Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Orzeczenie

Opinia rzecznika generalnego Sharpston przedstawiona w dniu 5 grudnia 2006 r. - Postępowanie karne przeciwko Jürgen Kretzinger. - Sprawa C-288/05., sygn. C-288/05

OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO

ELEANOR SHARPSTON

przedstawiona w dniu 5 grudnia 2006 r.(1)

Sprawa C‑288/05

Staatsanwaltschaft Augsburg

przeciwko

Jürgen Kretzinger

[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesgerichtshof (Niemcy)]

Konwencja wykonawcza do układu z Schengen - Zasada ne bis in idem - „Ten sam czyn” - Wykonanie kary - Branie pod uwagę wcześniej orzeczonych kar - Kara pozbawienia wolności z warunkowym zawieszeniem jej wykonania - Krótkotrwałe tymczasowe aresztowanie - Decyzja ramowa w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi





1.     W ramach wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym w niniejszej sprawie, piąty wydział karny Bundesgerichtshof (sąd federalny) (Niemcy) zmierza do ustalenia, co oznacza pojęcie „ten sam czyn” oraz pojęcie „wykonania” kary w rozumieniu art. 54 Konwencji wykonawczej do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r.(2) (zwanej dalej „KWUS”). Sąd krajowy również zmierza do ustalenia, czy na definicję wykonania wywiera wpływ transpozycja do prawa krajowego decyzji ramowej Rady z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi(3) (zwanej dalej „decyzją ramową”).

 Właściwe przepisy

 KWUS

2.     Zgodnie z art. 1 protokołu włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej(4) (zwanego dalej „protokołem”), trzynaście państw członkowskich Unii Europejskiej, w tym Włochy oraz Niemcy, jest upoważnionych do ustanowienia między sobą wzmocnionej współpracy w dziedzinach objętych zakresem stosowania przepisów tzw. dorobku Schengen.

3.     Część tak zdefiniowanego w załączniku do protokołu dorobku Schengen stanowi między innymi Układ między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisany w Schengen w dniu 14 czerwca 1985 r.() (zwany dalej „układem z Schengen”), a w szczególności KWUS.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00