Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2024-08-14
Wersja aktualna od 2024-08-14
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2024/2076
z dnia 24 lipca 2024 r.
zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1178/2011 i (UE) nr 965/2012 w odniesieniu do wyjaśnienia wymogów dotyczących drugich pilotów zastępujących podczas przelotu, aktualizacji wymogów dotyczących licencjonowania załóg lotniczych i orzeczeń lekarskich oraz usprawnień w lotnictwie ogólnym
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139 z dnia 4 lipca 2018 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie lotnictwa cywilnego i utworzenia Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2111/2005, (WE) nr 1008/2008, (UE) nr 996/2010, (UE) nr 376/2014 i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE i 2014/53/UE, a także uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 552/2004 i (WE) nr 216/2008 i rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 (1), w szczególności jego art. 23, 27 i 31,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1178/2011 (2) ustanawia wymogi dla pilotów, którzy uczestniczą w eksploatacji statków powietrznych, określonych w art. 2 ust. 1 lit. b) ppkt (i) i (ii) rozporządzenia (UE) 2018/1139. |
(2) | Rozporządzenie Komisji (UE) nr 965/2012 (3) ustanawia wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do operacji lotniczych. |
(3) | Zgodnie z art. 140 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2018/1139 rozporządzenie (UE) nr 1178/2011 należy dostosować do rozporządzenia (UE) 2018/1139 odnośnie do definicji skomplikowanego statku powietrznego z napędem silnikowym, która została uwzględniona w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (4), uchylonym rozporządzeniem (UE) 2018/1139. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 1178/2011. |
(4) | W odniesieniu do samolotów jednosilnikowych należy zmienić rozporządzenie (UE) nr 1178/2011, aby odzwierciedlić najnowsze osiągnięcia techniczne i uwzględnić przyszłe projekty, takie jak silniki elektryczne i hybrydowe, składające się zarówno z komponentów silników cieplnych, jak i elektrycznych. |
(5) | Należy również zmienić rozporządzenie (UE) nr 1178/2011 w celu doprecyzowania i aktualizacji jego przepisów w oparciu o kwestie wskazane Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego przez jej organy doradcze, ujawnione podczas działań wspierających monitorowanie i wdrażanie lub uznane za problematyczne w szczególności w odniesieniu do lotnictwa ogólnego lub certyfikacji lotniczo-lekarskiej. |
(6) | Upraszczając wymagania dotyczące przedłużania przywilejów związanych z uprawnieniem do wykonywania lotów w terenie górzystym, należy wprowadzić odpowiednie przepisy przejściowe, aby zapewnić płynne przejście od obecnie obowiązujących do przyszłych wymagań. |
(7) | Należy zmienić przepisy dotyczące drugich pilotów zastępujących podczas przelotu w rozporządzeniach (UE) nr 1178/2011 i (UE) nr 965/2012, aby zapewnić odpowiednie przeszkolenie tych pilotów oraz ustanowić odpowiednie procedury operacyjne dotyczące przekazania uprawnień między członkami załogi lotniczej. |
(8) | Przepisy dotyczące pilotów, którzy ukończyli 60. rok życia i którzy uczestniczą w operacjach śmigłowcowych służb ratownictwa medycznego (HEMS) z załogą jednoosobową, zarówno w rozporządzeniach (UE) nr 1178/2011 i (UE) nr 965/2012, należy zmienić, aby ułatwić większy zakres operacji HEMS, a tym samym zrównoważyć potrzebę zwiększenia dostępności usług medycznych z ryzykiem związanym z operacjami z udziałem pilotów w wieku powyżej 60 lat. |
(9) | Ponieważ badania medyczne wymagają ścisłych protokołów, przepisy rozporządzeń (UE) nr 1178/2011 i (UE) nr 965/2012 dotyczące szczególnych okoliczności medycznych należy zmienić tak, aby były one adekwatne do zakładanych celów, nie miały negatywnego wpływu na bezpieczeństwo lotów i zapewniały zgodność z ustalonymi zasadami badań medycznych. |
(10) | Przepisy umożliwiające osobom fizycznym ubieganie się o zmianę właściwego organu należy zmienić tak, aby miały zastosowanie również do posiadaczy orzeczeń lekarskich, którym jeszcze nie wydano licencji. |
(11) | Ponieważ Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego zaleca ocenę czynników ryzyka dla zdrowia i doradztwo profilaktyczne, należy dokonać przeglądu wymogów medycznych, aby umożliwić ocenę zagrożeń dla zdrowia, a zwłaszcza czynników ryzyka układu sercowo-naczyniowego. |
(12) | Przepisy dotyczące oceny lotniczo-lekarskiej należy zmienić, aby należycie uwzględnić w nich wpływ zwyrodnieniowych procesów starzenia na układy organizmu. |
(13) | Zmiany wymogów dotyczących orzeczeń lekarskich dla lekarzy orzeczników medycyny lotniczej i centrów medycyny lotniczej, a także zmiany dotyczące ograniczeń wiekowych dla pilotów pracujących w HEMS, powinny mieć zastosowanie z odroczeniem, aby dać właściwym organom państw członkowskich czas potrzebny na przygotowanie się do wdrożenia tych zmian regulacyjnych. |
(14) | Agencja Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego przygotowała projekt przepisów wykonawczych i przedstawiła go Komisji w postaci opinii nr 05/2023 zgodnie z art. 75 ust. 2 lit. b) i c) oraz art. 76 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1139. |
(15) | Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego zgodnie z art. 127 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1139, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 1178/2011 wprowadza się następujące zmiany:
1) | w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) | art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Bez uszczerbku dla rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/723 (*1), piloci statków powietrznych, o których mowa w art. 2 ust. 1 lit. b) ppkt (i) oraz (ii) rozporządzenia (UE) 2018/1139, muszą stosować się do wymagań technicznych i procedur administracyjnych określonych w załączniku I i w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia. (*1) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/723 z dnia 4 marca 2020 r. określające szczegółowe przepisy dotyczące akceptowania licencji pilotów wydanych przez państwo trzecie i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1178/2011 (Dz.U. L 170 z 2.6.2020, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/723/oj).”;" |
3) | dodaje się art. 3a w brzmieniu: „Artykuł 3a Środki przejściowe dotyczące protokołów ocen lekarskich stosowane zgodnie z pkt ARA.MED.330 załącznika VI (część ARA) oraz orzeczenia lekarskie wydane na ich podstawie 1. Właściwe organy uczestniczące w sporządzaniu protokołów oceny medycznej lub pragnące uzupełnić istniejący protokół oceny medycznej, zgodnie z pkt ARA.MED.330 załącznika VI (część ARA), mającym zastosowanie przed dniem 13 lutego 2025 r. mogą nadal stosować odpowiedni protokół lub uzupełnić go do końca jego ważności, jeżeli jego termin ważności ustalono przed dniem 13 sierpnia 2024 r. 2. Posiadacze orzeczeń lekarskich wydanych zgodnie z protokołami oceny lekarskiej, o których mowa w ust. 1, mogą korzystać z przywilejów wynikających z licencji pilota na podstawie swoich orzeczeń lekarskich, o ile nadal obowiązuje odpowiedni protokół oceny lekarskiej zgodnie z ust. 1.” |
4) | art. 4 ust. 7 lit. b) pkt (iii) otrzymuje brzmienie:
|
5) | dodaje się art. 4h w brzmieniu: „Artykuł 4h Środki przejściowe dla posiadaczy uprawnień do wykonywania lotów w terenie górzystym Posiadacze uprawnień do wykonywania lotów w terenie górzystym, wydanych przed dniem 13 sierpnia 2024 r. z datą wygaśnięcia zatwierdzoną zgodnie z pkt FCL.815 załącznika I, aby dalej korzystać ze swoich przywilejów po tej dacie podejmują następujące kroki:
|
6) | w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia; |
7) | w załączniku IV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia; |
8) | w załączniku VI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia; |
9) | w załączniku VII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia; |
10) | w załączniku VIII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem V do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
W rozporządzeniu (UE) nr 965/2012 wprowadza się następujące zmiany:
1) | w załączniku III (część ORO) wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem VI do niniejszego rozporządzenia; |
2) | w załączniku V (część SPA) wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem VII do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Następujące zmiany stosuje się od dnia 13 lutego 2025 r.:
1) | załącznik I pkt 7; |
2) | załącznik II; |
3) | załącznik III pkt 6-18, 22 i 23; |
4) | załącznik IV pkt 2-9; |
5) | załącznik VII. |
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 24 lipca 2024 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 212 z 22.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj.
(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1178/2011 z dnia 3 listopada 2011 r. ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do załóg w lotnictwie cywilnym zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 ( Dz.U. L 311 z 25.11.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1178/oj).
(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 965/2012 z dnia 5 października 2012 r. ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do operacji lotniczych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 ( Dz.U. L 296 z 25.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/965/oj).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE (Dz.U. L 79 z 19.3.2008, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/216/oj).
ZAŁĄCZNIK I
Zmiany w załączniku I (część FCL) do rozporządzenia (UE) nr 1178/2011
W załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
(1) | pkt FCL.015 lit. e) otrzymuje brzmienie:
|
(2) | pkt FCL.020 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
(3) | w pkt FCL.025 wprowadza się następujące zmiany:
|
(4) | w pkt FCL.035 lit. b) dodaje się pkt 6 w brzmieniu:
|
(5) | pkt FCL.045 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
(6) | pkt FCL.060 lit. b) pkt 3 otrzymuje brzmienie:
|
(7) | pkt FCL.065 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
(8) | pkt FCL.115 otrzymuje brzmienie: „FCL.115 LAPL - szkolenie
|
(9) | pkt FCL.105.A lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
(10) | w pkt FCL.110.A lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
(11) | pkt FCL.135.A lit. a) i b) otrzymują brzmienie:
|
(12) | w pkt FCL.140.A wprowadza się następujące zmiany:
|
(13) | pkt FCL.110.H lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
(14) | pkt FCL.135.H lit. a) i b) otrzymują brzmienie:
|
(15) | pkt FCL.140.H otrzymuje brzmienie: „FCL.140.H LAPL(H) - wymagania dotyczące bieżącej praktyki
|
(16) | pkt FCL.205.A lit. b) pkt 2 i 3 otrzymują brzmienie:
|
(17) | pkt FCL.210.A lit. a) i b) otrzymują brzmienie:
|
(18) | pkt FCL.205.H lit. b) pkt 2 i 3 otrzymują brzmienie:
|
(19) | w pkt FCL.210.H wprowadza się następujące zmiany:
|
(20) | pkt FCL.205.As lit. b) pkt 2 i 3 otrzymują brzmienie:
|
(21) | pkt FCL.325.A otrzymuje brzmienie: „FCL.325.A CPL(A) - Szczegółowe wymagania dla kandydatów posiadających licencję MPL
|
(22) | pkt FCL.405.A lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
(23) | w pkt FCL.510.A lit. c) dodaje się pkt 3 w brzmieniu:
|
(24) | w pkt FCL.710 wprowadza się następujące zmiany:
|
(25) | w pkt FCL.725 wprowadza się następujące zmiany:
|
(26) | pkt FCL.740 lit. b) pkt 1) ppkt (ii) i (iii) otrzymują brzmienie:
|
(27) | w pkt FCL.720.A wprowadza się następujące zmiany:
|
(28) | pkt FCL.725.A lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
(29) | pkt FCL.730.A lit. a) ppkt 1 i 2 otrzymują brzmienie:
|
(30) | w pkt FCL.740.A lit. b) wprowadza się następujące zmiany:
|
(31) | pkt FCL.745.A lit. a) ppkt 3 otrzymuje brzmienie:
|
(32) | pkt FCL.740.H otrzymuje brzmienie: „FCL.740.H Przedłużenie ważności uprawnień na typ - śmigłowce
|
(33) | pkt FCL.810 lit. a) ppkt 3 otrzymuje brzmienie:
|
(34) | w pkt FCL.815 wprowadza się następujące zmiany:
|
(35) | w pkt FCL.820 lit. b) wprowadza się następujące zmiany:
|
(36) | pkt FCL.835 lit. a) ppkt 1 otrzymuje brzmienie:
|
(37) | w pkt FCL.915 lit. b) wprowadza się następujące zmiany:
|
(38) | pkt FCL.930 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
(39) | pkt FCL.945 otrzymuje brzmienie: „FCL.945 Obowiązki spoczywające na instruktorach Po ukończeniu przez kandydata szkolenia w locie w celu przedłużenia ważności uprawnienia na klasę samolotów SEP lub motoszybowców turystycznych zgodnie z pkt FCL.740.A lit. b) pkt 1 ppkt (ii) ppkt C) lub na potrzeby przedłużenia ważności uprawnienia na typ śmigłowców jednosilnikowych zgodnie z pkt FCL.740.H lit. a) pkt 2 ppkt (ii) ppkt B) i jedynie w przypadku spełnienia wszystkich innych kryteriów przedłużenia wymaganych odpowiednio zgodnie z pkt FCL.740.A lit. b) ppkt 1 ppkt (ii) lub pkt FCL.740.H lit. a) pkt 2 ppkt (ii), instruktor wpisuje do licencji kandydata nową datę ważności uprawnienia, o ile został specjalnie w tym celu upoważniony przez właściwy organ odpowiedzialny za wydanie licencji kandydata.”; |
(40) | w pkt FCL.915.FI lit. b) wprowadza się następujące zmiany:
|
(41) | pkt FCL.930.FI lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
(42) | w pkt FCL.940.FI wprowadza się następujące zmiany:
|
(43) | pkt FCL.905.TRI lit. a) pkt 2 ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:
|
(44) | w pkt FCL.910.TRI wprowadza się następujące zmiany:
|
(45) | w pkt FCL.930.TRI wprowadza się następujące zmiany:
|
(46) | pkt FCL.905.CRI lit. a) ppkt 2 otrzymuje brzmienie:
|
(47) | pkt FCL.905.IRI lit. b) pkt 3 otrzymuje brzmienie:
|
(48) | pkt FCL.930.IRI lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
(49) | pkt FCL.910.SFI akapit drugi formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie: „O ile w danych dotyczących zgodności operacyjnej ustalonych zgodnie z załącznikiem I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012 nie określono inaczej, przywileje instruktorów SFI mogą zostać rozszerzone na FSTD innych typów w ramach tej samej kategorii statków powietrznych, jeżeli instruktorzy SFI:”; |
(50) | pkt FCL.930.SFI lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
(51) | w dodatku 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
(52) | w dodatku 4 sekcja B pkt 5 wprowadza się następujące zmiany:
|
(53) | w dodatku 8 wprowadza się następujące zmiany:
|
(54) | w dodatku 9 wprowadza się następujące zmiany:
|
ZAŁĄCZNIK II
Zmiany w załączniku IV (część MED) do rozporządzenia (UE) nr 1178/2011
w załączniku IV wprowadza się następujące zmiany:
1) | w pkt MED.A.010 po definicji „prawidłowe rozpoznawanie barw” dodaje się definicję w brzmieniu:
|
2) | pkt MED.A.040 lic. c) ppkt 1 otrzymuje brzmienie:
|
3) | w pkt MED.B.005 dodaje się akapit trzeci w brzmieniu:
|
4) | w pkt MED.B.010 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) | w pkt MED.B.015 wprowadza się następujące zmiany:
|
6) | w pkt MED.B.070 lit. a) ppkt 1 dodaje się ppkt (iii) w brzmieniu:
|
7) | pkt MED.B.075 lit. b) ppkt 1 otrzymuje brzmienie:
|
8) | w pkt MED.B.080 lit. a) wprowadza się następujące zmiany:
|
9) | w pkt MED.D.020 dodaje się lit. aa) w brzmieniu:
|
ZAŁĄCZNIK III
Zmiany w załączniku VI (część ARA) do rozporządzenia (UE) nr 1178/2011
W załączniku VI wprowadza się następujące zmiany:
(1) | pkt ARA.GEN.305 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
(2) | w pkt ARA.GEN.360 dodaje się lit. e) w brzmieniu:
|
(3) | pkt ARA.FCL.200 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
(4) | pkt ARA.FCL.300 lit. b) pkt 3 otrzymuje brzmienie:
|
(5) | pkt ARA.FSTD.120 otrzymuje brzmienie: „ARA.FSTD.120 Przedłużanie kwalifikacji FSTD
|
(6) | pkt ARA.MED.120 otrzymuje brzmienie: „ARA.MED.120 Konsultanci medyczni Właściwy organ wyznacza co najmniej jednego konsultanta medycznego do wykonywania zadań lotniczo-lekarskich określonych w niniejszym rozporządzeniu. Konsultant medyczny musi posiadać dyplom z prawem wykonywania zawodu i kwalifikacje medyczne, a także:
|
(7) | pkt ARA.MED.125 otrzymuje brzmienie: „ARA.MED.125 Odesłanie do władzy uprawnionej do licencjonowania W przypadku gdy centrum medycyny lotniczej (AeMC) lub lekarz orzecznik medycyny lotniczej (AME) przekazali władzy uprawnionej do licencjonowania decyzję dotyczącą sprawności kandydata, podejmuje się następujące kroki:
|
(8) | dodaje się pkt ARA.MED.126 i ARA.MED.128 w brzmieniu: „ARA.MED.126 Ograniczanie, zawieszanie lub cofanie orzeczeń lekarskich
ARA.MED.128 Procedura konsultacji Właściwy organ ustanawia procedurę konsultacji dla ośrodków medycyny lotniczej i lekarzy orzeczników medycyny lotniczej zgodnie z załącznikiem IV (część MED).”; |
(9) | w pkt ARA.MED.130 wprowadza się następujące zmiany:
|
(10) | pkt ARA.MED.135, ARA.MED.145 i ARA.MED.150 otrzymują brzmienie: „ARA.MED.135 Formularze lotniczo-lekarskie Właściwy organ musi przekazać lekarzowi orzecznikowi medycyny lotniczej formularze następujących dokumentów:
ARA.MED.145 Powiadamianie właściwego organu przez lekarza medycyny ogólnej Właściwy organ musi określić, w stosownych przypadkach, system powiadamiania dla lekarzy medycyny ogólnej w celu upewnienia się, że lekarz medycyny ogólnej zna obowiązujące wymagania określone w niniejszym rozporządzeniu. ARA.MED.150 Prowadzenie dokumentacji
|
(11) | pkt ARA.MED.200 otrzymuje brzmienie: „ARA.MED.200 Procedura wydawania, przedłużania, wznawiania lub zmiany certyfikatu lekarza orzecznika przeprowadzającego badania lotniczo-lekarskie (AME) Bez uszczerbku dla przepisów określonych w pkt ARA.GEN.315 stosuje się wszystkie poniższe zasady:
|
(12) | tytuł pkt ARA.MED.240 otrzymuje brzmienie: „ARA.MED.240 Lekarze medycyny ogólnej korzystający ze swoich przywilejów zgodnie z pkt MED.A.040 załącznika IV (część MED)”; |
(13) | pkt ARA.MED.245 otrzymuje brzmienie: „ARA.MED.245 Ciągły nadzór nad lekarzami orzecznikami medycyny lotniczej i lekarzami medycyny ogólnej Opracowując program stałego nadzoru, o którym mowa w pkt ARA.GEN.305, właściwy organ bierze pod uwagę:
|
(14) | dodaje się pkt ARA.MED.246 w brzmieniu: „ARA.MED.246 Wspólny nadzór nad lekarzami orzecznikami medycyny lotniczej i centrami medycyny lotniczej Bez uszczerbku dla przepisów określonych w pkt ARA.GEN.300 lit. e):
|
(15) | w pkt ARA.MED.250 wprowadza się następujące zmiany:
|
(16) | pkt ARA.MED.255 otrzymuje brzmienie: „ARA.MED.255 Środki wykonawcze Jeśli podczas nadzoru lub w inny sposób zostaną znalezione dowody wskazujące na niespełnienie obowiązujących wymagań przez centrum medycyny lotniczej, lekarza orzecznika medycyny lotniczej lub lekarza medycyny ogólnej, właściwy organ musi posiadać procedurę przeglądu orzeczeń lekarskich wydanych przez dane centrum medycyny lotniczej, danego lekarza orzecznika medycyny lotniczej lub lekarza medycyny ogólnej i może je w razie konieczności unieważnić w celu zapewnienia bezpieczeństwa latania. W przypadku orzeczeń lekarskich wydawanych wnioskodawcom, których władza uprawniona do licencjonowania nie jest właściwym organem, który wydał orzeczenie lekarskie, ten właściwy organ informuje i wymienia odpowiednie informacje z konsultantem medycznym władzy uprawnionej do licencjonowania danego posiadacza orzeczenia lekarskiego.”; |
(17) | pkt ARA.MED.315 i ARA.MED.325 otrzymują brzmienie: „ARA.MED.315 Przegląd dokumentacji medycznej Władza uprawniona do licencjonowania musi wdrożyć procedurę umożliwiającą konsultantowi medycznemu następujące czynności:
ARA.MED.325 Procedura dodatkowego przeglądu Właściwy organ musi ustanowić procedurę przeglądu wątpliwych i złożonych przypadków oraz przypadków, w których wnioskodawca zwraca się o ponowne rozpatrzenie jego sytuacji zgodnie z mającymi zastosowanie wymaganiami medycznymi i uznanymi opiniami lekarskimi określonymi w pkt MED.A.010 załącznika IV (część MED).”; |
(18) | skreśla się pkt ARA.MED.330; |
(19) | dodatek I lit. a) pkt 2 pkt XIII otrzymuje brzmienie:
|
(20) | w dodatku III wprowadza się następujące zmiany:
|
(21) | w dodatku IV wprowadza się następujące zmiany:
|
(22) | dodatek V otrzymuje brzmienie: „Dodatek V do ZAŁĄCZNIKA VI CZĘŚĆ ARA CERTYFIKAT DLA CENTRÓW MEDYCYNY LOTNICZEJ (AeMC) Unia Europejska (1) Właściwy organ CERTYFIKAT DLA CENTRUM MEDYCYNY LOTNICZEJ ODNIESIENIE: Na mocy rozporządzenia Komisji (UE) 1178/2011 i rozporządzenia (UE) 2015/340 (2) oraz z zastrzeżeniem warunków określonych poniżej [właściwy organ] niniejszym zaświadcza, że [NAZWA ORGANIZACJI] [ADRES ORGANIZACJI] jako centrum medycyny lotniczej certyfikowane zgodnie z częścią ORA posiada uprawnienia do wykonywania czynności, których zakres jest wyszczególniony w załączonych warunkach zatwierdzenia. WARUNKI:
Formularz 146 EASA, wydanie 2 CERTYFIKAT DLA CENTRUM MEDYCYNY LOTNICZEJ Dodatek (3) do certyfikatu AeMC numer: PRZYWILEJE I ZAKRES [Nazwa organizacji] uzyskał(-a) przywileje do przeprowadzania ocen i badań lotniczo-lekarskich w celu wydawania orzeczeń lekarskich i raportów lekarskich zgodnie z poniższą tabelą oraz do wydawania przedmiotowych orzeczeń lekarskich i raportów lekarskich:
|
(23) | dodatek VII otrzymuje brzmienie: „ „Dodatek VII do ZAŁĄCZNIKA VI CZĘŚCI ARA CERTYFIKAT DLA LEKARZA ORZECZNIKA MEDYCYNY LOTNICZEJ (AME) Unia Europejska (5) Właściwy organ CERTYFIKAT LEKARZA ORZECZNIKA MEDYCYNY LOTNICZEJ NUMER CERTYFIKATU/NUMER REFERENCYJNY Na mocy rozporządzenia Komisji (UE) 1178/2011 i rozporządzenia (UE) 2015/340 (6) oraz z zastrzeżeniem warunków określonych poniżej [właściwy organ] niniejszym zaświadcza, że [IMIĘ I NAZWISKO LEKARZA ORZECZNIKA MEDYCYNY LOTNICZEJ] [ADRES(Y) GABINETU(-ÓW) LEKARSKIEGO(-ICH) LEKARZA ORZECZNIKA MEDYCYNY LOTNICZEJ] jest lekarzem orzecznikiem medycyny lotniczej WARUNKI:
Formularz 148 EASA, wydanie 2 CERTYFIKAT LEKARZA ORZECZNIKA MEDYCYNY LOTNICZEJ Załącznik (8) do certyfikatu lekarza orzecznika medycyny lotniczej numer: PRZYWILEJE I ZAKRES [Imię i nazwisko oraz tytuł akademicki lekarza orzecznika medycyny lotniczej] uzyskał/a przywileje do przeprowadzania ocen i badań lotniczo-lekarskich w celu wydawania orzeczeń lekarskich i raportów lekarskich zgodnie z poniższą tabelą oraz do wydawania przedmiotowych orzeczeń lekarskich i raportów lekarskich:
|
(1) W przypadku państw spoza UE lub EASA słowa »Unia Europejska« należy skreślić.
(2) Odniesienie do rozporządzenia (UE) nr 1178/2011 lub rozporządzenia (UE) 2015/340 zmienia się zgodnie z zakresem certyfikatu.
(3) Dodatek ten może zostać wydany jako część certyfikatu AeMC lub jako odrębny dokument.
(4) 3. klasę dodaje się wyłącznie w odniesieniu do centrów medycyny lotniczej zatwierdzonych do wykonywania badań lotniczo-lekarskich 3. klasy.
(5) W przypadku państw spoza UE słowa „Unia Europejska” należy skreślić.
(6) Odniesienie do rozporządzenia (UE) nr 1178/2011 lub rozporządzenia (UE) 2015/340, jak również do części MED i części ATCO.MED zmienia się zgodnie z zakresem certyfikatu.
(7) .
(8) Załącznik ten może zostać wydany jako część certyfikatu lekarza orzecznika medycyny lotniczej lub jako odrębny dokument.
(9) 3. klasę dodaje się wyłącznie w przypadku lekarzy orzeczników medycyny lotniczej zatwierdzonych do wykonywania badań lotniczo-lekarskich 3. klasy.
ZAŁĄCZNIK IV
Zmiany w załączniku VII (część ORA) do rozporządzenia (UE) nr 1178/2011
w załączniku VII wprowadza się następujące zmiany:
(1) | w pkt ORA.FSTD.225 wprowadza się następujące zmiany:
|
(2) | pkt ORA.AeMC.105 otrzymuje brzmienie: „ORA.AeMC.105 Zakres W niniejszej podczęści określono dodatkowe wymagania, jakie organizacja musi spełnić, aby zakwalifikować się do uzyskania lub przedłużenia zatwierdzenia jako centrum medycyny lotniczej (AeMC) w celu:
(*1) Rozporządzenie Komisji (UE) 2015/340 z dnia 20 lutego 2015 r. ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne dotyczące licencji i certyfikatów kontrolerów ruchu lotniczego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008, zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 923/2012 i uchylające rozporządzenie Komisji (UE) nr 805/2011 (Dz.U. L 63 z 6.3.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/340/oj).”;" |
(3) | pkt ORA.AeMC.115 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
(4) | dodaje się pkt ORA.AeMC.120 w brzmieniu: „ORA.AeMC.120 Certyfikat AeMC Organizacja posiadająca certyfikat AeMC nie może w żadnym momencie posiadać więcej niż jednego certyfikatu AeMC wydanego w tym samym zakresie zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1139 oraz aktami wykonawczymi i delegowanymi przyjętymi na jego podstawie.”; |
(5) | pkt ORA.AeMC.135 otrzymuje brzmienie: „ORA.AeMC.135 Ciągłość ważności Certyfikat AeMC wydawany jest na czas nieokreślony. Zachowuje on ważność pod warunkiem, że posiadacz i lekarze orzecznicy medycyny lotniczej organizacji spełniają następujące warunki:
|
(6) | dodaje się pkt ORA.AeMC.160 w brzmieniu: „ORA.AeMC.160 Sprawozdawczość Centrum medycyny lotniczej dostarcza właściwemu organowi sprawozdania statystyczne dotyczące ocen lotniczo-lekarskich kandydatów, w tym testów na używanie narkotyków i alkoholu przeprowadzonych zgodnie z pkt MED.B.055 lit. b) załącznika IV (część MED) oraz wszelkich czynników ryzyka dla zdrowia lub tendencji stwierdzonych podczas ocen lotniczo-lekarskich.”; |
(7) | w pkt ORA.AeMC.200 wprowadza się następujące zmiany:
|
(8) | dodaje się pkt ORA.AeMC.205 w brzmieniu: „ORA.AeMC.205 Czynności zlecane Niezależnie od pkt ORA.GEN.205 zastosowanie mają wszystkie poniższe warunki:
|
(9) | pkt ORA.AeMC.210 otrzymuje brzmienie: „ORA.AeMC.210 Wymagania odnoszące się do personelu
|
(*1) Rozporządzenie Komisji (UE) 2015/340 z dnia 20 lutego 2015 r. ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne dotyczące licencji i certyfikatów kontrolerów ruchu lotniczego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008, zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 923/2012 i uchylające rozporządzenie Komisji (UE) nr 805/2011 (Dz.U. L 63 z 6.3.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/340/oj).”;”
ZAŁĄCZNIK V
Zmiany w załączniku VIII (część DTO) do rozporządzenia (UE) nr 1178/2011
załącznik VIII pkt DTO.GEN.135 otrzymuje brzmienie:
„DTO.GEN.135 Utrata uprawnienia do prowadzenia szkolenia
a) | DTO traci uprawnienia do prowadzenia na podstawie deklaracji niektórych lub wszystkich szkoleń określonych w tej deklaracji, jeżeli zajdzie jedna z następujących okoliczności:
|
b) | DTO niezwłocznie zwraca właściwemu organowi świadectwa zatwierdzenia zgodnie z pkt DTO.GEN.230 lit. c):
|
ZAŁĄCZNIK VI
Zmiany w załączniku III (część ORO) do rozporządzenia (UE) nr 965/2012
Załącznik III pkt ORO.FC.A.201 lit. b) ppkt 2 ppkt (iii) otrzymuje brzmienie:
„(iii) | szkolenie okresowe i sprawdzian zgodnie z pkt ORO.FC.230, z zastrzeżeniem następujących warunków:
|
ZAŁĄCZNIK VII
Zmiany w załączniku V (część SPA) do rozporządzenia (UE) nr 965/2012
W załączniku V pkt SPA.HEMS.130 dodaje się lit. g) w brzmieniu:
„g) | Członkowie załogi lotniczej, którzy osiągnęli wiek 60 lat i którzy wykonują operacje HEMS z załogą jednoosobową zgodnie z pkt FCL.065 lit. a) załącznika I (część FCL) do rozporządzenia (UE) nr 1178/2011
|