UMOWA
o Wymianie Młodzieży między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Państwa Izrael,
podpisana w Warszawie dnia 29 sierpnia 1991 r.
UMOWA
o Wymianie Młodzieży między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Państwa Izrael
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Izraelska Rada Społeczna do spraw Wymiany Młodzieży ze strony Rządu Państwa Izrael, mając na uwadze wspólną przeszłość oraz wspólne dziedzictwo obu narodów, kierując się dążeniem do wszechstronnego rozwoju wzajemnych stosunków i wzajemnego zrozumienia, przeświadczone o doniosłej roli młodego pokolenia w tym dziele, uwzględniając Umowę między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Państwa Izrael o współpracy kulturalnej, naukowej i oświatowej, podpisaną w maju 1991 roku, postanowiły zawrzeć niniejszą umowę i uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1
Umawiające się Strony będą inspirować i popierać różnorodne formy kontaktów i wymiany młodzieży oraz tworzyć warunki niezbędne dla ich rozwoju.
Wymiana obejmować będzie uczniów, studentów, młodych pracowników, członków stowarzyszeń i organizacji młodzieżowych, przywódców politycznych, pracowników administracji terenowej, a także inne grupy młodzieży oraz działaczy instytucji i organizacji prowadzących pracę z młodzieżą.
Artykuł 2
Umawiające się Strony będą popierać wymianę młodzieży szczególnie w takich dziedzinach, jak:
- organizowanie i udział we wspólnych imprezach popularyzujących i poszerzających stan wiedzy młodzieży zarówno o historii, jak i o teraźniejszości kraju partnera,
- wzajemne poznawanie dorobku kulturalnego i naukowego obu społeczeństw, między innymi poprzez organizowanie seminariów, spotkań, konferencji i imprez artystycznych, służących zbliżeniu między młodymi pokoleniami obu krajów,
- organizowanie praktyk, szkoleń i staży oraz innych przedsięwzięć mających na celu wzbogacenie wiedzy i podniesienie kwalifikacji zawodowych młodzieży, zwłaszcza związanych z problematyką rolnictwa, bankowości, prawoznawstwa, administracji i zarządzania, konserwacji zabytków,
- współpraca i wymiana pomiędzy organizacjami i stowarzyszeniami młodzieżowymi,
- wspólne przedsięwzięcia młodzieży w zakresie ochrony oraz opieki nad zabytkami historii, kultury i sztuki obu krajów,
- wymiana i współpraca młodzieży w dziedzinie środków masowej informacji.
Artykuł 3
Wymiana młodzieży realizowana na podstawie niniejszej umowy będzie przebiegała na zasadzie wzajemności według następujących reguł, chyba że bezpośredni partnerzy wymiany wspólnie postanowią inaczej:
1. Strona przyjmująca ponosi koszty pobytu oraz koszty związane z realizacją programu.
2. Strona wysyłająca ponosi koszty podróży do miejsca docelowego na terytorium Strony przyjmującej, koszty podróży powrotnej oraz całość kosztów ubezpieczenia za zguby, opiekę medyczną i od nieszczęśliwych wypadków.
Artykuł 4
1. W celu realizacji niniejszej umowy Umawiające się Strony powołają Wspólną Komisję składającą się z obustronnie uzgodnionych przedstawicieli Umawiających się Stron.
2. Wspólna Komisja w oparciu o zgłaszane propozycje będzie ustalać roczne programy wymiany młodzieży zawierające wielkość dofinansowywanej wymiany w zależności od środków finansowych pozostających do dyspozycji w danym roku, a także określać preferowane kierunki wymiany.
Wspólna Komisja będzie spotykać się raz w roku, na przemian w Polsce i Izraelu.
Artykuł 5
Umawiające się Strony prowadzić będą wymianę informacji na temat działań służących rozwojowi wzajemnej wymiany młodzieży.
Artykuł 6
Umowa niniejsza podlega przyjęciu zgodnie z prawem każdej z Umawiających się Stron, co zostanie stwierdzone w drodze wymiany not.
Za dzień wejścia umowy w życie będzie się uważać dzień otrzymania noty późniejszej.
Artykuł 7
Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony. Może być wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron i w takim przypadku traci moc po upływie 12 miesięcy od dnia wypowiedzenia.
Umowę niniejszą sporządzono w Warszawie dnia 29 sierpnia 1991 r. w trzech egzemplarzach, każdy w językach polskim, hebrajskim i angielskim, przy czym wszystkie trzy teksty mają jednakową moc.
W przypadku odmiennej interpretacji tekstu umowy w języku polskim i języku hebrajskim za tekst wiążący będzie uważany tekst umowy w języku angielskim.
Z upoważnienia
Z upoważnienia | |
Rządu Rzeczypospolitej | Rządu Państwa Izrael |
|
|
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00