Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2024 poz. 1279
Wersja aktualna od 2024-05-21
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2024 poz. 1279
Wersja aktualna od 2024-05-21
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2024/1279

z dnia 8 maja 2024 r.

dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1), w szczególności jego art. 13 ust. 4,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 (2), w szczególności jego art. 3,

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/45 z dnia 20 stycznia 2020 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1379 w odniesieniu do rozszerzenia cła antydumpingowego nałożonego na przywóz rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 (3),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (4), w szczególności jego art. 4-7,

po poinformowaniu państw członkowskich,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Do przywozu do Unii podstawowych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („Chiny”) ma zastosowanie cło antydumpingowe („rozszerzone cło”) będące wynikiem rozszerzenia cła antydumpingowego nałożonego na przywóz rowerów pochodzących z Chin rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97.

(2)

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 71/97 Komisja jest upoważniona do wprowadzenia niezbędnych środków zezwalających na zwolnienie z cła przywozu podstawowych części rowerowych, który nie stanowi obejścia cła antydumpingowego.

(3)

Przedmiotowe środki wykonawcze określono w zmienionym rozporządzeniu Komisji (WE) nr 88/97 („rozporządzenie zwalniające”) ustanawiającym szczególny system zwolnień.

(4)

Na tej podstawie Komisja zwolniła szereg podmiotów zajmujących się montażem rowerów z płatności rozszerzonego cła („strony objęte zwolnieniem”).

(5)

Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2023/611 z dnia 17 marca 2023 r. Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wykaz stron badanych oraz zaktualizowany wykaz stron objętych zwolnieniem (5).

(6)

Jak określono w art. 16 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, Komisja publikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy stron objętych zwolnieniem. Ostatnią decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2023/1431 (6) dotyczącą zwolnień na mocy rozporządzenia zwalniającego przyjęto 30 czerwca 2023 r.

(7)

Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje podane w art. 1 rozporządzenia zwalniającego.

1. WNIOSKI O ZWOLNIENIE

(8)

W okresie od 20 lutego 2022 r. do 22 maja 2023 r. Komisja otrzymała od stron wymienionych w tabelach 1 i 2 wnioski o zwolnienie wraz z informacjami wymaganymi do ustalenia dopuszczalności tych wniosków zgodnie z art. 4 rozporządzenia zwalniającego.

(9)

Stronom wnioskującym o zwolnienie umożliwiono przedstawienie uwag na temat konkluzji Komisji dotyczących dopuszczalności wniosków tych stron.

(10)

Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego płatność rozszerzonego cła w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez wymienione w tabelach 1 i 2 strony wnioskujące o zwolnienie została zawieszona od daty otrzymania przez Komisję od tych stron należycie uzasadnionych wniosków o zwolnienie na podstawie art. 4 ust. 1 i 2 rozporządzenia zwalniającego do czasu wydania decyzji co do treści tych wniosków.

2. PRZYZNANIE ZWOLNIENIA

(11)

Badanie treści wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 1 zostało zakończone.

Tabela 1

Dodatkowy kod TARIC

Nazwa

Adres

C557

Berria Bike S.L.

Calle Blasco de Garay 19,

02600 Villarrobledo, Hiszpania

C860

Profil Bicycles CZ s.r.o.

Hněvotín 31,

783 47 Hněvotín, Czechy

C863

Decathlon Sp. z o.o.

ul. Geodezyjna 76,

03-290 Warszawa, Polska

(12)

Podczas badania Komisja ustaliła, że wartość części pochodzących z Chin była niższa niż 60 % całkowitej wartości części wszystkich rowerów montowanych przez strony wymienione w tabeli 1.

(13)

W związku z tym Komisja stwierdziła, że działalność montażowa poszczególnych stron wymienionych w tabeli 1 nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036.

(14)

Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strony wymienione w tabeli 1 spełniają warunki zwolnienia z rozszerzonego cła.

(15)

Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego zwolnienie powinno obowiązywać od daty otrzymania należycie uzasadnionego wniosku na podstawie art. 4 ust. 1 i 2 rozporządzenia zwalniającego. Dług celny z tytułu rozszerzonego cła strony wnioskującej o zwolnienie powinien zatem zostać uznany za nieważny od tego samego dnia.

(16)

Zainteresowane strony zostały poinformowane o konkluzjach Komisji dotyczących treści ich wniosków i otrzymały możliwość przedstawienia uwag na ten temat. Uwag nie otrzymano.

(17)

Z uwagi na fakt, że zwolnienie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 1, strony objęte zwolnieniem powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję (7) o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).

(18)

W przypadku zmian danych referencyjnych strona objęta zwolnieniem powinna przekazać stosowne informacje, w tym dotyczące wszelkich zmian w jej działalności powiązanych z montażem. W stosownych przypadkach Komisja odpowiednio zaktualizuje dane.

3. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM

(19)

Trwa badanie treści wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 2. Do czasu wydania decyzji co do treści wniosków płatność rozszerzonego cła przez te strony zostaje zawieszona.

(20)

Z uwagi na fakt, że zawieszenia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 2, strony te powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję (8) o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).

(21)

W przypadku zmian danych referencyjnych dana strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w tym dotyczące wszelkich zmian w jej działalności powiązanych z montażem. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane referencyjne takiej strony.

Tabela 2

Dodatkowy kod TARIC

Nazwa

Adres

899I

Adrisport sas

Z.A. de Bellevue 7, 56390 Colpo - Francja

899M

Delta Sport Sp. z o.o.

Strzała, ul. Zamiejska 17, 08-199 Siedlce - Polska

4. ZNIESIENIE ZAWIESZENIA PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM

(22)

Zawieszenie płatności ceł powinno zostać zniesione w odniesieniu do stron objętych badaniem wymienionych w tabeli 3.

Tabela 3

Dodatkowy kod TARIC

Nazwa

Adres

C896

Cyclision s.r.o.

Štefánikova 68,

921 01 Piešťany - Słowacja

C991

Bicicletas Mendiz S.A.

Calle Zuazobidea 22,

01015 Vitoria-Gasteiz (Álava-Araba) - Hiszpania

(23)

8 sierpnia 2022 r. i 26 października 2022 r. Komisja otrzymała od stron wymienionych w tabeli 3 wnioski o zwolnienie wraz z informacjami wymaganymi do ustalenia dopuszczalności odnośnych wniosków zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.

(24)

Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego płatność rozszerzonego cła w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez strony wymienione w tabeli 3 została zawieszona począwszy od dat otrzymania przez Komisję poszczególnych wniosków o zwolnienie do czasu wydania decyzji co do treści wniosków.

(25)

W celu określenia przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu i podlegających zawieszeniu płatności rozszerzonego cła przedsiębiorstwom Cyclision s.r.o. (Słowacja) („Cyclision”) i Bicicletas Mendiz S.A. (Hiszpania) („Bicicletas Mendiz”) przypisano odpowiednio dodatkowe kody TARIC C896 i C991.

(26)

13 czerwca 2023 r., gdy trwało badanie treści wniosku Bicicletas Mendiz, a płatność rozszerzonego cła była zawieszona, Komisja otrzymała od Bicicletas Mendiz wniosek o wycofanie wniosku o przyznanie zwolnienia.

(27)

Komisja przyjęła wniosek o wycofanie, zatem zawieszenie płatności rozszerzonego cła powinno zostać zniesione. Rozszerzone cło należy zatem pobrać od daty otrzymania wniosku o zwolnienie złożonego przez Bicicletas Mendiz, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać, a więc od 26 października 2022 r.

(28)

22 czerwca 2023 r. Komisja poinformowała przedsiębiorstwo Bicicletas Mendiz o swoich konkluzjach, dając mu możliwość przedstawienia uwag. Uwag nie otrzymano.

(29)

3 października 2023 r., zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego, Komisja wskazała okres objęty dochodzeniem w celu podjęcia decyzji, czy przyznać zwolnienie przedsiębiorstwu Cyclision, i przesłała przedsiębiorstwu Cyclision kwestionariusz wraz z wnioskiem o udzielenie informacji na temat działań związanych z montażem przeprowadzonych we wskazanym okresie objętym dochodzeniem.

(30)

Ponadto Komisja poinformowała przedsiębiorstwo Cyclision, że zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia zwalniającego nieprzedłożenie wymaganych informacji w terminie określonym przez Komisję może prowadzić do odrzucenia wniosku o zwolnienie. Komisja nie otrzymała żadnej odpowiedzi.

(31)

6 listopada 2023 r. Komisja ponowiła wniosek o przedłożenie niezbędnych dokumentów i informacji na temat działań przedsiębiorstwa Cyclision związanych z montażem prowadzonych w okresie objętym dochodzeniem. Przedsiębiorstwo Cyclision zostało również poinformowane, że nieprzedłożenie wymaganego kwestionariusza i dokumentacji stanowiło naruszenie obowiązków przedsiębiorstwa Cyclision określonych w art. 6 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego. Ponadto Komisja poinformowała przedsiębiorstwo Cyclision o zamiarze odrzucenia wniosku o zwolnienie na podstawie art. 7 ust. 4 rozporządzenia zwalniającego. Komisja nie otrzymała żadnej odpowiedzi.

(32)

24 listopada 2023 r. przedsiębiorstwo Cyclision zostało poinformowane o toczących się procedurach przyjęcia decyzji Komisji odrzucającej wniosek o zwolnienie, w związku z czym zawieszenie zostanie zniesione, a przedsiębiorstwo Cyclision będzie musiało zapłacić cła rozszerzone, które nie zostały pobrane od dnia zawieszenia. Komisja nie otrzymała żadnej odpowiedzi.

(33)

W związku z tym wniosek o zwolnienie złożony przez przedsiębiorstwo Cyclision powinien zostać odrzucony zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia zwalniającego. Należy znieść zawieszenie płatności rozszerzonego cła i powinno ono zostać pobrane od daty otrzymania wniosku o zwolnienie złożonego przez Cyclision, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać, a więc od 8 sierpnia 2022 r.

5. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH STRON OBJĘTYCH ZWOLNIENIEM

(34)

W okresie od 6 czerwca 2023 r. do 7 lutego 2024 r. strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 4 powiadomiły Komisję o zmianach w ich nazwach i adresach. Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznania zwolnienia lub zawieszenia określonych w rozporządzeniu zwalniającym.

(35)

Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego pozostają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane tych stron.

Tabela 4

Dodatkowy kod TARIC

Wcześniejsze dane referencyjne

Zmiana

A826

Rijwielen en bromfietsen L'Avenir

Posthoornstraat 1,

2500 Lier, Belgia

Nazwę tej strony zmieniono na:

L'Avenir 2.0 B.V.

C720

Propain Bicycles GmbH

Schachenstraße 39,

88267 Vogt - Niemcy

Adres tej strony zmieniono na:

Schachenstraße 15,

88267 Vogt - Niemcy

C481

FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda

Praça do Município 8, Sala 1D,

3750 111 Águeda - Portugalia

Adres tej strony zmieniono na:

Parque Empresarial do Casarão,

Avenida das Ferragens 579,

3750-860 Borralha, Águeda - Portugalia

6. STRONY, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH COFNIĘTO ZWOLNIENIE

(36)

Zwolnienie powinno zostać cofnięte w odniesieniu do stron wymienionych w tabeli 5.

Tabela 5

Dodatkowy kod TARIC

Nazwa

Adres

8489

Cycle-Union GmbH

An der Schmiede 4,

26135 Oldenburg - Niemcy

C019

Prophete GmbH & Co. KG

Lindenstrasse 50,

33378 Rheda-Wiedenbrück - Niemcy

C202

Vanmoof B.V.

Mauritskade 55,

1092 AD Amsterdam, Niderlandy

8071

Yakari

Via Kennedy 44,

25028 Verolanuova (BS), Włochy

8083

Établissements René Valdenaire S.A.

Rue des Poncées,

88200 Saint-Etienne-les-Remiremont, Francja

8330

NV Minerva

Schoebroekstraat 38,

3583 Paal-Beringen, Belgia

C311

Juan Luna Cabrera

Calle Alhama 64,

14900 Lucena (Cordoba), Hiszpania

A850

Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH

Zum Acker 1,

56244 Freirachdorf, Niemcy

8005

Gruppo Bici S.p.A.

Via Pitagora 15,

47521 Cesena (FO), Włochy

8081

Scout s.n.c.

Via Pogliano 36,

20020 Lainate (MI), Włochy

8624

Berg Toys B.V.

Stevinlaan 2,

6716 WB Ede, Niderlandy

8767

Planet Fun S.A.

les 4 chevaliers, Rond-point de la République,

17180 Périgny, Francja

8981

Olmo Giuseppe S.p.A.

Via Poggi 22,

17015 Celle Ligure (SV), Włochy

A172

Lenardon Lida

Via Provinciale 5,

33098 San Martino al Tagliamento (PN), Włochy

A231

Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c.

Via Piemonte 5/7,

61022 fraz. Montecchio, Vallefoglia (PS), Włochy

A249

F.A.R.A.M. srl

Località Nucleo Industriale,

02015 Cittaducale (RI), Włochy

8205

Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C.

Viale dell'industria 6,

35020 Arzergrande (PD), Włochy

A500

Bicicletas de Castilla y León S.L.

Barrio Gimeno 5,

09001 Burgos, Hiszpania

(37)

W okresie od 17 lipca 2023 r. do 19 marca 2024 r. Komisja została powiadomiona, że strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 5, którym przypisano dodatkowe kody TARIC 8489, C019, C202, 8071, 8083, 8330, C311 i A850, zostały zlikwidowane i zaprzestały działalności. Ponadto strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 5, którym to stronom przypisano dodatkowe kody TARIC 8005, 8081, 8624, 8767, 8981, A172, A231 i A249, definitywnie zaprzestały działalności związanej z montażem rowerów lub nie korzystały ze zwolnienia od stycznia 2019 r., a co za tym idzie nie osiągnęły progu określonego w art. 14 lit. c) rozporządzenia zwalniającego. Ponadto strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 5, którym to stronom przypisano dodatkowe kody TARIC 8205 i A500, nie wykorzystywały podstawowych części rowerowych do celów montażu w ilościach przekraczających próg określony w art. 14 lit. c) rozporządzenia zwalniającego.

(38)

W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że zwolnienia przyznane stronom wymienionym w tabeli 5 powinny zostać cofnięte zgodnie z art. 10 rozporządzenia zwalniającego.

(39)

Komisja poinformowała strony wymienione w tabeli 5 o swoich konkluzjach, dając im możliwość przedstawienia uwag. Strona objęta zwolnieniem wymieniona w tabeli 5, której przypisano dodatkowy kod TARIC A500, odpowiedziała, potwierdzając, że nie wykorzystywała podstawowych części rowerowych do celów montażu w ilościach przekraczających próg określony w art. 14 lit. c) rozporządzenia zwalniającego, ale że wciąż zajmuje się montażem rowerów. Z tego powodu cofnięcie jej zwolnienia powinno stać się skuteczne od następnego dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Nie otrzymano żadnych uwag od innych stron wymienionych w tabeli 5,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Strony wymienione w tabeli w niniejszym artykule zostają niniejszym zwolnione z wprowadzonego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 rozszerzenia ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej.

Zgodnie z art. 7 ust. 2 zmienionego rozporządzenia (WE) nr 88/97 zwolnienie obowiązuje od daty otrzymania przez Komisję odpowiednich wniosków stron o zwolnienie. Daty te wskazano w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.

Zwolnienie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli w niniejszym artykule.

Strony objęte zwolnieniem niezwłocznie powiadamiają Komisję o wszelkich zmianach w zakresie swoich nazw i adresów i przekazują wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w swojej działalności w odniesieniu do warunków przyznawania zwolnienia.

Strony objęte zwolnieniem

Dodatkowy kod TARIC

Nazwa

Adres

Data wejścia w życie

C557

Berria Bike S.L.

Calle Blasco de Garay 19,

02600 Villarrobledo, Hiszpania

30.3.2022

C860

Profil Bicycles CZ s.r.o.

Hněvotín 31,

783 47 Hněvotín, Czechy

20.2.2022

C863

Decathlon Sp. z o.o.

ul. Geodezyjna 76,

03-290 Warszawa, Polska

21.3.2022

Artykuł 2

Strony wymienione w tabeli w niniejszym artykule są objęte badaniem zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 88/97.

Zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego obowiązuje od daty otrzymania wniosku odnośnej strony o zawieszenie. Daty te wskazano w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.

Te zawieszenia płatności stosuje się jedynie wobec stron objętych badaniem, wyraźnie określonych w tabeli w niniejszym artykule.

Strony objęte badaniem niezwłocznie powiadamiają Komisję o wszelkich powiązanych z montażem zmianach w swojej działalności związanych z warunkami przyznawania zawieszenia oraz przekazują Komisji wszystkie istotne informacje stanowiące dowód. Zmiany te obejmują m.in. wszelkie zmiany nazw, działalności, form prawnych i adresów stron.

Strony badane

Dodatkowy kod TARIC

Nazwa

Adres

Data wejścia w życie

899I

Adrisport sas

Z.A. de Bellevue 7,

56390 Colpo - Francja

21.4.2023

899M

Delta Sport Sp. z o.o.

Strzała, ul. Zamiejska 17,

08-199 Siedlce - Polska

22.5.2023

Artykuł 3

Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97, zostaje niniejszym zniesione w stosunku do stron wymienionych w tabeli w niniejszym artykule.

Rozszerzone cło należy pobrać od dat określonych w kolumnie tabeli „Data wejścia w życie”.

Strony, w odniesieniu do których znosi się zawieszenie

Dodatkowy kod TARIC

Nazwa

Adres

Data wejścia w życie

C991

Bicicletas Mendiz S.A.

Calle Zuazobidea 22,

01015 Vitoria-Gasteiz (Álava-Araba) - Hiszpania

26.10.2022

C896

Cyclision s.r.o.

Štefánikova 68,

921 01 Piešťany - Słowacja

8.8.2022

Artykuł 4

Zaktualizowane dane stron objętych zwolnieniem wymienionych w tabeli w niniejszym artykule przedstawiono w kolumnie „Nowe dane referencyjne”. Aktualizacje te obowiązują od dnia wskazanego w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.

Odpowiednie dodatkowe kody TARIC uprzednio przypisane tym stronom objętym zwolnieniem i przedstawione w tabeli w kolumnie „Dodatkowy kod TARIC” pozostają niezmienione.

Strony objęte zwolnieniem, których dane zostają uaktualnione

Dodatkowy kod TARIC

Wcześniejsze dane referencyjne

Nowe dane referencyjne

Data wejścia w życie

A826

Rijwielen en bromfietsen L'Avenir

Posthoornstraat 1,

2500 Lier - Belgia

L'Avenir 2.0 B.V.

Posthoornstraat 1,

2500 Lier - Belgia

6.6.2023

C720

Propain Bicycles GmbH

Schachenstraße 39,

88267 Vogt - Niemcy

Propain Bicycles GmbH

Schachenstraße 15,

88267 Vogt - Niemcy

29.8.2023

C481

FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda

Praça do Município 8, Sala 1D,

3750 111 Águeda - Portugalia

FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda

Parque Empresarial do Casarão,

Avenida das Ferragens 579,

3750-860 Borralha, Águeda - Portugalia

13.7.2023

Artykuł 5

Przyznane zwolnienie z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego zostaje niniejszym cofnięte w odniesieniu do stron wymienionych w tabeli w niniejszym artykule.

Cofnięcie to jest skuteczne od dat wskazanych w tabeli w kolumnie tabeli „Data wejścia w życie”.

W odniesieniu do strony wymienionej w tabeli w niniejszym artykule oznaczonej dodatkowym kodem TARIC A500 cofnięcie staje się skuteczne od następnego dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Strony, w odniesieniu do których cofnięto zwolnienie

Dodatkowy kod TARIC

Nazwa

Adres

Data wejścia w życie

8489

Cycle-Union GmbH

An der Schmiede 4,

26135 Oldenburg - Niemcy

1.3.2023

C019

Prophete GmbH & Co. KG

Lindenstrasse 50,

33378 Rheda-Wiedenbrück - Niemcy

1.3.2023

C202

VanMoof B.V.

Mauritskade 55,

1092 AD Amsterdam, Niderlandy

17.7.2023

8071

Yakari

Via Kennedy 44,

25028 Verolanuova (BS), Włochy

1.1.2016

8083

Établissements René Valdenaire S.A.

Rue des Poncées,

88200 Saint-Etienne-les-Remiremont, Francja

20.12.2023

8330

NV Minerva

Schoebroekstraat 38,

3583 Paal-Beringen, Belgia

1.1.2016

C311

Juan Luna Cabrera

Calle Alhama 64,

14900 Lucena (Cordoba), Hiszpania

12.2.2024

A850

Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH

Zum Acker 1,

56244 Freirachdorf, Niemcy

20.2.2024

8005

Gruppo Bici S.p.A.

Via Pitagora 15,

47521 Cesena (FO), Włochy

22.1.2024

8081

Scout s.n.c.

Via Pogliano 36,

20020 Lainate (MI), Włochy

2.2.2024

8624

Berg Toys B.V.

Stevinlaan 2,

6716 WB Ede, Niderlandy

6.2.2024

8767

Planet Fun S.A.

les 4 chevaliers, Rond-point de la République,

17180 Périgny, Francja

6.2.2024

8981

Olmo Giuseppe S.p.A.

Via Poggi 22,

17015 Celle Ligure (SV), Włochy

6.2.2024

A172

Lenardon Lida/Cicli Bandiziol

Via Provinciale 5,

33098 San Martino al Tagliamento (PN), Włochy

6.2.2024

A231

Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c.

Via Piemonte 5/7,

61022 fraz. Montecchio, Vallefoglia (PS), Włochy

6.2.2024

A249

F.A.R.A.M. srl

Località Nucleo Industriale,

02015 Cittaducale (RI), Włochy

6.2.2024

8205

Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C.

Viale dell'industria 6,

35020 Arzergrande (PD), Włochy

6.2.2024

A500

Bicicletas de Castilla y León S.L.

Barrio Gimeno 5,

09001 Burgos, Hiszpania

następnego dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji

Artykuł 6

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich oraz stron wymienionych w art. 1-5 i zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 maja 2024 r.

W imieniu Komisji

Valdis DOMBROVSKIS

Wiceprzewodniczący wykonawczy


(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.

(3) Dz.U. L 16 z 21.1.2020, s. 7.

(4) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.

(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/611 z dnia 17 marca 2023 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 88/97 w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (Dz.U. L 80 z 20.3.2023, s. 67), załącznik I i załącznik II.

(6) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/1431 z dnia 30 czerwca 2023 r. dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97 (Dz.U. L 175 z 10.7.2023, s. 17).

(7) Zaleca się, aby strony korzystały z następującego adresu e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

(8) Zaleca się, aby strony korzystały z następującego adresu e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00