UMOWA
z Krajem-Gospodarzem między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Organizacją Narodów Zjednoczonych dotycząca Jedenastej Sesji Światowego Forum Miejskiego w 2022 roku w Katowicach,
podpisana w Nairobi dnia 17 listopada 2021 r. oraz w Warszawie dnia 24 listopada 2021 r.
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej (zwany dalej "Rządem") i Organizacja Narodów Zjednoczonych reprezentowana przez Program Narodów Zjednoczonych do spraw Osiedli Ludzkich (zwany dalej "UN-Habitat") (indywidualnie zwane dalej "Stroną", a łącznie "Stronami");
ZWAŻYWSZY, że Komisja Narodów Zjednoczonych do spraw Osiedli Ludzkich w rezolucji 18/5 z dnia 16 lutego 2001 roku zwróciła się o promowanie połączenia Forum Środowiska Miejskiego i Międzynarodowego Forum Ubóstwa Miast w nowe Forum Miejskie, w celu wzmocnienia koordynacji międzynarodowego wsparcia dla wdrażania Agendy Miejskiej;
ZWAŻYWSZY, że Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych w rezolucji 56/206 z dnia 21 grudnia 2001 roku przekształciło Komisję Narodów Zjednoczonych do spraw Osiedli Ludzkich w Radę Zarządzającą UN-Habitat, jako organ pomocniczy Zgromadzenia Ogólnego, a Centrum Narodów Zjednoczonych do spraw Osiedli Ludzkich w Sekretariat UN-Habitat i postanowiło, że Światowe Forum Miejskie ma być "nielegislacyjnym forum technicznym, na którym eksperci mogą wymieniać poglądy w latach, w których Rada Zarządzająca nie spotyka się";
ZWAŻYWSZY, że cele i tryb pracy Światowego Forum Miejskiego zostały przyjęte podczas pierwszej sesji Forum, która odbyła się w Nairobi w Republice Kenii w dniach 29 kwietnia - 3 maja 2002 roku; druga sesja odbyła się w Barcelonie w Królestwie Hiszpanii w dniach 13-17 września 2004 roku; trzecia sesja odbyła się w Vancouver w Kanadzie w dniach 19-23 czerwca 2006 roku; czwarta sesja odbyła się w Nankinie w Chińskiej Republice Ludowej, w dniach 3-6 listopada 2008 roku; piąta sesja odbyła się w Rio de Janeiro w Federacyjnej Republice Brazylii w dniach 22-26 marca 2010 roku; szósta sesja odbyła się w Neapolu w Republice Włoskiej w dniach 1-7 września 2012 roku; siódma sesja odbyła się w Medellin w Republice Kolumbii w dniach 5-11 kwietnia 2014 roku; dziewiąta sesja odbyła się w Kuala Lumpur w Malezji w dniach 7-13 lutego 2018 roku; dziesiąta sesja odbyła się w Abu Zabi w Zjednoczonych Emiratach Arabskich w dniach 8-13 lutego 2020 roku;
PRZYWOŁUJĄC rezolucje Rady Zarządzającej UN-Habitat 22/4 i 22/7 z 2009 roku, które odpowiednio wzywają do połączenia Światowego Zgromadzenia Młodzieży Miejskiej i Zgromadzenia Działań na rzecz Równości Płci, jako części składowych Światowego Forum Miejskiego;
PRZYWOŁUJĄC fakt, że rezolucja Zgromadzenia Ogólnego 70/210 z grudnia 2015 roku uznała Światowe Forum Miejskie za najważniejszą globalną arenę interakcji między decydentami politycznymi, liderami władz lokalnych, zainteresowanymi podmiotami pozarządowymi i ekspertami w dziedzinie osiedli ludzkich;
ZWAŻYWSZY, że Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych, w rezolucji 71/256 z dnia 23 grudnia 2016 roku, przyjęło Nową Agendę Miejską, w ustępie 167 Załącznika do której, jest wymagane, aby czteroletnie sprawozdanie z realizacji nowej agendy miejskiej opierało się na działaniach rządów krajowych, regionalnych i lokalnych, na działaniach UN-Habitat, innych właściwych podmiotów systemu Organizacji Narodów Zjednoczonych, właściwych zainteresowanych stron wspierających wdrażanie Nowej Agendy Miejskiej oraz sprawozdaniach Rady Zarządzającej UN-Habitat i zawierało, w miarę możliwości, wkłady organizacji wielostronnych i procesów, w stosownych przypadkach, społeczeństwa obywatelskiego, sektora prywatnego i środowisk akademickich oraz opierało się na istniejących platformach i procesach, takich jak Światowe Forum Miejskie zwoływane przez UN-Habitat;
ZWAŻYWSZY, że UN-Habitat wybrał Rzeczpospolitą Polską, z miastem-gospodarzem Katowice, na gospodarza Jedenastej Sesji Światowego Forum Miejskiego (zwanego dalej "WUF11");
PRZYWOŁUJĄC fakt, że WUF11 jest Konferencją Organizacji Narodów Zjednoczonych zwoływaną przez UN-Habitat, która odbędzie się pod auspicjami Organizacji Narodów Zjednoczonych;
PRZYWOŁUJĄC ustęp 5 rezolucji Zgromadzenia Ogólnego Organizacji Narodów Zjednoczonych 40/243 z dnia 18 grudnia 1985 roku, zgodnie z którym organy Organizacji Narodów Zjednoczonych mogą odbywać sesje poza swoją siedzibą, gdy rząd wydający zaproszenie na sesję, która ma odbyć się na terytorium jego Państwa, zgodził się na pokrycie faktycznych dodatkowych kosztów związanych bezpośrednio lub pośrednio z tym wydarzeniem;
ODNOTOWUJĄC, że Organizacja Narodów Zjednoczonych i Rząd zawierają odrębną uzupełniającą umowę dotyczącą ustaleń organizacyjnych i spraw finansowych w odniesieniu do WUF11;
ODNOTOWUJĄC, że dnia 8 stycznia 1948 roku Rzeczpospolita Polska stała się stroną Konwencji dotyczącej przywilejów i immunitetów Narodów Zjednoczonych, zatwierdzonej przez Ogólne Zgromadzenie Narodów Zjednoczonych dnia 13 lutego 1946 roku;
ODNOTOWUJĄC ponadto, że dnia 19 czerwca 1969 roku Rzeczpospolita Polska stała się stroną Konwencji o przywilejach i immunitetach organizacji wyspecjalizowanych, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 21 listopada 1947 roku;
UZNAJĄC ponadto, że Rzeczpospolita Polska w związku ze swoim członkostwem w Unii Europejskiej jest zobowiązana do przestrzegania, w stosownych przypadkach, ustawodawstwa Unii Europejskiej przy wykonywaniu swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy.
W ZWIĄZKU Z POWYŻSZYM, Organizacja Narodów Zjednoczonych, reprezentowana przez UN-Habitat i Rzeczpospolita Polska, reprezentowana przez Rząd, niniejszym postanawiają, jak następuje:
Artykuł I
Przedmiot i cel Umowy
1. Niniejsza Umowa ma zastosowanie do ustaleń dotyczących przywilejów i immunitetów, prawa wjazdu i wyjazdu, importu i eksportu, ochrony i bezpieczeństwa oraz innych kwestii podczas WUF11.
2. Kwestie organizacyjno-finansowe związane z WUF11 są uregulowane w Umowie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Organizacją Narodów Zjednoczonych dotyczącej przygotowań do Jedenastej Sesji Światowego Forum Miejskiego w 2022 roku w Katowicach (zwanej dalej "Umową logistyczną").
Artykuł II
Miejsce i data WUF11
1. WUF11 odbędzie się w Międzynarodowym Centrum Kongresowym w Katowicach, plac Sławika i Antalla 1, 40-166 Katowice, w Rzeczypospolitej Polskiej, w czerwcu 2022 roku, przez okres pięciu dni, od 26 do 30 czerwca 2022 roku.
2. Międzynarodowe Centrum Kongresowe, w tym teren i obiekty bezpośrednio w jego sąsiedztwie, zgodnie z opisem w Planie Bezpieczeństwa WUF11 określonym w Artykule VI niniejszej Umowy, będzie podlegać bezpośredniemu nadzorowi i kontroli Organizacji Narodów Zjednoczonych i stanowić będzie teren WUF11 (zwany dalej "Terenem WUF11").
3. W przypadku działania siły wyższej, w szczególności w związku z możliwą trwającą pandemią, Strony skonsultują się i wspólnie uzgodnią, czy WUF11 zostanie przełożone, przeprowadzone w zmodyfikowanym formacie (polegającym na osobistym uczestnictwie i wirtualnym komponencie online w formie uczestnictwa na odległość drogą elektroniczną) lub odwołane. W przypadku takiego przełożenia, zmiany formatu lub odwołania, Strony skonsultują się i wspólnie uzgodnią rozstrzygnięcie wszelkich wynikających z tego faktu kwestii. W przypadku przełożenia lub zmiany formatu niniejsza Umowa pozostanie w mocy i zostanie zmieniona w celu określenia nowych dat i / lub formatu WUF11, po dokonaniu wspólnych uzgodnień, w drodze wymiany not między Stronami.
Artykuł III
Przywileje i immunitety
1. W odniesieniu do WUF11 stosuje się Konwencję dotyczącą przywilejów i immunitetów Narodów Zjednoczonych zatwierdzoną przez Ogólne Zgromadzenie Narodów Zjednoczonych dnia 13 lutego 1946 roku (zwaną dalej "Konwencją"), której Rzeczpospolita Polska jest stroną. W szczególności:
a) przedstawiciele państw członkowskich będą korzystać z przywilejów i immunitetów przewidzianych w Rozdziale IV Konwencji,
b) funkcjonariusze Organizacji Narodów Zjednoczonych uczestniczący lub pełniący funkcje w związku z WUF11 będą korzystać z przywilejów i immunitetów przewidzianych w Rozdziałach V i VII Konwencji,
c) wszyscy eksperci pełniący misje na rzecz Organizacji Narodów Zjednoczonych w związku z WUF11 będą korzystać z przywilejów i immunitetów przyznanych na mocy Rozdziałów VI i VII Konwencji.
2. Przedstawiciele organizacji wyspecjalizowanych i powiązanych Organizacji Narodów Zjednoczonych uczestniczący w WUF11, będą, w stosownych przypadkach, korzystać z przywilejów i immunitetów przewidzianych, odpowiednio, w Konwencji o przywilejach i immunitetach organizacji wyspecjalizowanych, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 21 listopada 1947 roku lub w Porozumieniu o przywilejach i immunitetach Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej, przyjętym przez Radę Zarządzających Agencji dnia 1 lipca 1959 roku.
3. Bez uszczerbku dla poprzedzających ustępów Artykułu III niniejszej Umowy, wszyscy uczestnicy akredytowani przez UN-Habitat do wzięcia udziału i uczestniczący w WUF11, są zwolnieni z postępowania prawnego w odniesieniu do słowa mówionego lub pisanego oraz wszelkich działań wykonywanych przez nich w związku z WUF11.
4. Rząd zobowiązuje się do podjęcia wszelkich niezbędnych środków dla zapewnienia, aby osoby pełniące funkcje związane z WUF11 oraz personel zapewniony przez Rząd zgodnie z niniejszą Umową były w stanie wykonywać swoje funkcje związane z WUF11 w pełni niezależnie.
5. Bez uszczerbku dla przywilejów i immunitetów, o których mowa w Artykule III niniejszej Umowy, UN-Habitat będzie współpracować przez cały czas z Rządem, w celu ułatwienia właściwego egzekwowania prawa.
6. Wszystkie osoby, o których mowa w Artykule III niniejszej Umowy będą miały prawo do wywozu z Rzeczypospolitej Polskiej w momencie ich wyjazdu, bez żadnych ograniczeń, wszelkich niewykorzystanych części środków, które przywiozły do Rzeczypospolitej Polskiej w związku z WUF11.
7. UN-Habitat będzie korzystać z takich samych przywilejów związanych z podatkiem od wartości dodanej (VAT), jakie przysługują obecnie innym organizacjom Organizacji Narodów Zjednoczonych lub organizacjom międzynarodowym w Rzeczypospolitej Polskiej. Zgodnie z powyższym UN-Habitat będzie uprawniony do zwolnienia z podatku VAT od zakupu towarów i usług do użytku służbowego w związku z WUF11.
Artykuł IV
Prawo wjazdu i wyjazdu
1. Wszyscy uczestnicy i osoby pełniące funkcje związane z WUF11 będą mieć prawo do swobodnego wjazdu do i wyjazdu z Rzeczypospolitej Polskiej zgodnie z odpowiednimi obowiązującymi procedurami i przepisami. Nie będą stwarzane żadne przeszkody dotyczące ich przemieszczania się na i z Terenu WUF11. Otrzymają oni wymagane wizy i udogodnienia dla szybkiej podróży. Wizy, jeżeli są wymagane, będą wydawane bezpłatnie, tak szybko jak to możliwe, na podstawie obowiązujących przepisów, i nie później niż dwa tygodnie przed datą otwarcia WUF11, pod warunkiem, że wniosek o wizę zostanie złożony co najmniej dwa tygodnie przed planowanym wjazdem na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Jeśli wniosek zostanie złożony później, wiza zostanie wydana tak szybko jak to możliwe.
2. Zezwolenia na wyjazd, jeżeli wymagane, będą udzielane bez żadnych opłat, tak szybko, jak to możliwe, a w każdym przypadku nie później niż trzy (3) dni przed zakończeniem WUF11.
Artykuł V
Import i eksport
Zgodnie z odpowiednimi obowiązującymi procedurami i przepisami Rząd zezwoli na czasowy wwóz, ze zwolnieniem z należności celnych przywozowych i podatków, całego sprzętu, w tym wszystkich przedmiotów na wystawę, w odniesieniu do wszystkich wystawców akredytowanych przez UN-Habitat oraz wyposażenia technicznego towarzyszącego przedstawicielom mediów informacyjnych, a także udzieli zwolnienia z należności celnych przywozowych i podatków w stosunku do zaopatrzenia oraz materiałów wystawowych niezbędnych dla WUF11. W tym celu Rząd niezwłocznie i bez żadnych kosztów wyda wszelkie niezbędne pozwolenia wwozowe i wywozowe.
Artykuł VI
Ochrona i bezpieczeństwo
1. Rząd zapewni, na swój koszt, taką ochronę i bezpieczeństwo, jakie mogą być wymagane dla zapewnienia skutecznego funkcjonowania WUF11 bez jakichkolwiek zakłóceń, jak dodatkowo wyszczególniono w załączniku nr III (Ustalenia dotyczące współpracy w zakresie bezpieczeństwa) do Umowy Logistycznej. Rząd wyznaczy Krajowego Przedstawiciela do spraw Bezpieczeństwa (National Security Official, zwany dalej "NSO"), który będzie działał jako jego przedstawiciel. Właściwe służby Rzeczypospolitej Polskiej będą koordynowane przez NSO, zaś NSO będzie ściśle współpracował z Koordynatorem do spraw Bezpieczeństwa Wydarzenia (Event Security Coordinator, zwany dalej "ESC"), który jest przedstawicielem Departamentu Bezpieczeństwa i Ochrony Organizacji Narodów Zjednoczonych (United Nations Department of Safety and Security, zwany dalej "UNDSS").
2. Za bezpieczeństwo, w tym ochronę przeciwpożarową na Terenie WUF11, odpowiada UNDSS, działając w ścisłej współpracy z organami bezpieczeństwa Rządu. Za bezpieczeństwo na obszarze bezpośrednio sąsiadującym z Terenem WUF11 odpowiada Rząd. Granice tych dwóch stref bezpieczeństwa i warunki współpracy zostaną wyraźnie określone przez Rząd i Organizację Narodów Zjednoczonych, w tym UNDSS, przed przekazaniem Terenu WUF11 Organizacji Narodów Zjednoczonych.
3. Organizacja Narodów Zjednoczonych, we współpracy z Rządem i z zastrzeżeniem przepisów o ochronie informacji niejawnych, przygotuje kompleksowy plan bezpieczeństwa, oparty na ocenie bezpieczeństwa WUF11 dokonanej przez Organizację Narodów Zjednoczonych (zwany dalej "Planem Bezpieczeństwa WUF11"), który następnie przekaże Rządowi nie później niż trzydzieści (30) dni przed rozpoczęciem WUF11. Plan Bezpieczeństwa WUF11 będzie opisywał i wyznaczał na planie / mapie Teren WUF11 i będzie stanowił podstawę do wykonywania wszystkich zadań związanych z bezpieczeństwem i ochroną Terenu WUF11.
4. Rząd zapewni Organizacji Narodów Zjednoczonych sprzęt związany z ochroną i pracowników ochrony na swój koszt, zgodnie z załącznikiem nr III (Ustalenia dotyczące współpracy w zakresie bezpieczeństwa) Umowy Logistycznej.
5. Rząd zapewni opracowanie planów ochrony przeciwpożarowej WUF11, w tym planów ewakuacji dla Terenu WUF11, obiektów i obszarów wydarzenia. UNDSS dostarczy Rządowi niezbędne informacje do opracowania takich planów.
Artykuł VII
Nienaruszalność Terenu WUF11
Teren WUF11 będzie uważany za teren Organizacji Narodów Zjednoczonych w rozumieniu Rozdziału II, paragrafu 3 Konwencji, a dostęp do niego będzie podlegał kontroli i zwierzchnictwu Organizacji Narodów Zjednoczonych. Teren WUF11 będzie nienaruszalny przez czas trwania WUF11, w tym na etapie przygotowań i likwidacji.
Artykuł VIII
Odpowiedzialność
1. Rząd jest odpowiedzialny za rozpatrywanie wszelkich działań, roszczeń lub innych żądań skierowanych przeciwko Organizacji Narodów Zjednoczonych, lub jej funkcjonariuszom wynikających z:
a) obrażeń osób lub zniszczenia, lub utraty mienia na Terenie WUF11 zapewnionym przez Rząd na rzecz WUF11, lub pozostającym pod kontrolą Rządu,
b) obrażeń osób lub zniszczenia, lub utraty mienia spowodowanych, lub poniesionych w związku z korzystaniem z jakichkolwiek usług transportowych wykonywanych przez Rząd na rzecz WUF11, lub pozostających pod kontrolą Rządu oraz
c) zatrudnienia personelu zapewnionego lub zorganizowanego przez Rząd na potrzeby WUF11.
2. Rząd wypłaci odszkodowanie i zabezpieczy Organizację Narodów Zjednoczonych i jej funkcjonariuszy przed wszelkimi takimi działaniami, roszczeniami lub innymi żądaniami, z wyjątkiem przypadków, gdy Rząd i UN-Habitat uzgodnią, że takie działania, roszczenia, lub inne żądania wynikają z rażącego zaniedbania, lub umyślnego działania takich osób.
Artykuł IX
Rozstrzyganie sporów
1. Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy, z wyjątkiem sporu objętego postanowieniami Rozdziału VIII, paragrafu 30 Konwencji lub jakiejkolwiek innej obowiązującej umowy, będą rozstrzygane, o ile Strony nie uzgodnią inaczej, w drodze negocjacji.
2. Każdy taki spór, który nie zostanie rozstrzygnięty w drodze negocjacji lub innego uzgodnionego sposobu rozstrzygania, zostanie przedłożony na wniosek którejkolwiek ze Stron, w celu podjęcia ostatecznej decyzji, trybunałowi złożonemu z trzech arbitrów, z których jeden zostanie wyznaczony przez Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych, jeden przez Rzeczpospolitą Polską, a trzeci, który będzie Przewodniczącym wybranym przez dwóch pozostałych arbitrów. Jeżeli którakolwiek ze Stron nie wyznaczy arbitra w ciągu trzech miesięcy od podania przez drugą Stronę nazwiska swojego arbitra lub jeżeli dwóch pierwszych arbitrów w ciągu trzech miesięcy od powołania lub nominacji drugiego z nich nie wyznaczy Przewodniczącego, wówczas taki arbiter zostaje mianowany przez Prezesa Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości na wniosek którejkolwiek ze Stron sporu.
3. O ile Strony nie uzgodnią inaczej, trybunał przyjmuje swój regulamin wewnętrzny, zapewni zwrot kosztów członkom i podział wydatków między Strony oraz podejmuje wszelkie decyzje większością dwóch trzecich głosów. Jego decyzja w sprawie wszelkich kwestii proceduralnych i merytorycznych będzie ostateczna i nawet jeżeli zapadnie pod nieobecność jednej ze Stron, będzie wiążąca dla obu Stron.
Artykuł X
Umowy dodatkowe
Strony lub ich odpowiedni przedstawiciele zawrą wszelkie inne umowy dodatkowe dotyczące ustaleń organizacyjnych i spraw finansowych w odniesieniu do WUF11.
Artykuł XI
Postanowienia końcowe
1. Niniejsza Umowa zostanie podpisana przez obie Strony. Wejdzie ona w życie w momencie podpisania przez drugą Stronę i pozostanie w mocy przez czas trwania WUF11 oraz przez taki następny okres, jaki zostanie do jej rozwiązania w drodze wymiany not wystawionych przez Strony, obie noty potwierdzające, że wszystkie sprawy oraz obowiązki organizacyjne i zobowiązania finansowe wynikające z jej postanowień oraz z Artykułu IV Umowy logistycznej zostały w pełni zrealizowane. W takim przypadku za datę rozwiązania niniejszej Umowy będzie uważać się datę otrzymania noty wystawionej przez drugą Stronę.
2. Niniejsza Umowa może zostać zmieniona w drodze pisemnego porozumienia między Stronami. Wszelkie sprawy nieobjęte niniejszą Umową, będą rozstrzygane między Stronami polubownie, z uwzględnieniem odpowiednich uchwał i decyzji właściwych organów Organizacji Narodów Zjednoczonych. Każda ze Stron w sposób kompleksowy i ze zrozumieniem rozważy każdą propozycję przedstawioną przez drugą Stronę zgodnie z niniejszym ustępem.
NA DOWÓD CZEGO, niżej podpisani, należycie umocowani przez ich odpowiednie Strony, podpisali mniejszą Umowę.
Podpisano w (miasto), dnia 12 i 24 (dzień) listopada (miesiąc), 2021 roku, w dwóch (2) oryginalnych egzemplarzach, każdy w językach polskim i angielskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności między obydwoma tekstami, dla celów interpretacji stosuje się wersję angielską.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00