DECYZJA nr 2/2024 KOMITETU DS. HANDLU
z dnia 16 stycznia 2024 r.
w sprawie zmiany załącznika II do protokołu 1 dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej [2024/838]
KOMITET DS. HANDLU,
uwzględniając Umowę o wolnym handlu między Unią Europejską a Socjalistyczną Republiką Wietnamu (zwaną dalej „umową”), w szczególności art. 36 ust. 1 protokołu 1 do niej oraz art. 17.1 ust. 3 lit. c) umowy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Art. 36 ust. 1 protokołu 1 do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Socjalistyczną Republiką Wietnamu (zwanej dalej „umową”) stanowi, że Komitet ds. Celnych może dokonywać przeglądu postanowień protokołu 1 i przedkładać do przyjęcia przez Komitet ds. Handlu wniosek dotyczący decyzji w sprawie zmiany protokołu 1. |
(2) | Art. 17.4 ust. 1 umowy stanowi, że Komitet ds. Handlu ma podejmować wiążące decyzje w przypadkach przewidzianych w umowie. |
(3) | W dniach 1 stycznia 2017 r. oraz 1 stycznia 2022 r. wprowadzono zmiany w odniesieniu do nomenklatury regulowanej konwencją w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów (zwanej dalej „konwencją HS”). Strony umowy uzgodniły zmianę załącznika II do protokołu 1 zawierającego wykaz wymaganych procesów obróbki lub przetworzenia, tak aby odzwierciedlić zmiany w konwencji HS. |
(4) | Załącznik II do protokołu 1 nie zawiera warunku, aby wyroby dziane objęte pozycją 6212 były wystarczająco obrobione lub przetworzone. Reguła zawarta w dziale 62 załącznika II do protokołu 1 nie może być stosowana do tych wyrobów, ponieważ ogranicza się ona do artykułów „niedzianych”. W związku z tym należy dodać szczególną regułę dotyczącą wyrobów dzianych objętych pozycją 6212. |
(5) | W w odniesieniu do produktów klasyfikowanych w dziale 41 załącznika II do protokołu 1 do odpowiedniej kolumny w tym załączniku należy dodać informacje o wymaganym procesie obróbki lub przetworzenia. |
(6) | Słowo „indywidualna” w trzecim i czwartym warunku wymaganego procesu obróbki lub przetworzenia produktów klasyfikowanych w dziale 19 załącznika II do protokołu 1 mogłoby być odmiennie interpretowane w odniesieniu do zawartości materiałów objętych działem 4 i do zawartości cukru. W celu doprecyzowania tej reguły w obu przypadkach należy skreślić słowo „indywidualna”. |
(7) | W poszczególnych alternatywnych regułach kolumny dotyczącej warunków wymaganego procesu obróbki lub przetworzenia w odniesieniu do wyrobów włókienniczych klasyfikowanych w dziale 62 załącznika II do protokołu 1 należy dodać odniesienia do zakresów tolerancji. |
(8) | Należy zatem zmienić załącznik II do protokołu 1 do umowy, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku II do protokołu 1 do umowy wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2024 r.
Sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, rumuńskim, węgierskim, włoskim oraz wietnamskim, przy czym teksty w każdym z tych języków są jednakowo autentyczne.
Sporządzono w Brukseli i Hanoi dnia 16 stycznia 2024 r.
W imieniu Komitetu ds. Handlu
Współprzewodniczący
Valdis DOMBROVSKIS
NGUYỄN Hồng Diên
ZAŁĄCZNIK
W załączniku II do protokołu 1 wprowadza się następujące zmiany:
1) | w wierszu dotyczącym pozycji „0305” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone, nawet gotowane przed lub podczas procesu wędzenia”; |
2) | w wierszu dotyczącym pozycji „ex 0306” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Skorupiaki, nawet w skorupach, suszone, solone lub w solance; skorupiaki wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; skorupiaki, w skorupach, gotowane na parze lub w wodzie, nawet schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance”; |
3) | w wierszu dotyczącym pozycji „ex 0307” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Mięczaki, nawet w skorupach, suszone, solone lub w solance; mięczaki wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia”; |
4) | w wierszu dotyczącym pozycji „ex 0308” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki, suszone, solone lub w solance; wędzone bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; oraz”; |
5) | między wierszem dotyczącym pozycji „ex 0308” a wierszem dotyczącym pozycji „ex Dział 4” dodaje się wiersz w brzmieniu:
|
6) | w wierszu dotyczącym pozycji „ex Dział 15” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Tłuszcze i oleje, zwierzęce, roślinne lub mikrobiologiczne oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski zwierzęce lub roślinne; wyłączając:”; |
7) | w wierszu dotyczącym pozycji „1516 i 1517” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Tłuszcze i oleje, zwierzęce, roślinne lub mikrobiologiczne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone; Margaryna; jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych, roślinnych lub mikrobiologicznych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów, z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze i oleje lub ich frakcje, objęte pozycją 1516; oraz”; |
8) | w wierszu dotyczącym pozycji „Dział 16” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Przetwory z mięsa, ryb, skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych lub z owadów”; |
9) | w wierszu dotyczącym pozycji „Dział 19” tekst w kolumnie „Wymagany proces obróbki lub przetworzenia” otrzymuje brzmienie: „Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, inną niż pozycja danego produktu, w którym:
|
10) | w wierszu dotyczącym pozycji „ex Dział 24” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu; produkty, nawet zawierające nikotynę, przeznaczone do wdychania bez spalania; pozostałe wyroby zawierające nikotynę przeznaczone do wprowadzania nikotyny do ciała ludzkiego; wyłączając:”; |
11) | w wierszu dotyczącym pozycji „2401” tekst w kolumnie „Opis towarów” otrzymuje brzmienie: „Tytoń nieprzetworzony; odpady tytoniowe”; |
12) | między wierszem dotyczącym pozycji „ex 2402” a wierszem dotyczącym pozycji „Dział 25” dodaje wiersze w brzmieniu:
|
13) | między wierszem dotyczącym pozycji „ex Dział 38” a wierszem dotyczącym pozycji „3824 60” dodaje się wiersze w brzmieniu:
|
14) | w wierszu dotyczącym pozycji „ex Dział 41” w kolumnie „Wymagany proces obróbki lub przetworzenia” dodaje się tekst w brzmieniu: „Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, inną niż pozycja danego produktu”; |
15) | w wierszu dotyczącym pozycji „ex Dział 62” tekst w kolumnie „Wymagany proces obróbki lub przetworzenia” otrzymuje brzmienie: „Tkanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie) (3) (5); lub wykańczanie poprzedzone drukowaniem połączonym z przynajmniej dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość wykorzystanej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu(3), (5) ”; |
16) | między wierszem dotyczącym pozycji „ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 i ex 6211” a wierszem dotyczącym pozycji „ex 6210 i ex 6216”, dodaje się wiersze w brzmieniu:
|
17) | w wierszu dotyczącym pozycji „6306” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Brezenty, markizy i zasłony przeciwsłoneczne; namioty (włączając pawilony ogrodowe i podobne artykuły); żagle do łodzi, desek windsurfingowych lub pojazdów lądowych; wyposażenie kempingowe”; |
18) | w wierszu dotyczącym pozycji „7019” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Włókna szklane (włącznie z wełną szklaną) oraz artykuły z nich (na przykład przędza, niedoprzędy, tkaniny)”; |
19) | w wierszu dotyczącym pozycji „8539” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Elektryczne lampy żarowe lub wyładowcze, włączając zespoły nierozbieralnych wkładów reflektorów oraz promienniki lampowe nadfioletu lub podczerwieni; lampy łukowe; źródła światła z diod elektroluminescencyjnych (LED)”; |
20) | w wierszu dotyczącym pozycji „8547” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Osprzęt izolacyjny do maszyn, urządzeń lub sprzętu elektrycznego, będący całkowicie osprzętem z materiału izolacyjnego, poza drobnymi elementami z metalu (na przykład gniazda gwintowane), wprowadzanymi podczas formowania wyłącznie do celów montażowych, inne niż izolatory objęte pozycją 8546; elektryczne rurki kablowe oraz ich połączenia, z metali nieszlachetnych, wyłożone materiałem izolacyjnym;”; |
21) | w wierszu dotyczącym pozycji „8548” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Elektryczne części maszyn lub urządzeń, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale; oraz”; |
22) | między wierszem dotyczącym pozycji „8548” a wierszem dotyczącym pozycji „Dział 86” dodaje się wiersz w brzmieniu:
|
23) | między wierszem dotyczącym pozycji HS „9002” a wierszem dotyczącym pozycji HS „Dział 91” dodaje się wiersz w brzmieniu:
oraz |
24) | w wierszu dotyczącym pozycji „Dział 94” tekst w kolumnie „Opis towaru” otrzymuje brzmienie: „Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne wypychane artykuły wyposażeniowe; oprawy i osprzęt oświetleniowy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne; budynki prefabrykowane”. |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00