Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2024 poz. 2863
Wersja oczekująca od 2024-12-03
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2024 poz. 2863
Wersja oczekująca od 2024-12-03
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2024/2863

z dnia 12 listopada 2024 r.

udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych „Teat disinfectants L-(+)-lactic acid based biocidal product family of Novadan” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 44 ust. 5 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 30 kwietnia 2019 r. przedsiębiorstwo ITW Novadan ApS złożyło do Europejskiej Agencji Chemikaliów („Agencja”) wniosek zgodnie z art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 o unijne pozwolenie na rodzinę produktów biobójczych o nazwie „Teat disinfectants L-(+)-lactic acid based biocidal product family of Novadan”, należącą do grupy produktowej 3 zgodnie z opisem w załączniku V do tego rozporządzenia, przedstawiając pisemne potwierdzenie, że właściwy organ Danii zgodził się rozpatrzyć wniosek. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobójczych pod numerem BC-DB051458-55.

(2)

„Teat disinfectants L-(+)-lactic acid based biocidal product family of Novadan” zawiera L-(+)-kwas mlekowy jako substancję czynną, która figuruje w unijnym wykazie zatwierdzonych substancji czynnych, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, dla grupy produktowej 3.

(3)

W dniu 30 czerwca 2023 r. właściwy organ oceniający przedłożył Agencji, zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, sprawozdanie z oceny i wnioski ze swojej oceny.

(4)

W dniu 20 marca 2024 r. Agencja przedłożyła Komisji opinię (2), projekt charakterystyki produktu biobójczego dotyczącej „Teat disinfectants L-(+)-lactic acid based biocidal product family of Novadan” i ostateczne sprawozdanie z oceny dotyczące rodziny produktów biobójczych zgodnie z art. 44 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(5)

W opinii stwierdzono, że „Teat disinfectants L-(+)-lactic acid based biocidal product family of Novadan” jest rodziną produktów biobójczych w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. s) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, że kwalifikuje się ona do pozwolenia unijnego zgodnie z art. 42 ust. 1 tego rozporządzenia i że, z zastrzeżeniem zgodności z projektem charakterystyki produktu biobójczego, spełnia ona warunki określone w art. 19 ust. 6 tego rozporządzenia.

(6)

W dniu 2 kwietnia 2024 r. Agencja przekazała Komisji projekt charakterystyki produktu biobójczego we wszystkich językach urzędowych Unii zgodnie z art. 44 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(7)

Komisja zgadza się z opinią Agencji i uważa, że w związku z tym należy udzielić pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych „Teat disinfectants L-(+)-lactic acid based biocidal product family of Novadan”.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Niniejszym udziela się przedsiębiorstwu ITW Novadan ApS pozwolenia unijnego o numerze EU-0032465-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych „Teat disinfectants L-(+)-lactic acid based biocidal product family of Novadan” zgodnie z charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku.

Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 3 grudnia 2024 r. do dnia 30 listopada 2034 r.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 listopada 2024 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1) Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.

(2) Opinia ECHA z dnia 27 lutego 2024 r. w sprawie pozwolenia unijnego na „Teat disinfectants L-(+)-lactic acid based biocidal product family of Novadan” (ECHA/BPC/413/2024) (https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation).

ZAŁĄCZNIK

STRESZCZENIE SPRAWOZDANIA DOTYCZĄCEGO CHARAKTERYSTYKI RODZINY PRODUKTÓW BIOBÓJCZYCH

Teat disinfectants L-(+)-lactic acid-based biocidal product family of Novadan

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

Numer zezwolenia: EU-0032465-0000

Numer zasobu w R4BP: EU-0032465-0000

CZĘŚĆ I

PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY

Rozdział 1. INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Nazwa rodziny produktów

Nazwa

Teat disinfectants L-(+)-lactic acid-based biocidal product family of Novadan

1.2. Grupa produktowa

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

1.3. Posiadacz pozwolenia

Nazwa i adres posiadacza pozwolenia

Nazwa

ITW Novadan ApS

Adres

Platinvej 21, 6000 Kolding, DK

Numer zezwolenia

EU-0032465-0000

Numer zasobu w R4BP

EU-0032465-0000

Data udzielenia zezwolenia

3 grudnia 2024 r.

Data ważności zezwolenia

30 listopada 2034 r.

1.4. Producent(-ci) produktu

Nazwa producenta

Novadan ApS

Adres producenta

Platinvej 21, 6000 Kolding, Dania

Lokalizacja zakładów produkcyjnych

Novadan ApS site 1

Platinvej 21, 6000 Kolding, Dania

1.5. Producent(-ci) substancji czynnych

Substancja czynna

L-(+)-kwas mlekowy

Nazwa producenta

Purac Bioquimica SA

Adres producenta

Gran Viral, 19-25, 08160 Montmelo, Hiszpania

Lokalizacja zakładów produkcyjnych

Purac Bioquimica SA site 1

Gran Viral, 19-25, 08160 Montmelo, Hiszpania


Substancja czynna

L-(+)-kwas mlekowy

Nazwa producenta

Jungbunzlauer S.A.

Adres producenta

Z.I. Portuaire, 67390 Marckolsheim, Francja

Lokalizacja zakładów produkcyjnych

Jungbunzlauer S.A. site 1

Z.I. Portuaire, 67390 Marckolsheim, Francja

Rozdział 2. SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA RODZINY PRODUKTÓW

2.1. Informacje o składzie jakościowym i ilościowym rodziny produktów

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer EC

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

4,1-4,1 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) postaci użytkowej

Rodzaj(e) postaci użytkowych

AL Dowolna inna ciecz

CZĘŚĆ II

DRUGI POZIOM INFORMACYJNY - META SPC

Rozdział 1. META SPC 1 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 1 identyfikator

Identyfikator

Meta SPC: meta-SPC 1

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer

1-1

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 1

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer EC

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

4,1-4,1 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 1

Rodzaj(e) postaci użytkowych

AL Dowolna inna ciecz

Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 1

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

P280: Stosować ochronę oczu.

P305 + P351 + P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P310: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem.

Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie #1.1: Poudojowa dezynfekcja strzyków metodą zanurzania ręcznego (produkt gotowy do użycia)

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem

Nie dotyczy.

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)

Nazwa naukowa: Bakteria

Nazwa zwyczajowa: Bakteria

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowania

użytkowanie w pomieszczeniach

Produkt do poudojowej dezynfekcji strzyków zwierząt mlecznych (krowy, bawolice, owce, kozy).

Sposób(-oby) nanoszenia

Metoda: Metoda zanurzania ręcznego

Szczegółowy opis:

Poudojowa dezynfekcja strzyków metodą zanurzania ręcznego.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka:

Krowy i bawolice: 4 ml/zwierzę na jeden zabieg; owce: 2 ml/zwierzę na jeden zabieg; kozy: 2-4 ml/zwierzę na jeden zabieg.

Rozcieńczenie (%):

Produkty gotowe do użycia (RTU) o pH = 3 ± 0,1.

Nie rozcieńczać.

Liczba i harmonogram aplikacji:

Stosować 1-3 razy dziennie (po każdym udoju).

Czas kontaktu: 5 minut.

Kategoria(-e) użytkowników

profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister, polietylen o wysokiej gęstości (HDPE): 0,5 L, 5 L, 10 L, 20 L, 60 L

Beczka z tworzywa sztucznego, HDPE: 200 L

Pojemnik pośredni (IBC), HDPE: 1 000 L

Nieprzezroczyste pojemniki.

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Napełnić pojemnik produktem gotowym do użycia i przykręcić kubek zanurzeniowy u góry.

Bezpośrednio przed udojem dokładnie wytrzeć strzyki, używając jednorazowych ręczników papierowych/płóciennych.

Po udoju ścisnąć pojemnik i umieścić strzyki w kubku zanurzeniowym zanurzając je w produkcie dezynfekcyjnym.

Napełnić kubek zanurzeniowy świeżym produktem dezynfekcyjnym w wymaganej ilości w razie potrzeby ściskając pojemnik Po wykonaniu dezynfekcji opróżnić pojemnik i oczyścić go oraz kubek zanurzeniowy, płucząc wodą.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2

Zastosowanie #1.4: Poudojowa dezynfekcja strzyków metodą zanurzania automatycznego (produkt gotowy do użycia)

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem

Nie dotyczy.

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)

Nazwa naukowa: Bakteria

Nazwa zwyczajowa: Bakteria

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowania

użytkowanie w pomieszczeniach

Produkt do poudojowej dezynfekcji strzyków zwierząt mlecznych (krowy, bawolice, owce, kozy).

Sposób(-oby) nanoszenia

Metoda: Metoda zanurzania automatycznego

Szczegółowy opis:

Poudojowa dezynfekcja strzyków metodą zanurzania automatycznego.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka:

Krowy i bawolice: 4 ml/zwierzę na jeden zabieg; owce: 2 ml/zwierzę na jeden zabieg; kozy: 2-4 ml/zwierzę na jeden zabieg.

Rozcieńczenie (%):

Produkty gotowe do użycia (RTU) o pH = 3 ± 0,1.

Nie rozcieńczać.

Liczba i harmonogram aplikacji:

Stosować 1-3 razy dziennie (po każdym udoju).

Czas kontaktu: 5 minut.

Kategoria(-e) użytkowników

profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister, polietylen o wysokiej gęstości (HDPE): 0,5 L, 5 L, 10 L, 20 L, 60 L

Beczka z tworzywa sztucznego, HDPE: 200 L

Pojemnik pośredni (IBC), HDPE: 1 000 L

Nieprzezroczyste pojemniki.

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Otworzyć puszkę z zawierającą produkt gotowy do użycia i umieścić w niej rurkę ssawną automatu zanurzeniowego

Przed udojem dokładnie umyć strzyki ręcznie lub przy użyciu automatycznego urządzenia.

Po udoju podciśnienie jest wyłączane i środek do kąpieli strzyków jest wtryskiwany do przewodu kolektora. Strzyki są zanurzane w ok. 2-4 ml produktu, gdy kubek zanurzeniowy jest wyjmowany przez automatyczne urządzenie do zdejmowania aparatów udojowych (ACR).

Cały proces jest zautomatyzowany.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 1

5.1. Instrukcje stosowania

Zalecane jest użycie pompki dozującej w celu napełniania przyrządu do aplikowania produktu.

Przed użyciem produkty należy ogrzać do temperatury powyżej 20°C.

Aby zapewnić wystarczający czas kontaktu należy dopilnować, aby produkt nie został usunięty po jego naniesieniu.

Produkt pozostawić na wymieniu do następnego doju. Trzymaj zwierzęta w pozycji stojącej, aż produkt wyschnie (co najmniej 5 minut).

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Poniższe środki ochrony osobistej (PPE) nie naruszają przepisów o stosowaniu przez pracodawców dyrektywy Rady 98/24/WE ani innych przepisów Unii w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.

Podczas mieszania i ładowania, ręcznego natryskiwania, zanurzania i czyszczenia obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu zgodnie z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną.

Pełne odniesienia do przepisów i norm EN znajdują się w sekcji 6.

Unikaj przenoszenia rąk do oczu.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

W razie wypadku lub złego samopoczucia skontaktować się z lekarzem lub pogotowiem - zabrać ze sobą etykietę lub niniejszą kartę charakterystyki. Lekarz może się zwrócić do Instytutu Toksykologii w szpitalu.

Jeśli objawy nie ustają, lub jeśli są wątpliwości co do stanu osoby poszkodowanej, trzeba się zwrócić po pomoc lekarską.

Nigdy nie podawaj wody ani podobnych płynów osobie nieprzytomnej.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.

W przypadku wystąpienia objawów: zadzwonić pod numer 112 lub na pogotowie w celu uzyskania pomocy lekarskiej.

W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć skórę wody. W przypadku wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Natychmiast rozpocząć płukanie wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć Kontynuować płukanie przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub na pogotowie w celu uzyskania pomocy lekarskiej.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast wypłukać usta. Podać coś do picia, jeżeli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub na pogotowie w celu uzyskania pomocy lekarskiej.

Postępowanie w przypadku uwolnienia do środowiska

Zapobiegać uwalnianiu większych ilości do kanalizacji, wód gruntowych i powierzchniowych.

Ograniczyć i zebrać wyciek za pomocą niepalnego, absorbującego materiału, np. piasku, ziemi, wermikulitu lub ziemi okrzemkowej i umieścić w pojemniku do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami.

Jeśli to tylko możliwe, czyszczenie należy przeprowadzać za pomocą środków czyszczących. Należy unikać rozpuszczalników.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Sposób usuwania:

Usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie po produkcie zgodnie z lokalnymi przepisami.

W zależności od wymogów lokalnych zużyty produkt można usunąć do kanalizacji lub w miejsce składowania obornika.

Nie dopuszczać do przedostania się do przydomowej oczyszczalni ścieków.

Puste pojemniki należy opłukać dużą ilością wody i usuwać jako odpady komunalne lub przemysłowe.

Ręczniki papierowe użyte do czyszczenia strzyków należy usuwać jako mieszane odpady komunalne (EWC code 20 03 01).

Wyrób nie podlega regułom dotyczącym niebezpiecznych odpadów.

Inne informacje:

Przy usuwaniu odpadów należy stosować te same środki ostrożności, które obowiązują dla preparatu.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu z dobrą wentylacją.

Chronić przed mrozem.

Chronić przed światłem słonecznym.

Produkt przechowywać w oryginalnym pojemniku.

Chronić przed dziećmi.

Okres trwałości: 24 miesiące.

Rozdział 6. INNE INFORMACJE

Pełne odniesienia do przepisów i norm EN, o których mowa w sekcji 5.2 „Środki zmniejszające ryzyko”:

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz. U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

EN ISO 16321 - Ochrona oczu i twarzy do zastosowań zawodowych

W odniesieniu do “Kategorii użytkowników” uwaga: “Profesjonaliści (w tym użytkownicy przemysłowi) oznaczają przeszkolonych profesjonalistów, jeśli jest to wymagane przez ustawodawstwo krajowe”.

Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 1

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Viri Barriere Dip

Obszar rynku: UE

Agro White Dip

Obszar rynku: UE

Lacto B Dip

Obszar rynku: UE

Numer zezwolenia

EU-0032465-0001 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer EC

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

4,1 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Viri TE Dip

Obszar rynku: UE

Agro Lac Dip

Obszar rynku: UE

Lacto Extra Dip

Obszar rynku: UE

Numer zezwolenia

EU-0032465-0002 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer EC

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

4,1 % (w/w)

7.3. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Nova FD

Obszar rynku: UE

Agro FD

Obszar rynku: UE

Lacto FD

Obszar rynku: UE

DF CUA

Obszar rynku: UE

Lacto Protect Film

Obszar rynku: UE

Numer zezwolenia

EU-0032465-0003 1-1

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer EC

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

4,1 % (w/w)

Rozdział 1. META SPC 2 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 2 identyfikator

Identyfikator

Meta SPC: meta-SPC 2

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer

1-2

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 2

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 2

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer EC

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

4,1 - 4,1 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 2

Rodzaj(e) postaci użytkowych

AL Dowolna inna ciecz

Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 2

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia

H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

Zwroty wskazujące środki ostrożności

P280: Stosować ochronę oczu.

P305 + P351 + P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P310: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem.

Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie #1.1: Poudojowa dezynfekcja strzyków metodą zanurzania ręcznego (produkt gotowy do użycia)

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem

Nie dotyczy.

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)

Nazwa naukowa: Bakteria

Nazwa zwyczajowa: Bakteria

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowania

użytkowanie w pomieszczeniach

Produkt do poudojowej dezynfekcji strzyków zwierząt mlecznych (krowy, bawolice, owce, kozy).

Sposób(-oby) nanoszenia

Metoda: Metoda zanurzania ręcznego

Szczegółowy opis:

Poudojowa dezynfekcja strzyków metodą zanurzania ręcznego.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka:

Krowy i bawolice: 4 ml/zwierzę na jeden zabieg; owce: 2 ml/zwierzę na jeden zabieg; kozy: 2-4 ml/zwierzę na jeden zabieg.

Rozcieńczenie (%):

Produkty gotowe do użycia (RTU) o pH = 3 ± 0,1.

Nie rozcieńczać.

Liczba i harmonogram aplikacji:

Stosować 1-3 razy dziennie (po każdym udoju).

Czas kontaktu: 5 minut.

Kategoria(-e) użytkowników

profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister, polietylen o wysokiej gęstości (HDPE): 0,5 L, 5 L, 10 L, 20 L, 60 L

Beczka z tworzywa sztucznego, HDPE: 200 L

Pojemnik pośredni (IBC), HDPE: 1 000 L

Nieprzezroczyste pojemniki.

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Napełnić pojemnik produktem gotowym do użycia i przykręcić kubek zanurzeniowy u góry.

Bezpośrednio przed udojem dokładnie wytrzeć strzyki, używając jednorazowych ręczników papierowych/płóciennych.

Po udoju ścisnąć pojemnik i umieścić strzyki w kubku zanurzeniowym zanurzając je w produkcie dezynfekcyjnym.

Napełnić kubek zanurzeniowy świeżym produktem dezynfekcyjnym w wymaganej ilości w razie potrzeby ściskając pojemnik Po wykonaniu dezynfekcji opróżnić pojemnik i oczyścić go oraz kubek zanurzeniowy, płucząc wodą.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2

Zastosowanie #1.2 Poudojowa dezynfekcja strzyków ręczną metodą natryskową (produkt gotowy do użycia)

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem

Nie dotyczy.

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)

Nazwa naukowa: Bakteria

Nazwa zwyczajowa: Bakteria

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowania

użytkowanie w pomieszczeniach

Produkt do poudojowej dezynfekcji strzyków zwierząt mlecznych (krowy, bawolice, owce, kozy).

Sposób(-oby) nanoszenia

Metoda: Ręczne rozpylanie, ręczny rozpylacz

Szczegółowy opis:

Po dojeniu za pomocą opryskiwacza spustowego.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka:

Krowy i bawolice: 4 ml/zwierzę na jeden zabieg; owce: 2 ml/zwierzę na jeden zabieg; kozy: 2-4 ml/zwierzę na jeden zabieg.

Rozcieńczenie (%):

Produkty gotowe do użycia (RTU) o pH = 3 ± 0,1.

Nie rozcieńczać.

Liczba i harmonogram aplikacji:

Stosować 1-3 razy dziennie (po każdym udoju).

Czas kontaktu: 5 minut.

Kategoria(-e) użytkowników

profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister, polietylen o wysokiej gęstości (HDPE): 0,5 L, 5 L, 10 L, 20 L, 60 L

Beczka z tworzywa sztucznego, HDPE: 200 L

Pojemnik pośredni (IBC), HDPE: 1 000 L

Nieprzezroczyste pojemniki.

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Napełnić pojemnik produktem gotowym do użycia i przykręcić pokrywkę ręcznego spryskiwacza do strzyków.

Bezpośrednio przed udojem dokładnie wytrzeć strzyki, używając jednorazowych ręczników papierowych/płóciennych.

Po udoju spryskać strzyki produktem dezynfekującym przy użyciu ręcznego spryskiwacza dopilnowując, aby cały strzyk został pokryty dezynfektantem .

Uzupełnić pojemnik świeżym produktem dezynfekującym w wymaganej ilości.

Po wykonaniu dezynfekcji opróżnić pojemnik i oczyścić go wraz z kubkiem zanurzeniowym, płucząc je wodą.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

Profesjonalny obserwator musi nosić taki sam sprzęt ochrony osobistej (PPE), jak profesjonalny użytkownik.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3

Zastosowanie #1.3 Poudojowa dezynfekcja strzyków za pomocą ręcznego spryskiwacza elektronicznego (produkt gotowy do użycia)

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem

Nie dotyczy.

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)

Nazwa naukowa: Bakteria

Nazwa zwyczajowa: Bakteria

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowania

użytkowanie w pomieszczeniach

Produkt do poudojowej dezynfekcji strzyków zwierząt mlecznych (krowy, bawolice, owce, kozy).

Sposób(-oby) nanoszenia

Metoda: Ręczne opryskiwanie za pomocą elektronicznego opryskiwacza

Szczegółowy opis:

Po dojeniu ręcznym za pomocą elektronicznego opryskiwacza.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka:

Krowy i bawolice: 4 ml/zwierzę na jeden zabieg; owce: 2 ml/zwierzę na jeden zabieg; kozy: 2-4 ml/zwierzę na jeden zabieg.

Rozcieńczenie (%):

Produkty gotowe do użycia (RTU) o pH = 3 ± 0,1.

Nie rozcieńczać.

Liczba i harmonogram aplikacji:

Stosować 1-3 razy dziennie (po każdym udoju).

Czas kontaktu: 5 minut.

Kategoria(-e) użytkowników

profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister, polietylen o wysokiej gęstości (HDPE): 0,5 L, 5 L, 10 L, 20 L, 60 L

Beczka z tworzywa sztucznego, HDPE: 200 L

Pojemnik pośredni (IBC), HDPE: 1 000 L

Nieprzezroczyste pojemniki.

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Otworzyć puszkę z zawierającą produkt gotowy do użycia i umieścić w niej rurkę ssawną elektronicznego rozpylacza.

Bezpośrednio przed udojem dokładnie wytrzeć strzyki, używając jednorazowych ręczników papierowych/płóciennych.

Po udoju spryskać strzyki produktem dezynfekującym przy użyciu elektronicznego spryskiwacza dopilnowując, aby cały strzyk został pokryty dezynfektantem.

Wymienić pustą puszkę na nową, jeśli zajdzie taka potrzeba Po wykonaniu dezynfekcji umieścić rurkę ssawną w wiadrze z wodą i przepłukać spryskiwacz, pompując w nim wodę.

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

Profesjonalny obserwator musi nosić taki sam sprzęt ochrony osobistej (PPE), jak profesjonalny użytkownik.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.4. Opis zastosowań

Tabela 4

Zastosowanie #1.4: Poudojowa dezynfekcja strzyków metodą zanurzania automatycznego (produkt gotowy do użycia)

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem

Nie dotyczy.

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)

Nazwa naukowa: Bakteria

Nazwa zwyczajowa: Bakteria

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowania

użytkowanie w pomieszczeniach

Produkt do poudojowej dezynfekcji strzyków zwierząt mlecznych (krowy, bawolice, owce, kozy).

Sposób(-oby) nanoszenia

Metoda: Metoda zanurzania automatycznego

Szczegółowy opis:

Poudojowa dezynfekcja strzyków metodą zanurzania automatycznego.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka:

Krowy i bawolice: 4 ml/zwierzę na jeden zabieg; owce: 2 ml/zwierzę na jeden zabieg; kozy: 2-4 ml/zwierzę na jeden zabieg.

Rozcieńczenie (%):

Produkty gotowe do użycia (RTU) o pH = 3 ± 0,1.

Nie rozcieńczać.

Liczba i harmonogram aplikacji:

Stosować 1-3 razy dziennie (po każdym udoju).

Czas kontaktu: 5 minut.

Kategoria(-e) użytkowników

profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister, polietylen o wysokiej gęstości (HDPE): 0,5 L, 5 L, 10 L, 20 L, 60 L

Beczka z tworzywa sztucznego, HDPE: 200 L

Pojemnik pośredni (IBC), HDPE: 1 000 L

Nieprzezroczyste pojemniki.

4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Otworzyć puszkę z zawierającą produkt gotowy do użycia i umieścić w niej rurkę ssawną automatu zanurzeniowego

Przed udojem dokładnie umyć strzyki ręcznie lub przy użyciu automatycznego urządzenia.

Po udoju podciśnienie jest wyłączane i środek do kąpieli strzyków jest wtryskiwany do przewodu kolektora. Strzyki są zanurzane w ok. 2-4 ml produktu, gdy kubek zanurzeniowy jest wyjmowany przez automatyczne urządzenie do zdejmowania aparatów udojowych (ACR).

Cały proces jest zautomatyzowany.

4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.5. Opis zastosowań

Tabela 5

Zastosowanie #1.5 Poudojowa dezynfekcja strzyków z wykorzystaniem robota do automatycznego rozpylania (produkt gotowy do użycia)

Grupa produktowa

PT03: Higiena weterynaryjna

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem

Nie dotyczy.

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)

Nazwa naukowa: Bakteria

Nazwa zwyczajowa: Bakteria

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: Drożdże

Nazwa zwyczajowa: Drożdże

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowania

użytkowanie w pomieszczeniach

Produkt do poudojowej dezynfekcji strzyków zwierząt mlecznych (krowy, bawolice, owce, kozy).

Sposób(-oby) nanoszenia

Metoda: Automatyczne rozpylanie produktu przez robota

Szczegółowy opis:

Poudojowa dezynfekcja strzyków z wykorzystaniem robota do automatycznego rozpylania.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania

Stosowana dawka:

Krowy i bawolice: 4 ml/zwierzę na jeden zabieg; owce: 2 ml/zwierzę na jeden zabieg; kozy: 2-4 ml/zwierzę na jeden zabieg.

Rozcieńczenie (%):

Produkty gotowe do użycia (RTU) o pH = 3 ± 0,1.

Nie rozcieńczać.

Liczba i harmonogram aplikacji:

Stosować 1-3 razy dziennie (po każdym udoju).

Czas kontaktu: 5 minut.

Kategoria(-e) użytkowników

profesjonalny

Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe

Kanister, polietylen o wysokiej gęstości (HDPE): 0,5 L, 5 L, 10 L, 20 L, 60 L

Beczka z tworzywa sztucznego, HDPE: 200 L

Pojemnik pośredni (IBC), HDPE: 1 000 L

Nieprzezroczyste pojemniki.

4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Otworzyć puszkę z produktem gotowym do użycia i umieścić w niej rurkę ssawną robota do automatycznego rozpylania.

Robot przy użyciu automatycznych szczotek czyści strzyki. Po automatycznym udoju 2-4 ml produktu dezynfekującego jest rozpylane automatycznie na strzyki za pośrednictwem ramienia systemu udojowego.

Płukanie spryskiwacza odbywa się automatyczne.

4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólne informacje na temat użycia.

Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 2

5.1. Instrukcje stosowania

Zalecane jest użycie pompki dozującej w celu napełniania przyrządu do aplikowania produktu.

Przed użyciem produkty należy ogrzać do temperatury powyżej 20 °C.

Aby zapewnić wystarczający czas kontaktu należy dopilnować, aby produkt nie został usunięty po jego naniesieniu.

Produkt pozostawić na wymieniu do następnego doju. Trzymaj zwierzęta w pozycji stojącej, aż produkt wyschnie (co najmniej 5 minut).

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

Poniższe środki ochrony osobistej (PPE) nie naruszają przepisów o stosowaniu przez pracodawców dyrektywy Rady 98/24/WE ani innych przepisów Unii w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.

Podczas mieszania i ładowania, ręcznego natryskiwania, zanurzania i czyszczenia obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu zgodnie z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną.

Pełne odniesienia do przepisów i norm EN znajdują się w sekcji 6.

Unikaj przenoszenia rąk do oczu.

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

W razie wypadku lub złego samopoczucia skontaktować się z lekarzem lub pogotowiem - zabrać ze sobą etykietę lub niniejszą kartę charakterystyki. Lekarz może się zwrócić do Instytutu Toksykologii w szpitalu.

Jeśli objawy nie ustają, lub jeśli są wątpliwości co do stanu osoby poszkodowanej, trzeba się zwrócić po pomoc lekarską.

Nigdy nie podawaj wody ani podobnych płynów osobie nieprzytomnej.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.

W przypadku wystąpienia objawów: zadzwonić pod numer 112 lub na pogotowie w celu uzyskania pomocy lekarskiej.

W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć skórę wody. W przypadku wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Natychmiast rozpocząć płukanie wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć Kontynuować płukanie przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub na pogotowie w celu uzyskania pomocy lekarskiej.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast wypłukać usta. Podać coś do picia, jeżeli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub na pogotowie w celu uzyskania pomocy lekarskiej.

Postępowanie w przypadku uwolnienia do środowiska

Zapobiegać uwalnianiu większych ilości do kanalizacji, wód gruntowych i powierzchniowych.

Ograniczyć i zebrać wyciek za pomocą niepalnego, absorbującego materiału, np. piasku, ziemi, wermikulitu lub ziemi okrzemkowej i umieścić w pojemniku do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami.

Jeśli to tylko możliwe, czyszczenie należy przeprowadzać za pomocą środków czyszczących. Należy unikać rozpuszczalników.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Sposób usuwania:

Usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie po produkcie zgodnie z lokalnymi przepisami.

W zależności od wymogów lokalnych zużyty produkt można usunąć do kanalizacji lub w miejsce składowania obornika.

Nie dopuszczać do przedostania się do przydomowej oczyszczalni ścieków.

Puste pojemniki należy opłukać dużą ilością wody i usuwać jako odpady komunalne lub przemysłowe.

Ręczniki papierowe użyte do czyszczenia strzyków należy usuwać jako mieszane odpady komunalne (EWC code 20 03 01).

Wyrób nie podlega regułom dotyczącym niebezpiecznych odpadów.

Inne informacje:

Przy usuwaniu odpadów należy stosować te same środki ostrożności, które obowiązują dla preparatu.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu z dobrą wentylacją.

Chronić przed mrozem.

Chronić przed światłem słonecznym.

Produkt przechowywać w oryginalnym pojemniku.

Chronić przed dziećmi.

Okres trwałości: 24 miesiące

Rozdział 6. INNE INFORMACJE

Pełne odniesienia do przepisów i norm EN, o których mowa w sekcji 5.2 „Środki zmniejszające ryzyko”:

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz. U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

EN ISO 16321 - Ochrona oczu i twarzy do zastosowań zawodowych

W odniesieniu do “Kategorii użytkowników” uwaga: “Profesjonaliści (w tym użytkownicy przemysłowi) oznaczają przeszkolonych profesjonalistów, jeśli jest to wymagane przez ustawodawstwo krajowe”.

Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 2

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Viri TE Spray

Obszar rynku: UE

Agro Lac Spray

Obszar rynku: UE

Lacto Extra Spray

Obszar rynku: UE

LactoPlus

Obszar rynku: UE

Teho Lacta Spray

Obszar rynku: UE

Numer zezwolenia

EU-0032465-0004 1-2

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer EC

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

4,1 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa

Nova LA Spray

Obszar rynku: UE

Agro LA Spray

Obszar rynku: UE

Lacto LA Spray

Obszar rynku: UE

Lacto Max

Obszar rynku: UE

Lacto Protect Sprüh

Obszar rynku: UE

Numer zezwolenia

EU-0032465-0005 1-2

Nazwa zwyczajowa

Nazwa IUPAC

Funkcja

Numer CAS

Numer EC

Zawartość (%)

L-(+)-kwas mlekowy

Substancja czynna

79-33-4

201-196-2

4,1 % (w/w)

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00