Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
comment

Artykuł

Data publikacji: 2024-10-29

orzeczenie

Przedsiębiorca musi jednak znać angielski

Polski płatnik, który wypłaca za granicę należności opodatkowane u źródła, musi się kierować – jako rozstrzygającą – obcojęzyczną wersją językową umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania – stwierdził wczoraj w uchwale NSA

Uchwała zapadła na tle umowy polsko-szwedzkiej, w której błąd został skorygowany już w 2017 r., ale stanowisko Naczelnego Sądu Administracyjnego ma znaczenie nie tylko dla przeszłości i nie tylko w odniesieniu do tej konkretnej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania

Sąd rozstrzygnął problem, który trwa już ponad dekadę i o którym niejednokrotnie pisaliśmy na łamach DGP, m.in. w artykułach „Przez ponad 20 lat firmy potrącały podatek, którego nie było” (DGP nr 114/2017), „Błędy w tłumaczeniach umów wciąż kością niezgody” (DGP nr 133/2021) i „Są problemy z tłumaczeniem zagranicznej dokumentacji” (DGP nr 103/2024).

Uchwała będzie więc miała znaczenie również dla spornych spraw, które pojawią się w przyszłości.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00