Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Orzeczenie

Opinia rzecznika generalnego - 11 lipca 2013 r. - Vent De Colre i in. - Sprawa C-262/12

OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO

NIILO JÄÄSKINENA

przedstawiona w dniu 11 lipca 2013 r.(1)

Sprawa C‑262/12

Association Vent De Colčre! Fédération nationale

Alain Bruguier

Jean‑Pierre Le Gorgeu

Marie‑Christine Piot

Eric Errec

Didier Wirth

Daniel Steinbach

Sabine Servan‑Schreiber

Philippe Rusch

Pierre Recher

Jean‑Louis Moret

Didier Jocteur Monrozier

przeciwko

Ministrowi ekologii, zrównoważonego rozwoju, transportu i mieszkalnictwa

oraz

Ministrowi gospodarki i finansów i przemysłu

[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d’État (Francja)]

Pomoc państwa - Artykuł 107 ust. 1 TFUE - pojęcie interwencji państwa lub z użyciem zasobów państwowych - Energia elektryczna pochodzenia wiatrowego - Obowiązek zakupu po cenie wyższej od ceny rynkowej - Pełna rekompensata - Orzecznictwo „Preussen Elektra” - Składki należne od konsumentów finalnych energii elektrycznej





1.        Niniejsze pytanie prejudycjalne przedstawione przez Conseil d’État (francuska rada stanu), dotyczy wykładni jednego z kryteriów stanowiących element konstytutywny pojęcia pomocy państwa, a mianowicie pojęcia interwencji państwa lub przy użyciu zasobów państwowych w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE, w ramach rynku wewnętrznego energii elektrycznej. Postępowanie główne rozpoczęła skarga wniesiona do Conseil d’État przez stowarzyszenie „Vent de Colčre - Fédération nationale” i jedenastu innych skarżących (zwanych dalej „Vent de Colčre i in.”) w przedmiocie dwóch zarządzeń ministerialnych ustanawiających warunki zakupu energii elektrycznej wytwarzanej przez instalacje wykorzystujące energię mechaniczną wiatru (zwane dalej „spornymi zarządzeniami”)(2).

        Główne pytanie przedłożone Trybunałowi dotyczy sposobu finansowania wyrównania dodatkowych kosztów nałożonych na dystrybutorów energii elektrycznej pochodzenia wiatrowego we Francji ze względu na obowiązek zakupu tej energii elektrycznej po cenie wyższej niż rynkowa. Dystrybutorzy podlegają rzeczonemu obowiązkowi na podstawie loi n° 2000 108 relative ŕ la modernisation et au développement du service public de l’électricité z dnia 10 lutego 2000 r. (ustawy nr 2000‑108 r. o modernizacji i rozwoju energetyki publicznej, zwanej dalej „ustawą nr 2000‑108”)(). Zgodnie z tą ustawą, dodatkowe koszty wynikające z obowiązku zakupu były przedmiotem rekompensaty przez publiczny fundusz produkcji energii elektrycznej, zarządzany Caisse des dépôts et des consignations (zwaną dalej „CDC”) i finansowany ze składek należnych od producentów, dostawców i dystrybutorów, określonych w tej ustawie.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00