Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Orzeczenie

Opinia rzecznika generalnego Ruiz-Jarabo Colomer przedstawiona w dniu 9 czerwca 2005 r. - Office national de l'emploi przeciwko Ioannis Ioannidis. - Sprawa C-258/04., sygn. C-258/04

OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO

DÁMASA RUIZA‑JARABA COLOMERA

przedstawiona w dniu 9 czerwca 2005 r.1(1)

Sprawa C‑258/04

Office national de l’emploi (ONEM)

przeciwko

Ioannisowi Ioannidisowi

[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez cour du travail de Ličge (Belgia)]

Prawo do swobodnego przemieszczania się i osiedlania się - Osoby poszukujące pracy - Zasiłki dla osób oczekujących na podjęcie pracy - Obywatelstwo Unii - Dyskryminacja ze względu na przynależność państwową





I -    Wprowadzenie

1.     Królestwo Belgii przyznaje zasiłki zwane „zasiłkami dla osób oczekujących na podjęcie pracy” dla młodzieży poniżej 30. roku życia, która poszukuje pierwszej pracy lub była zatrudniona przez zbyt krótki okres, aby przysługiwało jej prawo do świadczeń dla bezrobotnych. I. Ioannidisowi odmówiono przyznania tego zasiłku, ponieważ nie ukończył szkoły średniej w placówce szkolnej prowadzonej, finansowanej lub uznanej przez jedną z trzech wspólnot tego państwa, nie posiadał dyplomu lub świadectwa ukończenia takiej szkoły ani też nie był dzieckiem pozostającym na utrzymaniu pracowników migrujących pomimo posiadania przez niego uznanego dyplomu greckiego.

2.     Zgodność takiej odmowy z prawem wspólnotowym stanowi przedmiot pytania prejudycjalnego skierowanego przez cour du travail de Ličge. Trybunał Sprawiedliwości już wcześniej zajmował się wspomnianymi zasiłkami w odniesieniu do dzieci pracowników migrujących i obywateli belgijskich, którzy pobierali naukę w innym państwie członkowskim.

3.     Stan faktyczny, którego dotyczy niniejsze postępowanie, stanowi kolejne ogniwo w łańcuchu. Jak napisał Sartre: „Donc recommençons. Cela n’amuse personne […] Mais il faut enfoncer le clou”(). Z tego to powodu, po przedstawieniu właściwych przepisów prawa, stanu faktycznego i przebiegu postępowania, przejdę do analizy istniejącego orzecznictwa, aby zastosować je do niniejszej sprawy.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00