Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2024-05-21
Wersja aktualna od 2024-05-21
obowiązujący
Alerty
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2024/1279
z dnia 8 maja 2024 r.
dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1), w szczególności jego art. 13 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 (2), w szczególności jego art. 3,
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/45 z dnia 20 stycznia 2020 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1379 w odniesieniu do rozszerzenia cła antydumpingowego nałożonego na przywóz rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 (3),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (4), w szczególności jego art. 4-7,
po poinformowaniu państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Do przywozu do Unii podstawowych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („Chiny”) ma zastosowanie cło antydumpingowe („rozszerzone cło”) będące wynikiem rozszerzenia cła antydumpingowego nałożonego na przywóz rowerów pochodzących z Chin rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97. |
(2) | Zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 71/97 Komisja jest upoważniona do wprowadzenia niezbędnych środków zezwalających na zwolnienie z cła przywozu podstawowych części rowerowych, który nie stanowi obejścia cła antydumpingowego. |
(3) | Przedmiotowe środki wykonawcze określono w zmienionym rozporządzeniu Komisji (WE) nr 88/97 („rozporządzenie zwalniające”) ustanawiającym szczególny system zwolnień. |
(4) | Na tej podstawie Komisja zwolniła szereg podmiotów zajmujących się montażem rowerów z płatności rozszerzonego cła („strony objęte zwolnieniem”). |
(5) | Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2023/611 z dnia 17 marca 2023 r. Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wykaz stron badanych oraz zaktualizowany wykaz stron objętych zwolnieniem (5). |
(6) | Jak określono w art. 16 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, Komisja publikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy stron objętych zwolnieniem. Ostatnią decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2023/1431 (6) dotyczącą zwolnień na mocy rozporządzenia zwalniającego przyjęto 30 czerwca 2023 r. |
(7) | Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje podane w art. 1 rozporządzenia zwalniającego. |
1. WNIOSKI O ZWOLNIENIE
(8) | W okresie od 20 lutego 2022 r. do 22 maja 2023 r. Komisja otrzymała od stron wymienionych w tabelach 1 i 2 wnioski o zwolnienie wraz z informacjami wymaganymi do ustalenia dopuszczalności tych wniosków zgodnie z art. 4 rozporządzenia zwalniającego. |
(9) | Stronom wnioskującym o zwolnienie umożliwiono przedstawienie uwag na temat konkluzji Komisji dotyczących dopuszczalności wniosków tych stron. |
(10) | Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego płatność rozszerzonego cła w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez wymienione w tabelach 1 i 2 strony wnioskujące o zwolnienie została zawieszona od daty otrzymania przez Komisję od tych stron należycie uzasadnionych wniosków o zwolnienie na podstawie art. 4 ust. 1 i 2 rozporządzenia zwalniającego do czasu wydania decyzji co do treści tych wniosków. |
2. PRZYZNANIE ZWOLNIENIA
(11) | Badanie treści wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 1 zostało zakończone. Tabela 1
|
(12) | Podczas badania Komisja ustaliła, że wartość części pochodzących z Chin była niższa niż 60 % całkowitej wartości części wszystkich rowerów montowanych przez strony wymienione w tabeli 1. |
(13) | W związku z tym Komisja stwierdziła, że działalność montażowa poszczególnych stron wymienionych w tabeli 1 nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036. |
(14) | Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strony wymienione w tabeli 1 spełniają warunki zwolnienia z rozszerzonego cła. |
(15) | Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego zwolnienie powinno obowiązywać od daty otrzymania należycie uzasadnionego wniosku na podstawie art. 4 ust. 1 i 2 rozporządzenia zwalniającego. Dług celny z tytułu rozszerzonego cła strony wnioskującej o zwolnienie powinien zatem zostać uznany za nieważny od tego samego dnia. |
(16) | Zainteresowane strony zostały poinformowane o konkluzjach Komisji dotyczących treści ich wniosków i otrzymały możliwość przedstawienia uwag na ten temat. Uwag nie otrzymano. |
(17) | Z uwagi na fakt, że zwolnienie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 1, strony objęte zwolnieniem powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję (7) o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem). |
(18) | W przypadku zmian danych referencyjnych strona objęta zwolnieniem powinna przekazać stosowne informacje, w tym dotyczące wszelkich zmian w jej działalności powiązanych z montażem. W stosownych przypadkach Komisja odpowiednio zaktualizuje dane. |
3. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(19) | Trwa badanie treści wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 2. Do czasu wydania decyzji co do treści wniosków płatność rozszerzonego cła przez te strony zostaje zawieszona. |
(20) | Z uwagi na fakt, że zawieszenia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 2, strony te powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję (8) o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem). |
(21) | W przypadku zmian danych referencyjnych dana strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w tym dotyczące wszelkich zmian w jej działalności powiązanych z montażem. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane referencyjne takiej strony. Tabela 2
|
4. ZNIESIENIE ZAWIESZENIA PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(22) | Zawieszenie płatności ceł powinno zostać zniesione w odniesieniu do stron objętych badaniem wymienionych w tabeli 3. Tabela 3
|
(23) | 8 sierpnia 2022 r. i 26 października 2022 r. Komisja otrzymała od stron wymienionych w tabeli 3 wnioski o zwolnienie wraz z informacjami wymaganymi do ustalenia dopuszczalności odnośnych wniosków zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego. |
(24) | Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego płatność rozszerzonego cła w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez strony wymienione w tabeli 3 została zawieszona począwszy od dat otrzymania przez Komisję poszczególnych wniosków o zwolnienie do czasu wydania decyzji co do treści wniosków. |
(25) | W celu określenia przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu i podlegających zawieszeniu płatności rozszerzonego cła przedsiębiorstwom Cyclision s.r.o. (Słowacja) („Cyclision”) i Bicicletas Mendiz S.A. (Hiszpania) („Bicicletas Mendiz”) przypisano odpowiednio dodatkowe kody TARIC C896 i C991. |
(26) | 13 czerwca 2023 r., gdy trwało badanie treści wniosku Bicicletas Mendiz, a płatność rozszerzonego cła była zawieszona, Komisja otrzymała od Bicicletas Mendiz wniosek o wycofanie wniosku o przyznanie zwolnienia. |
(27) | Komisja przyjęła wniosek o wycofanie, zatem zawieszenie płatności rozszerzonego cła powinno zostać zniesione. Rozszerzone cło należy zatem pobrać od daty otrzymania wniosku o zwolnienie złożonego przez Bicicletas Mendiz, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać, a więc od 26 października 2022 r. |
(28) | 22 czerwca 2023 r. Komisja poinformowała przedsiębiorstwo Bicicletas Mendiz o swoich konkluzjach, dając mu możliwość przedstawienia uwag. Uwag nie otrzymano. |
(29) | 3 października 2023 r., zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego, Komisja wskazała okres objęty dochodzeniem w celu podjęcia decyzji, czy przyznać zwolnienie przedsiębiorstwu Cyclision, i przesłała przedsiębiorstwu Cyclision kwestionariusz wraz z wnioskiem o udzielenie informacji na temat działań związanych z montażem przeprowadzonych we wskazanym okresie objętym dochodzeniem. |
(30) | Ponadto Komisja poinformowała przedsiębiorstwo Cyclision, że zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia zwalniającego nieprzedłożenie wymaganych informacji w terminie określonym przez Komisję może prowadzić do odrzucenia wniosku o zwolnienie. Komisja nie otrzymała żadnej odpowiedzi. |
(31) | 6 listopada 2023 r. Komisja ponowiła wniosek o przedłożenie niezbędnych dokumentów i informacji na temat działań przedsiębiorstwa Cyclision związanych z montażem prowadzonych w okresie objętym dochodzeniem. Przedsiębiorstwo Cyclision zostało również poinformowane, że nieprzedłożenie wymaganego kwestionariusza i dokumentacji stanowiło naruszenie obowiązków przedsiębiorstwa Cyclision określonych w art. 6 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego. Ponadto Komisja poinformowała przedsiębiorstwo Cyclision o zamiarze odrzucenia wniosku o zwolnienie na podstawie art. 7 ust. 4 rozporządzenia zwalniającego. Komisja nie otrzymała żadnej odpowiedzi. |
(32) | 24 listopada 2023 r. przedsiębiorstwo Cyclision zostało poinformowane o toczących się procedurach przyjęcia decyzji Komisji odrzucającej wniosek o zwolnienie, w związku z czym zawieszenie zostanie zniesione, a przedsiębiorstwo Cyclision będzie musiało zapłacić cła rozszerzone, które nie zostały pobrane od dnia zawieszenia. Komisja nie otrzymała żadnej odpowiedzi. |
(33) | W związku z tym wniosek o zwolnienie złożony przez przedsiębiorstwo Cyclision powinien zostać odrzucony zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia zwalniającego. Należy znieść zawieszenie płatności rozszerzonego cła i powinno ono zostać pobrane od daty otrzymania wniosku o zwolnienie złożonego przez Cyclision, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać, a więc od 8 sierpnia 2022 r. |
5. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH STRON OBJĘTYCH ZWOLNIENIEM
(34) | W okresie od 6 czerwca 2023 r. do 7 lutego 2024 r. strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 4 powiadomiły Komisję o zmianach w ich nazwach i adresach. Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznania zwolnienia lub zawieszenia określonych w rozporządzeniu zwalniającym. |
(35) | Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego pozostają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane tych stron. Tabela 4
|
6. STRONY, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH COFNIĘTO ZWOLNIENIE
(36) | Zwolnienie powinno zostać cofnięte w odniesieniu do stron wymienionych w tabeli 5. Tabela 5
|
(37) | W okresie od 17 lipca 2023 r. do 19 marca 2024 r. Komisja została powiadomiona, że strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 5, którym przypisano dodatkowe kody TARIC 8489, C019, C202, 8071, 8083, 8330, C311 i A850, zostały zlikwidowane i zaprzestały działalności. Ponadto strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 5, którym to stronom przypisano dodatkowe kody TARIC 8005, 8081, 8624, 8767, 8981, A172, A231 i A249, definitywnie zaprzestały działalności związanej z montażem rowerów lub nie korzystały ze zwolnienia od stycznia 2019 r., a co za tym idzie nie osiągnęły progu określonego w art. 14 lit. c) rozporządzenia zwalniającego. Ponadto strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 5, którym to stronom przypisano dodatkowe kody TARIC 8205 i A500, nie wykorzystywały podstawowych części rowerowych do celów montażu w ilościach przekraczających próg określony w art. 14 lit. c) rozporządzenia zwalniającego. |
(38) | W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że zwolnienia przyznane stronom wymienionym w tabeli 5 powinny zostać cofnięte zgodnie z art. 10 rozporządzenia zwalniającego. |
(39) | Komisja poinformowała strony wymienione w tabeli 5 o swoich konkluzjach, dając im możliwość przedstawienia uwag. Strona objęta zwolnieniem wymieniona w tabeli 5, której przypisano dodatkowy kod TARIC A500, odpowiedziała, potwierdzając, że nie wykorzystywała podstawowych części rowerowych do celów montażu w ilościach przekraczających próg określony w art. 14 lit. c) rozporządzenia zwalniającego, ale że wciąż zajmuje się montażem rowerów. Z tego powodu cofnięcie jej zwolnienia powinno stać się skuteczne od następnego dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Nie otrzymano żadnych uwag od innych stron wymienionych w tabeli 5, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Strony wymienione w tabeli w niniejszym artykule zostają niniejszym zwolnione z wprowadzonego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 rozszerzenia ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej.
Zgodnie z art. 7 ust. 2 zmienionego rozporządzenia (WE) nr 88/97 zwolnienie obowiązuje od daty otrzymania przez Komisję odpowiednich wniosków stron o zwolnienie. Daty te wskazano w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Zwolnienie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli w niniejszym artykule.
Strony objęte zwolnieniem niezwłocznie powiadamiają Komisję o wszelkich zmianach w zakresie swoich nazw i adresów i przekazują wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w swojej działalności w odniesieniu do warunków przyznawania zwolnienia.
Strony objęte zwolnieniem
Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres | Data wejścia w życie | ||
C557 | Berria Bike S.L. |
| 30.3.2022 | ||
C860 | Profil Bicycles CZ s.r.o. |
| 20.2.2022 | ||
C863 | Decathlon Sp. z o.o. |
| 21.3.2022 |
Artykuł 2
Strony wymienione w tabeli w niniejszym artykule są objęte badaniem zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 88/97.
Zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego obowiązuje od daty otrzymania wniosku odnośnej strony o zawieszenie. Daty te wskazano w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Te zawieszenia płatności stosuje się jedynie wobec stron objętych badaniem, wyraźnie określonych w tabeli w niniejszym artykule.
Strony objęte badaniem niezwłocznie powiadamiają Komisję o wszelkich powiązanych z montażem zmianach w swojej działalności związanych z warunkami przyznawania zawieszenia oraz przekazują Komisji wszystkie istotne informacje stanowiące dowód. Zmiany te obejmują m.in. wszelkie zmiany nazw, działalności, form prawnych i adresów stron.
Strony badane
Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres | Data wejścia w życie | ||
899I | Adrisport sas |
| 21.4.2023 | ||
899M | Delta Sport Sp. z o.o. |
| 22.5.2023 |
Artykuł 3
Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97, zostaje niniejszym zniesione w stosunku do stron wymienionych w tabeli w niniejszym artykule.
Rozszerzone cło należy pobrać od dat określonych w kolumnie tabeli „Data wejścia w życie”.
Strony, w odniesieniu do których znosi się zawieszenie
Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres | Data wejścia w życie | ||
C991 | Bicicletas Mendiz S.A. |
| 26.10.2022 | ||
C896 | Cyclision s.r.o. |
| 8.8.2022 |
Artykuł 4
Zaktualizowane dane stron objętych zwolnieniem wymienionych w tabeli w niniejszym artykule przedstawiono w kolumnie „Nowe dane referencyjne”. Aktualizacje te obowiązują od dnia wskazanego w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Odpowiednie dodatkowe kody TARIC uprzednio przypisane tym stronom objętym zwolnieniem i przedstawione w tabeli w kolumnie „Dodatkowy kod TARIC” pozostają niezmienione.
Strony objęte zwolnieniem, których dane zostają uaktualnione
Dodatkowy kod TARIC | Wcześniejsze dane referencyjne | Nowe dane referencyjne | Data wejścia w życie | |||||||
A826 |
|
| 6.6.2023 | |||||||
C720 |
|
| 29.8.2023 | |||||||
C481 |
|
| 13.7.2023 |
Artykuł 5
Przyznane zwolnienie z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego zostaje niniejszym cofnięte w odniesieniu do stron wymienionych w tabeli w niniejszym artykule.
Cofnięcie to jest skuteczne od dat wskazanych w tabeli w kolumnie tabeli „Data wejścia w życie”.
W odniesieniu do strony wymienionej w tabeli w niniejszym artykule oznaczonej dodatkowym kodem TARIC A500 cofnięcie staje się skuteczne od następnego dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Strony, w odniesieniu do których cofnięto zwolnienie
Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres | Data wejścia w życie | |||
8489 | Cycle-Union GmbH |
| 1.3.2023 | |||
C019 | Prophete GmbH & Co. KG |
| 1.3.2023 | |||
C202 | VanMoof B.V. |
| 17.7.2023 | |||
8071 | Yakari |
| 1.1.2016 | |||
8083 | Établissements René Valdenaire S.A. |
| 20.12.2023 | |||
8330 | NV Minerva |
| 1.1.2016 | |||
C311 | Juan Luna Cabrera |
| 12.2.2024 | |||
A850 | Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH |
| 20.2.2024 | |||
8005 | Gruppo Bici S.p.A. |
| 22.1.2024 | |||
8081 | Scout s.n.c. |
| 2.2.2024 | |||
8624 | Berg Toys B.V. |
| 6.2.2024 | |||
8767 | Planet Fun S.A. |
| 6.2.2024 | |||
8981 | Olmo Giuseppe S.p.A. |
| 6.2.2024 | |||
A172 | Lenardon Lida/Cicli Bandiziol |
| 6.2.2024 | |||
A231 | Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c. |
| 6.2.2024 | |||
A249 | F.A.R.A.M. srl |
| 6.2.2024 | |||
8205 | Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C. |
| 6.2.2024 | |||
A500 | Bicicletas de Castilla y León S.L. |
| następnego dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji |
Artykuł 6
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich oraz stron wymienionych w art. 1-5 i zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 maja 2024 r.
W imieniu Komisji
Valdis DOMBROVSKIS
Wiceprzewodniczący wykonawczy
(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.
(2) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.
(3) Dz.U. L 16 z 21.1.2020, s. 7.
(4) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/611 z dnia 17 marca 2023 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 88/97 w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (Dz.U. L 80 z 20.3.2023, s. 67), załącznik I i załącznik II.
(6) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/1431 z dnia 30 czerwca 2023 r. dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97 (Dz.U. L 175 z 10.7.2023, s. 17).
(7) Zaleca się, aby strony korzystały z następującego adresu e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(8) Zaleca się, aby strony korzystały z następującego adresu e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.