Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2024-05-01
Wersja aktualna od 2024-05-01
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2024/1178
z dnia 23 kwietnia 2024 r.
zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988 w odniesieniu do tworzenia i zmiany niektórych kontyngentów taryfowych oraz zarządzania nimi w następstwie umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 187,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/761 (2) ustanowiono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz i wywóz produktów rolnych, zarządzanymi przy wykorzystaniu systemu pozwoleń na przywóz i wywóz, oraz określono przepisy szczegółowe dotyczące tego administrowania. |
(2) | Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/1988 (3) ustanowiono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz, które mają być stosowane zgodnie z porządkiem chronologicznym dat przyjęcia zgłoszeń celnych (zasada przydzielania według kolejności zgłoszeń). |
(3) | Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2024/244 (4) umowa o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią („umowa”) została podpisana dnia 27 listopada 2023 r. |
(4) | Zmiany wprowadzone tą umową należy odzwierciedlić w załącznikach I, VIII, IX, XIV i XVI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 oraz w załącznikach I, II i V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988. |
(5) | Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988. |
(6) | Potrzebne są przepisy przejściowe w celu doprecyzowania ilości, które należy stosować w pierwszym roku stosowania, oraz sposobu postępowania w sytuacjach, które mogą nastąpić w wyniku zamknięcia i otwarcia kontyngentów w tym samym okresie obowiązywania kontyngentów. |
(7) | Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:
1) | art. 1 akapit pierwszy lit. m) otrzymuje brzmienie:
|
2) | art. 13 ust. 4 otrzymuje brzmienie: „4. O ile przepisy tytułu III nie stanowią inaczej, pozwolenia wydane w ramach przywozowych kontyngentów taryfowych administrowanych przy wykorzystaniu dokumentów wydanych przez państwa trzecie są ważne od daty ich wydania do godziny 23.59 (czasu obowiązującego w Brukseli) 30. dnia kalendarzowego po ostatnim dniu ważności świadectw IMA 1 lub CA, na potrzeby których je wydano. Ten okres ważności nie może wykraczać poza koniec okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego. Pozwolenia wydane w odniesieniu do przywozowych kontyngentów taryfowych administrowanych z wykorzystaniem świadectw kwalifikowalności są ważne od daty ich wydania do 23.59 (czasu obowiązującego w Brukseli) ostatniego dnia okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.” |
3) | w art. 17 wprowadza się następujące zmiany:
|
4) | w art. 42 po akapicie dziewiątym dodaje się akapit w brzmieniu: „Zgodnie z umową o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią, zatwierdzoną decyzją Rady (UE) 2024/244 (*1), otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz wołowiny do Unii, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu. (*1) Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią (Dz.U. L, 2024/244, 28.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/244/oj).”;" |
5) | art. 44 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. W momencie składania wniosku o pozwolenie na przywóz wnioskodawcy przedkładają organowi wydającemu pozwolenie świadectwo autentyczności lub świadectwo kwalifikowalności oraz jego kopię. Właściwe organy mogą wydać pozwolenia na przywóz wyłącznie po upewnieniu się, że wszystkie informacje na świadectwie autentyczności lub świadectwie kwalifikowalności są zgodne z odpowiednimi informacjami otrzymywanymi cotygodniowo od Komisji. W przypadku gdy przedłożono tylko kopię świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności lub gdy przedłożono oryginał świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności, ale informacje zawarte w tym dokumencie nie są zgodne z informacjami przekazanymi przez Komisję, właściwe organy żądają od wnioskodawcy ubiegającego się o pozwolenie złożenia dodatkowego zabezpieczenia zgodnie z art. 45.” |
6) | w art. 45 wprowadza się następujące zmiany:
|
7) | dodaje się art. 46a w brzmieniu: „Artykuł 46a Kontyngent taryfowy na świeżą i mrożoną wołowinę i cielęcinę pochodzącą z Nowej Zelandii o numerze porządkowym 09.4456 1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456. 2. Wydanie pozwolenia na przywóz i dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentu taryfowego, o którym mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowalności. 3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w pkt 6 załącznika XIV. 4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii. 5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym. 6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego. 7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania. 8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego. 9. Współczynniki przeliczeniowe określone w części C załącznika XVI stosuje się do przeliczenia masy produktu na ekwiwalent masy tuszy dla kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456.” |
8) | w art. 48 po akapicie drugim dodaje się akapit w brzmieniu: „Zgodnie z umową o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią, zatwierdzoną decyzją (UE) 2024/244, otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii mleka w proszku, masła i sera, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.”; |
9) | art. 49 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 49 Kontyngenty taryfowe WTO na ser pochodzący z Nowej Zelandii 1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4516. 2. Organy celne podają numer seryjny świadectwa IMA 1 w sekcji 31 pozwolenia na przywóz. 3. Świadectwa IMA 1 sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w pkt A1 części A załącznika XIV.5.” |
10) | art. 50 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 50 Kontyngenty taryfowe WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii 1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525. 2. Organy celne podają numer seryjny świadectwa IMA 1 w sekcji 31 pozwolenia na przywóz. 3. Świadectwa IMA 1 sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w pkt A2 części A załącznika XIV.5. 4. Ilości zgłoszone przez właściwe organy do Komisji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525 podaje się w podziale według kodu CN.” |
11) | dodaje się art. 51 w brzmieniu: „Artykuł 51 Kontyngenty taryfowe na mleko w proszku, masło i sery pochodzące z Nowej Zelandii o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519 i 09.4520 1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519 i 09.4520. 2. Wydanie pozwolenia na przywóz i dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowalności. 3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w załączniku XIV.7. 4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii. 5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym. 6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego. 7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania. 8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.” |
12) | art. 52 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Pozwolenia na przywóz w ramach tych kontyngentów taryfowych obejmują całkowitą ilość netto wskazaną na świadectwie IMA 1 lub na świadectwie kwalifikowalności.” |
13) | w art. 72 wprowadza się następujące zmiany:
|
14) | w załącznikach I, VIII, IX, XIV i XVI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:
1) | dodaje się art. 31a w brzmieniu: „Artykuł 31a Kontyngenty taryfowe na świeże, schłodzone i zamrożone mięso baranie i kozie pochodzące z Nowej Zelandii o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897 1. Niniejszy artykuł ma zastosowanie do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897. 2. Dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowalności. 3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II pkt H. 4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii. 5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym. 6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego. 7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania. 8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego. 9. Współczynniki przeliczeniowe określone w załączniku V stosuje się do przeliczenia masy produktu na ekwiwalent masy tuszy dla kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897.” |
2) | w rozdziale II dodaje się sekcję 9 w brzmieniu: „ SEKCJA 9 PRZETWORZONE MLECZNE PRODUKTY ROLNE I SERWATKA O WYSOKIEJ ZAWARTOŚCI BIAŁKA Artykuł 31b Kontyngent taryfowy na przetworzone mleczne produkty rolne i serwatkę o wysokiej zawartości białka pochodzące z Nowej Zelandii o numerze porządkowym 09.7903 1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.7903. 2. Dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentu taryfowego, o którym mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowalności. 3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II pkt H. 4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii. 5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym. 6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego. 7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania. 8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.”; |
3) | w załącznikach I i II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia; |
4) | dodaje się załącznik V, którego tekst jest określony w załączniku III do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 3
Przepisy przejściowe
1. W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2024 r. ilości, które mają zostać wykorzystane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4456, 09.4518, 09.4519 i 09.4520, to ilości obliczone pro rata od momentu rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia do końca tego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.
W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2024 r. ilość 6 031 000 kg, którą należy wykorzystać w ramach kontyngentu taryfowego WTO na ser o numerze porządkowym 09.4516, odejmuje się od skumulowanej ilości, na którą wydano pozwolenia od dnia 1 stycznia do dnia 30 kwietnia 2024 r. w odniesieniu do kontyngentów taryfowych WTO na ser o numerach porządkowych 09.4514 i 09.4515.
W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2024 r. ilość 12 177 000 kg, którą należy wykorzystać w ramach kontyngentu taryfowego WTO na masło o numerze porządkowym 09.4525, odejmuje się od skumulowanej ilości, na którą wydano pozwolenia od dnia 1 stycznia do dnia 30 kwietnia 2024 r. w odniesieniu do kontyngentów taryfowych WTO na masło o numerach porządkowych 09.4182 i 09.4195.
2. Pozwolenia wydane przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do kontyngentów taryfowych 09.4182, 09.4195, 09.4454, 09.4514 i 09.4515 zachowują ważność do końca okresu ich ważności.
3. W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2024 r. ilości, które mają zostać wykorzystane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7904, 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896, 09.7897, 09.7903 i 09.7905, to ilości obliczone pro rata od momentu rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia do końca tego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.
Artykuł 4
Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2024 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 kwietnia 2024 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/761 z dnia 17 grudnia 2019 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013, (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do systemu administrowania kontyngentami taryfowymi przy wykorzystaniu pozwoleń (Dz.U. L 185 z 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1988 z dnia 11 listopada 2020 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz według kolejności zgłoszeń (Dz.U. L 422 z 14.12.2020, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).
(4) Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią (Dz.U. L, 2024/244, 28.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/244/oj).
ZAŁĄCZNIK I
W załącznikach I, VIII, IX, XIV i XVI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:
1) | w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
|
2) | w załączniku VIII wprowadza się następujące zmiany:
|
3) | w załączniku IX wprowadza się następujące zmiany:
|
4) | w załączniku XIV wprowadza się następujące zmiany:
|
5) | w załączniku XVI wprowadza się następujące zmiany:
|
ZAŁĄCZNIK II
W załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:
1) | w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
|
2) | w załączniku II dodaje się pkt H i I w brzmieniu:
|
ZAŁĄCZNIK III
Do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 dodaje się załącznik V w brzmieniu:
„ZAŁĄCZNIK V
Współczynniki przeliczeniowe dla kontyngentów na mięso baranie i kozie otwarte w ramach Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Następujące współczynniki przeliczeniowe stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentami o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897.
Kody CN/kody TARIC | Współczynnik przeliczeniowy |
0204 10 00 | 100 % |
0204 21 00 | 100 % |
0204 22 10 | 100 % |
0204 22 30 | 100 % |
0204 22 50 | 100 % |
0204 22 90 | 100 % |
0204230011 | 167 % |
0204230019 | 181 % |
0204230091 | 167 % |
0204230099 | 181 % |
0204 50 11 | 100 % |
0204 50 13 | 100 % |
0204 50 15 | 100 % |
0204 50 19 | 100 % |
0204 50 31 | 100 % |
0204 50 39 | 167 % (koźlęta) 181 % (inne) |
ex 0210 99 21 (świeże/schłodzone) | 100 % |
ex 0210 99 29 (świeże/schłodzone) | 167 % |
0204 30 00 | 100 % |
0204 41 00 | 100 % |
0204 42 10 | 100 % |
0204 42 30 | 100 % |
0204 42 50 | 100 % |
0204 42 90 | 100 % |
0204 43 10 | 167 % |
0204 43 90 | 181 % |
0204 50 51 | 100 % |
0204 50 53 | 100 % |
0204 50 55 | 100 % |
0204 50 59 | 100 % |
0204 50 71 | 100 % |
0204 50 79 | 167 % (koźlęta) 181 % (inne) |
ex 0210 99 21 (mrożone) | 100 % |
ex 0210 99 29 (mrożone) | 167 % |