Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Orzeczenie

Opinia rzecznika generalnego - 9 czerwca 2011 r. - Perez Garcia i in. - Sprawa C-225/10

OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO

PAOLA MENGOZZIEGO

przedstawiona w dniu 9 czerwca 2011 r.(1).

Sprawa C‑225/10

Juan Pérez García

José Arias Neira

Fernando Barrera Castro

Dolores Verdún Espinosa, następczyni prawna José Bernala Fernándeza

przeciwko

Familienkasse Nürnberg

[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym wniesiony przez Sozialgericht Nürnberg (Niemcy)]

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1408/71 - Zasiłki rodzinne - Świadczenia dla dzieci niepełnosprawnych pozostających na utrzymaniu osób uprawnionych do emerytury lub renty należnej na podstawie ustawodawstwa kilku państw członkowskich - Świadczenia na rzecz sierot po pracownikach objętych ustawodawstwem kilku państw członkowskich - Prawo do wypłaty zasiłków rodzinnych przez państwo, w którym prowadzona była działalność zawodowa - Zasiłki rodzinne państwa miejsca zamieszkania, których nie da się pogodzić z innym świadczeniem pieniężnym, na które zdecydowała się osoba zainteresowana






1.        Pytania prejudycjalne przedstawione przez sąd krajowy dotyczą wykładni art. 77 i art. 78 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71(2) (zwanego dalej „rozporządzeniem”). Przepisy te, na temat których Trybunał wielokrotnie się wypowiadał, zostały całkowicie zmienione przez przepisy, które zastąpiły rozporządzenie nr 1408/71, a mianowicie przez rozporządzenie (WE) nr 883/2004(3). Nowe przepisy nie mają jednak znaczenia dla niniejszej sprawy.

        Przedmiotem sporu, który musi rozstrzygnąć sąd krajowy, jest dochodzone prawo określonych emerytów hiszpańskich zamieszkałych w Hiszpanii, którzy w przeszłości pracowali w Niemczech, do przewidzianych w prawie niemieckim zasiłków na rzecz utrzymywanych przez nie dzieci („Kindergeld”). Władze niemieckie odmówiły wypłaty wspomnianych świadczeń, ponieważ skarżący w postępowaniu przed sądem krajowym mogą domagać się hiszpańskich świadczeń pieniężnych („prestaciones por hijo a cargo”) w wyższej wysokości.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00