Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Monitor Polski rok 2006 nr 14 poz. 189
Wersja archiwalna od 2005-10-14 do 2007-12-31
opcje loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

Monitor Polski rok 2006 nr 14 poz. 189
Wersja archiwalna od 2005-10-14 do 2007-12-31
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

PROGRAM WSPÓŁPRACY

między Ministrem Kultury Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Kultury Republiki Słowackiej na lata 2005–2007,

podpisany w Warszawie dnia 14 października 2005 r.

PROGRAM WSPÓŁPRACY

między Ministrem Kultury Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Kultury Republiki Słowackiej na lata 2005-2007

Minister Kultury Rzeczypospolitej Polskiej oraz Ministerstwo Kultury Republiki Słowackiej, zwani dalej „Stronami”, na podstawie artykułu 27 Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o współpracy kulturalnej, oświatowej i naukowej, sporządzonej w Bratysławie dnia 23 marca 2000 r., uzgodnili i podpisali, co następuje:

Artykuł 1

1. Strony będą kontynuować wymianę zespołów artystycznych w ramach międzynarodowych festiwali teatralnych, muzycznych i folklorystycznych oraz innych ważnych imprez kulturalnych.

2. Szczegóły związane z wyborem zespołów artystycznych, doborem ich repertuaru, programem pobytu oraz terminami występów Strony będą uzgadniać w drodze kontaktów roboczych.

3. Strony, w ramach swoich możliwości, będą wspierać udział przedstawicieli drugiej Strony w:

1) międzynarodowym festiwalu „Bratysławski Festiwal Muzyczny”;

2) Festiwalu Twórczości Współczesnej „Melos-Etos”, Bratysława;

3) Festiwalu Filharmonii Pomorskiej w Bydgoszczy - Bydgoski Festiwal Muzyczny;

4) Międzynarodowym Festiwalu Muzycznym „Warszawska Jesień”;

5) Międzynarodowym Festiwalu Teatrów Lalkowych w Banskiej Bystrzycy;

6) realizacji projektu „Gardzienice-Słowacja-Czechy”;

7) Międzynarodowym festiwalu teatralnym KONTAKT w Toruniu;

8) Międzynarodowym festiwalu teatralnym „Konfrontacje Teatralne” w Lublinie;

9) Międzynarodowym festiwalu teatralnym DIALOG we Wrocławiu;

10) Międzynarodowym festiwalu teatralnym „Na granicy” w Cieszynie;

11) Międzynarodowym festiwalu „Nitra Teatralna”;

12) Międzynarodowym festiwalu teatralnym „Bratysława w ruchu”;

13) Międzynarodowym festiwalu „Miesiąc Fotografii”, Bratysława;

14) Międzynarodowym przeglądzie konkursowym Triennale Plakatu Trnava;

15) Międzynarodowym przeglądzie konkursowym Triennale Intergrafia Kraków;

16) Międzynarodowym festiwalu wielu kultur GALICJA, Polska - Przemyśl, Bratysława - Preszów.

Artykuł 2

Strony będą wspierać współpracę w dziedzinie plastyki, architektury i wzornictwa, a w szczególności:

1) wymianę projektów w ramach bezpośredniej współpracy instytucji, organizacji i stowarzyszeń z dziedziny plastyki, architektury i wzornictwa;

2) wymianę specjalistycznych materiałów informacyjnych z dziedziny sztuk plastycznych, czasopism i publikacji fachowych, wzajemne rozpowszechnianie informacyjnej bazy danych.

Artykuł 3

W celu rozwijania oraz doskonalenia współpracy w dziedzinie kultury i sztuki Strony będą umożliwiać wymianę pobytów twórców, artystów i specjalistów we wszystkich dziedzinach kultury. Szczegółowe warunki dotyczące wymiany Strony uzgodnią w ramach kontaktów roboczych.

Artykuł 4

Strony będą wspierać bezpośrednią współpracę między organizacjami twórców i instytucjami kultury z obu krajów oraz między organami samorządu terytorialnego w dziedzinie imprez kulturalnych.

Artykuł 5

Strony będą wspierać wzajemną współpracę w dziedzinie ochrony dziedzictwa kulturowego, ze szczególnym uwzględnieniem:

1) zapobiegania nielegalnemu wywozowi dóbr kultury stanowiących dziedzictwo kulturowe Stron, zgodnie ze stosownymi normami prawa międzynarodowego oraz prawem wewnętrznym obu państw;

2) bezpośredniej współpracy między instytucjami zajmującymi się ochroną dziedzictwa kulturowego;

3) wymiany materiałów informacyjnych i promocyjnych oraz informacji o przygotowywanych seminariach i konferencjach;

4) udziału specjalistów w dziedzinie ochrony dziedzictwa kulturowego w konferencjach i seminariach, dotyczących tej problematyki oraz organizacji staży i pobytów studyjnych;

5) współpracy Muzeum SNP w Bańskiej Bystrzycy i Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu oraz zapewnienia stałego działania narodowej ekspozycji dokumentacji holokaustu.

Artykuł 6

Strony będą wspierać:

1) bezpośrednią współpracę instytucji i organizacji filmowych m.in. w celu realizacji filmów i świadczenia usług filmowych;

2) udział filmów w międzynarodowych festiwalach filmowych oraz udział delegatów w krajowych festiwalach filmowych organizowanych na terytorium państw Stron, zgodnie ze statutami tych festiwali;

3) organizację na zasadach wzajemności przeglądów filmowych.

Artykuł 7

1. Strony będą sprzyjać bezpośredniej współpracy bibliotek, wydawnictw i ośrodków literackich obu krajów. W tym celu Strony będą wspierać:

1) wymianę specjalistów (staże, pobyty studyjne, znaczące imprezy o charakterze literackim);

2) udział w międzynarodowych kongresach, konferencjach i seminariach odbywających się na terytorium państwa drugiej Strony;

3) współpracę w zakresie rozwoju i stosowania nowych technologii i rozwiązań informatycznych oraz sposobu ich wykorzystania w działalności bibliotek;

4) wzajemną wymianę dokumentów pomiędzy bibliotekami obu Stron.

2. Strony zobowiązują się, że w każdym roku kalendarzowym sfinansują co najmniej jedno tłumaczenie oraz publikację dzieła literatury pięknej drugiej Strony.

3. Strony będą się wzajemnie zapraszać na międzynarodowe targi książki w Warszawie i Bratysławie oraz na inne międzynarodowe wystawy książek.

4. Strony zobowiązują się do zaproszenia na swój koszt w każdym roku kalendarzowym co najmniej jednego autora na organizowane targi książki lub inne wydarzenia kulturalne związane z książką.

Artykuł 8

Strony będą wspierać współpracę między teatrami, stowarzyszeniami i instytucjami teatralnymi oraz zespołami baletowymi i operowymi z obydwu państw w postaci:

1) wzajemnej wymiany zespołów teatralnych, w tym współpracy Teatru Narodowego w Warszawie i Słowackiego Teatru Narodowego w Bratysławie;

2) wzajemnej wymiany specjalistów w dziedzinie sztuki teatralnej (staże, pobyty studyjne);

3) wzajemnej wymiany zaproszeń na festiwale teatralne, operowe i baletowe;

4) wymiany informacji i zaproszeń na premiery, festiwale teatralne, seminaria, wykłady i inne znaczące wydarzenia teatralne;

5) wymiany tekstów dramatycznych, fachowych czasopism teatralnych i specjalistycznych publikacji teatralnych;

6) wymiany nagrań wideo przedstawień teatralnych.

Artykuł 9

Strony będą wspierać współpracę w dziedzinie muzyki, a w szczególności:

1) wymianę zespołów muzycznych, solistów i dyrygentów w ramach bezpośredniej współpracy instytucji i organizacji artystycznych;

2) stwarzać możliwości do wymiany materiałów informacyjnych w dziedzinie kultury muzycznej, partytur, czasopism fachowych i literatury muzykologicznej;

3) wspierać prezentację oryginalnej twórczości autorów działających na terytorium państw obydwu Stron;

4) wspierać wymianę specjalistów w dziedzinie sztuki muzycznej w formie zaproszeń na staże, pobyty studyjne, jako obserwatorów festiwali muzycznych i innych ważnych wydarzeń z życia muzycznego.

Artykuł 10

Strony będą wspierać bezpośrednią współpracę szkół i uczelni artystycznych obu państw, w tym:

1) wymianę grup uczniowskich i studenckich, a także kadry pedagogicznej oraz nauczycieli akademickich wyżej wymienionych instytucji;

2) udział przedstawicieli uczelni artystycznych w konferencjach, seminariach, kolokwiach, sesjach dotyczących kształcenia artystycznego i teorii sztuki, organizowanych przez drugą Stronę;

3) wzajemne informowanie się o imprezach artystycznych (kursy, konkursy, warsztaty, festiwale).

Warunki finansowe współpracy będą uzgadniane bezpośrednio przez zainteresowane instytucje.

Artykuł 11

Strony będą stwarzać sprzyjające warunki do działalności kulturalnej i prezentacji mniejszości słowackiej w Rzeczypospolitej Polskiej i mniejszości polskiej w Republice Słowackiej.

Artykuł 12

Strony będą wspierać projekty realizowane w ramach Grupy Wyszehradzkiej i Inicjatywy Środkowoeuropejskiej. Projekty te będą realizowane zgodnie z zakresem kompetencji Stron.

Artykuł 13

Wymiana kulturalna realizowana będzie zgodnie z następującymi zasadami:

1) przy wymianie zespołów artystycznych:

a) Strona wysyłająca pokryje koszty podróży oraz transport bagażu w obu kierunkach,

b) Strona przyjmująca pokryje koszty pobytu - zakwaterowania i wyżywienia,

c) Strona przyjmująca w zależności od potrzeb zapewni usługi tłumacza i transport wewnętrzny;

2) przy wymianie osób (w szczególności staże i pobyty studyjne):

najpóźniej dwa miesiące przed planowanym przyjazdem Strona wysyłająca wyśle Stronie przyjmującej następujące dane o osobie wysyłanej:

a) imię i nazwisko, życiorys, znajomość języków obcych,

b) planowany czas pobytu,

c) program pobytu;

kwestie dotyczące pokrycia kosztów podróży, zakwaterowania, wyżywienia oraz ubezpieczenia osób objętych wymianą Strony będą uzgadniały w drodze kontaktów roboczych oddzielnie dla każdego przypadku;

3) przy wymianie wystaw:

Strona wysyłająca:

a) pokryje koszty ubezpieczenia na czas trwania wystawy oraz na czas transportu do państwa Strony przyjmującej i z powrotem (pełne ubezpieczenie),

b) pokryje koszty transportu do pierwszego miejsca ekspozycji i z powrotem z ostatniego miejsca wystawy,

Strona przyjmująca:

a) pokryje koszty transportu wewnętrznego na swoim terytorium, jeśli wystawa będzie eksponowana w kilku miejscach,

b) zapewni i pokryje koszty instalacji, promocji i wynajmu sal wystawienniczych,

c) w przypadku uszkodzenia wystawy Strona przyjmująca przekaże Stronie wysyłającej wszystkie dokumenty dotyczące zaistniałej szkody. Nie będzie jednak upoważniona do wykonania jakichkolwiek zabiegów konserwatorskich bez uprzedniej zgody Strony wysyłającej;

w przypadku wystaw Strony dołożą starań w celu pozyskania poręczeń rządowych, zgodnie z prawem obowiązującym w tej materii w obu państwach.

Artykuł 14

Wszelkie zmiany niniejszego programu będą dokonywane, za zgodą Stron, w formie pisemnej.

Artykuł 15

1. Niniejszy program wejdzie w życie z dniem podpisania i będzie obowiązywał do dnia 31 grudnia 2007 r.

2. Każda ze Stron może w formie pisemnej wypowiedzieć niniejszy program przed upływem określonego w ustępie 1 okresu jego obowiązywania. Wypowiedzenie staje się skuteczne z upływem 3 miesięcy od dnia otrzymania pisemnego powiadomienia przez drugą Stronę.

3. Wszelkie przedsięwzięcia rozpoczęte zgodnie z postanowieniami niniejszego programu, a nie zakończone w okresie jego obowiązywania, będą kontynuowane do czasu ich zakończenia.

SPORZĄDZONO w Warszawie dnia 14 października 2005 r. w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, każdy w językach polskim i słowackim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc.

Minister Kultury Rzeczypospolitej Polskiej

Za Ministerstwo Kultury Republiki Słowackiej

infoRgrafika

infoRgrafika

Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00