Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2024-04-24
Wersja aktualna od 2024-04-24
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2024/1205
z dnia 22 kwietnia 2024 r.
dotyczące zmiany rozporządzenia (UE) 2017/1770 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Mali
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,
uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2024/1204 z dnia 22 kwietnia 2024 r. dotyczącą zmiany decyzji (WPZiB) 2017/1775 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Mali (1),
uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | W dniu 5 września 2017 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła rezolucję nr 2374 (2017), w której ustanowiono ramy nakładania zakazu podróżowania i zamrożenia aktywów wobec osób fizycznych i podmiotów odpowiedzialnych lub współodpowiedzialnych za zagrażanie pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Mali, lub zaangażowanych - bezpośrednio lub pośrednio - w takie działania. |
(2) | W dniu 28 września 2017 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) 2017/1770 (2) w celu nadania skuteczności decyzji (WPZiB) 2017/1775 (3) dotyczącej środków ograniczających w związku z sytuacją w Mali, transponującej do prawa Unii rezolucję Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 2374 (2017). |
(3) | W dniu 13 grudnia 2021 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) 2021/2201 (4) nadające skuteczność decyzji (WPZiB) 2021/2208 (5) zmieniającej decyzję (WPZiB) 2017/1775 oraz ustanowiła specjalne ramy umożliwiające stosowanie przez Unię autonomicznych środków ograniczających wobec osób fizycznych i podmiotów odpowiedzialnych za zagrażanie pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Mali lub za utrudnianie lub podważanie pomyślnego zakończenia przemian politycznych w Mali. |
(4) | W dniu 31 sierpnia 2023 r. system sankcji Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) wygasł, gdy Rada Bezpieczeństwa nie osiągnęła porozumienia w sprawie jego przedłużenia. |
(5) | W dniu 4 stycznia 2024 r. Rada przyjęła decyzję wykonawczą (WPZiB) 2024/215 (6) i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2024/212 (7), na podstawie których usunięto wszystkie wpisy w załączniku I do, odpowiednio, decyzji (WPZiB) 2017/1775 i rozporządzenia (UE) 2017/1770, w związku z zakończeniem systemu sankcji ONZ wobec Mali. |
(6) | W tym kontekście decyzja (WPZiB) 2024/1204 zmienia decyzję (WPZiB) 2017/1775 w celu usunięcia niektórych przepisów dotyczących środków ONZ. |
(7) | Decyzja (WPZiB) 2024/1204 zmienia również obowiązujące zwolnienie niektórych podmiotów prowadzących działania humanitarne z zamrożenia aktywów, rozszerzając zakres zwolnienia o dodatkowe podmioty oraz zastępując związane z tym odstępstwo. |
(8) | Aby zaktualizować dane kontaktowe właściwych organów państw członkowskich i Komisji, niniejsze rozporządzenie zastępuje załącznik II do rozporządzenia (UE) 2017/1770, który zawiera wykaz danych kontaktowych właściwych organów państw członkowskich oraz adres, na który należy przesyłać powiadomienia kierowane do Komisji. |
(9) | Państwa członkowskie i Komisja powinny informować się nawzajem o środkach podejmowanych na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz dzielić się wszelkimi innymi dostępnymi im istotnymi informacjami związanymi z niniejszym rozporządzeniem. |
(10) | Państwa członkowskie powinny ustanowić przepisy dotyczące sankcji mających zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia oraz zapewnić wdrożenie tych przepisów. Sankcje te powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. |
(11) | Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2017/1770, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) 2017/1770 wprowadza się następujące zmiany:
1) | uchyla się art. 1 lit. h); |
2) | art. 2 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 2 1. Zamraża się wszelkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów wymienionych w załączniku Ia, będące ich własnością, znajdujące się w ich posiadaniu lub pod ich kontrolą. 2. Nie udostępnia się, bezpośrednio ani pośrednio, osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom wymienionym w załączniku Ia ani na ich rzecz jakichkolwiek środków finansowych ani zasobów gospodarczych.”; |
3) | uchyla się art. 2a; |
4) | art. 2b otrzymuje brzmienie: „Artykuł 2b 1. W załączniku Ia wymienia się osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy:
2. W załączniku Ia zamieszcza się powody umieszczenia w wykazie danych osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów. 3. W załączniku Ia zamieszcza się informacje, które są niezbędne do zidentyfikowania danych osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, o ile informacje te są dostępne. W przypadku osób fizycznych informacje takie mogą obejmować: imiona i nazwiska oraz pseudonimy; datę i miejsce urodzenia; obywatelstwo: numer paszportu i numer dowodu tożsamości; płeć; adres, jeżeli jest znany; oraz funkcję lub zawód. W przypadku osób prawnych, podmiotów lub organów informacje takie mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer ewidencyjny i miejsce prowadzenia działalności.”; |
5) | art. 3 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 3 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 i 2 właściwe organy mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że dane środki finansowe lub zasoby gospodarcze są:
2. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach udzielonych na podstawie niniejszego artykułu w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.”; |
6) | art. 3a otrzymuje brzmienie: „Artykuł 3a 1. Art. 2 ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do udostępniania środków finansowych lub zasobów gospodarczych niezbędnych do zapewnienia terminowego dostarczania pomocy humanitarnej ani do wspierania innych działań wspierających podstawowe potrzeby ludzkie, w przypadku gdy taka pomoc jest udzielana i takie inne działania są prowadzone przez:
2. Bez uszczerbku dla ust. 1 oraz na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 i 2 właściwe organy mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że przekazanie takich środków finansowych lub zasobów gospodarczych jest niezbędne do zapewnienia terminowego dostarczania pomocy humanitarnej lub do wspierania innych działań wspierających podstawowe potrzeby ludzkie. 3. W przypadku gdy w terminie pięciu dni roboczych od dnia otrzymania wniosku o udzielenie zezwolenia na podstawie ust. 2 brak jest ze strony odpowiedniego właściwego organu decyzji odmownej, wniosku o udzielenie informacji lub zawiadomienia o dodatkowym terminie, zezwolenie uważa się za udzielone. 4. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach udzielonych na podstawie niniejszego artykułu w terminie czterech tygodni od udzielenia takiego zezwolenia.”; |
7) | uchyla się art. 3b; |
8) | art. 4 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 4 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 właściwe organy mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:
2. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach udzielonych na podstawie ust. 1 w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.”; |
9) | art. 5 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 5 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 oraz pod warunkiem, że płatność dokonywana przez osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ wymienione w załączniku Ia jest należna z tytułu umowy lub porozumienia zawartych przez daną osobę fizyczną lub prawną, dany podmiot lub organ, lub z tytułu zobowiązania powstałego dla danej osoby fizycznej lub prawnej, danego podmiotu lub organu, zanim daną osobę fizyczną lub prawną, dany podmiot lub organ umieszczono w załączniku Ia, właściwe organy mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, pod warunkiem że dany właściwy organ ustalił, że:
2. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach udzielonych na podstawie ust. 1 w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.”; |
10) | art. 6 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 6 1. Art. 2 ust. 2 nie uniemożliwia instytucjom finansowym lub kredytowym, które otrzymują środki finansowe przekazywane przez osoby trzecie na rachunek wymienionych w wykazie osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, zapisywania tych otrzymanych środków finansowych na zamrożonych rachunkach, pod warunkiem że wszelkie dodatkowe kwoty na tych rachunkach również podlegają zamrożeniu. Instytucja finansowa lub kredytowa niezwłocznie informuje odpowiedni właściwy organ o wszelkich takich transakcjach. 2. Art. 2 ust. 2 nie stosuje się do księgowania na zamrożonych rachunkach:
pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne dochody i płatności są zamrożone zgodnie z art. 2 ust. 1.”; |
11) | art. 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 1. Osoby fizyczne i prawne, podmioty i organy:
2. Obowiązek określony w ust. 1 ma zastosowanie z zastrzeżeniem krajowych lub innych mających zastosowanie przepisów dotyczących poufności informacji będących w posiadaniu organów sądowych oraz zgodnie z zasadą poufności komunikacji między prawnikami a ich klientami zagwarantowaną w art. 7 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. W tym celu taka komunikacja obejmuje informacje związane z doradztwem prawnym udzielanym przez innych certyfikowanych specjalistów, którzy są uprawnieni na podstawie prawa krajowego do reprezentowania swoich klientów w postępowaniu sądowym, w zakresie, w jakim takie doradztwo prawne jest udzielane w związku z toczącym się lub przyszłym postępowaniem sądowym. 3. Wszelkie dodatkowe informacje otrzymane bezpośrednio przez Komisję udostępnia się państwom członkowskim. 4. Wszelkie informacje przekazane lub otrzymane zgodnie z niniejszym artykułem wykorzystuje się jedynie w celu, w jakim je przekazano lub otrzymano. 5. Właściwe organy państw członkowskich, w tym organy egzekwowania prawa, organy celne w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 (*1) oraz właściwe organy w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (*2), dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 (*3) i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (*4), a także administratorzy rejestrów urzędowych, w których rejestrowane są osoby fizyczne, osoby prawne, podmioty i organy oraz majątek nieruchomy lub ruchomy, niezwłocznie przetwarzają informacje, w tym dane osobowe oraz, w razie potrzeby, informacje, o których mowa w ust. 1, oraz niezwłocznie wymieniają się nimi z innymi właściwymi organami swojego państwa członkowskiego, innych państw członkowskich oraz z Komisją, jeżeli takie przetwarzanie i taka wymiana informacji są niezbędne do wykonywania zadań organu przetwarzającego informacje lub otrzymującego informacje wynikających z niniejszego rozporządzenia, w szczególności gdy organy te lub administratorzy ci wykrywają przypadki lub próby naruszenia lub obejścia zakazów określonych w niniejszym rozporządzeniu. (*1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1)." (*2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1)." (*3) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, zmieniająca rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 i uchylająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/60/WE oraz dyrektywę Komisji 2006/70/WE (Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 73)." (*4) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349).”;" |
12) | art. 10 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10 1. Zaspokojeniu nie podlegają roszczenia w związku z umową lub transakcją, na których wykonanie mają wpływ, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, środki nałożone na podstawie niniejszego rozporządzenia, w tym roszczenia o naprawienie szkody lub wszelkie inne roszczenia tego rodzaju, takie jak roszczenia o odszkodowanie lub roszczenia wynikające z gwarancji, w szczególności roszczenia o przedłużenie terminu płatności lub o spłatę obligacji, gwarancji lub zabezpieczenia, w szczególności gwarancji finansowej lub zabezpieczenia finansowego, w jakiejkolwiek formie, jeżeli z takimi roszczeniami wystąpiły:
2. We wszelkich postępowaniach zmierzających do zaspokojenia roszczenia ciężar dowodu, że zaspokojenie roszczenia nie jest zakazane na podstawie ust. 1, spoczywa na osobie fizycznej lub prawnej, podmiocie lub organie, które dochodzą zaspokojenia tego roszczenia. 3. Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla prawa osób fizycznych lub prawnych, podmiotów i organów, o których mowa w ust. 1, do przeprowadzenia kontroli sądowej w celu weryfikacji, czy niewykonanie zobowiązań umownych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem jest zgodne z prawem.”; |
13) | art. 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 11 1. Komisja i państwa członkowskie informują się nawzajem o środkach zastosowanych na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz dzielą się wszelkimi innymi dostępnymi im istotnymi informacjami związanymi z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacjami dotyczącymi:
2. Państwa członkowskie natychmiast przekazują sobie nawzajem oraz Komisji wszelkie inne dostępne im istotne informacje, które mogłyby mieć wpływ na skuteczne wykonywanie niniejszego rozporządzenia.”; |
14) | art. 12 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 12 1. W przypadku gdy Rada podejmie decyzję o objęciu osoby fizycznej lub prawnej, grupy, podmiotu lub organu środkami, o których mowa w art. 2, dokonuje stosownych zmian załącznika Ia. 2. Rada przekazuje decyzję zgodnie z ust. 1, wraz z powodami umieszczenia w wykazie, danej osobie fizycznej lub prawnej, danej grupie, danemu podmiotowi lub danemu organowi bezpośrednio - jeżeli adres jest znany - lub w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając takiej osobie fizycznej lub prawnej, takiej grupie, takiemu podmiotowi lub takiemu organowi zgłoszenie uwag. 3. W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje przeglądu danej decyzji oraz odpowiednio informuje daną osobę fizyczną lub prawną, daną grupę, dany podmiot lub dany organ. 4. Wykaz w załączniku Ia poddaje się regularnym przeglądom, które odbywają się co najmniej raz na 12 miesięcy. 5. Komisja jest upoważniona do zmiany załącznika II na podstawie informacji przekazywanych przez państwa członkowskie.”; |
15) | art. 13 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13 1. Państwa członkowskie ustanawiają przepisy określające sankcje mające zastosowanie w przypadkach naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia oraz podejmują wszelkie środki niezbędne do zapewnienia ich wdrożenia. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne oraz odstraszające. Państwa członkowskie przewidują również odpowiednie środki konfiskaty dochodów pochodzących z takich naruszeń. 2. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o przepisach, o których mowa w ust. 1, niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia oraz powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach tych przepisów.”; |
16) | art. 13a otrzymuje brzmienie: „Artykuł 13a 1. Rada, Komisja i Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (zwany dalej »Wysokim Przedstawicielem«) mogą przetwarzać dane osobowe w celu wykonywania swoich zadań wynikających z niniejszego rozporządzenia. Do zadań tych należy:
2. Rada, Komisja i Wysoki Przedstawiciel przetwarzają, w stosownych przypadkach, odpowiednie dane dotyczące przestępstw popełnionych przez osoby fizyczne ujęte w wykazie, wyroków skazujących takie osoby lub środków bezpieczeństwa dotyczących takich osób wyłącznie w zakresie, w jakim takie przetwarzanie jest niezbędne do przygotowania załącznika Ia. 3. Na potrzeby niniejszego rozporządzenia Rada, Komisja i Wysoki Przedstawiciel zostają wyznaczeni jako »administrator« w rozumieniu art. 3 pkt 8 rozporządzenia (UE) 2018/1725 w celu zapewnienia, aby zainteresowane osoby fizyczne mogły korzystać ze swoich praw wynikających z tego rozporządzenia.”. |
17) | dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 14a Wszelkie informacje przekazane lub otrzymane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem są wykorzystywane przez Komisję wyłącznie do celów, do których zostały przekazane lub otrzymane.”; |
18) | art. 15 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 15 Niniejsze rozporządzenie stosuje się:
|
19) | uchyla się załącznik I; |
20) | załącznik II zastępuje się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 22 kwietnia 2024 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
J. BORRELL FONTELLES
(1) Dz.U. L, 2024/1204, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1204/oj.
(2) Rozporządzenie Rady (UE) 2017/1770 z dnia 28 września 2017 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Mali (Dz.U. L 251 z 29.9.2017, s. 1).
(3) Decyzja Rady (WPZiB) 2017/1775 z dnia 28 września 2017 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Mali (Dz.U. L 251 z 29.9.2017, s. 23).
(4) Rozporządzenie Rady (UE) 2021/2201 z dnia 13 grudnia 2021 r. zmieniające rozporządzenie (UE) 2017/1770 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Mali (Dz.U. L 446 z 14.12.2021, s. 1).
(5) Decyzja Rady (WPZiB) 2021/2208 z dnia 13 grudnia 2021 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2017/1775 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Mali (Dz.U. L 446 z 14.12.2021, s. 44).
(6) Decyzja wykonawcza Rady (WPZiB) 2024/215 z dnia 4 stycznia 2024 r. wykonująca decyzję (WPZiB) 2017/1775 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Mali (Dz.U. L, 2024/215, 5.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/215/oj).
(7) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2024/212 z dnia 4 stycznia 2024 r. wykonujące rozporządzenie (UE) 2017/1770 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Mali (Dz.U. L, 2024/212, 5.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/212/oj).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK II
Strony internetowe zawierające informacje o właściwych organach oraz adres na potrzeby powiadomień kierowanych do Komisji
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BUŁGARIA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
CZECHY
https://fau.gov.cz/en/international-sanctions
DANIA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
NIEMCY
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTONIA
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRLANDIA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRECJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
HISZPANIA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CHORWACJA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
WŁOCHY
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
CYPR
https://mfa.gov.cy/themes/
ŁOTWA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITWA
http://www.urm.lt/sanctions
LUKSEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
WĘGRY
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://smb.gov.mt/
NIDERLANDY
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLSKA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALIA
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMUNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SŁOWENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SŁOWACJA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
SZWECJA
https://um.fi/pakotteet
SWEDEN
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adres, na który należy wysyłać powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej:
European Commission: |
European Commission Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA) |
Rue Joseph II 54 |
B-1049 Brussels, Belgium |
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu”.