - Sprawa C-113/15
OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO
ELEANOR SHARPSTON
przedstawiona w dniu 5 kwietnia 2016 r.(1)
Sprawa C‑113/15
Breitsamer und Ulrich GmbH & Co. KG
przeciwko
Landeshauptstadt München
[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (bawarski sąd administracyjny drugiej instancji, Niemcy)]
Dyrektywa 2001/110/WE - Artykuł 2 ust. 4 - Wskazanie kraju (lub krajów) pochodzenia, w którym miód został zebrany - Dyrektywa 2000/13/WE - Artykuł 1 ust. 3 lit. b) - Znaczenie pojęcia „paczkowane środki spożywcze” - Czy wskazywać kraj pochodzenia na opakowaniach jednostkowych porcji miodu sprzedawanych w kartonach zakładom żywienia zbiorowego, a następnie sprzedawanych oddzielnie lub oferowanych w ramach zakupionych posiłków - Artykuł 13 ust. 4 - Zakres wyjątku w odniesieniu do małych opakowań - Rozporządzenie (UE) nr 1169/2011 - Artykuł 2 ust. 2 lit. e) - Znaczenie pojęcia „żywność opakowana” - Artykuł 16 ust. 2 - Zakres wyjątku w odniesieniu do małych opakowań
Niniejsza sprawa dotyczy etykietowania opakowań jednostkowych porcji miodu, które są pakowane i sprzedawane razem w opakowaniu kartonowym, na którego etykiecie wskazano kraj pochodzenia miodu. Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (bawarski sąd administracyjny drugiej instancji) zmierza zasadniczo do ustalenia, czy prawodawstwo Unii wymaga, aby kraj pochodzenia miodu wskazany był także na poszczególnych porcjach, które są następnie sprzedawane osobno lub oferowane w ramach zakupionego posiłku. Pytanie to powstało w kontekście postępowania wszczętego z inicjatywy spółki prowadzącej działalność w zakresie zbierania i rozlewania miodu (Breitsamer und Ulrich GmbH & Co. KG; zwanej dalej „Breitsamer”) przeciwko Landeshauptstadt München (miastu Monachium). W 2012 r. Breitsamer została ukarana grzywną za wprowadzenie na rynek w pierwszej połowie 2011 r. opakowań jednostkowych porcji bez wskazania kraju pochodzenia miodu.