Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 poz. 2821
Wersja aktualna od 2023-12-04
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 poz. 2821
Wersja aktualna od 2023-12-04
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA RADY (UE) 2023/2821

z dnia 4 grudnia 2023 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w odniesieniu do zmiany załączników V (Swobodny przepływ pracowników) i VI (Zabezpieczenie społeczne) oraz protokołu 31 (w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami) do Porozumienia EOG (Rozporządzenie w sprawie Europejskiego Urzędu ds. Pracy)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 46 i 48 w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 1 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (2) („Porozumienie EOG”) weszło w życie z dniem 1 stycznia 1994 r.

(2)

Na podstawie art. 98 Porozumienia EOG Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o zmianie, między innymi, załączników V (Swobodny przepływ pracowników) i VI (Zabezpieczenie społeczne) oraz protokołu 31 (w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami) do Porozumienia EOG.

(3)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1149 (3).

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki V (Swoboda przepływu pracowników) i VI (Zabezpieczenie społeczne) oraz protokół 31 (w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami) do Porozumienia EOG.

(5)

Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno zatem być oparte na dołączonym projekcie decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie proponowanej zmiany załączników V (Swobodny przepływ pracowników) i VI (Zabezpieczenie społeczne) oraz protokołu 31 (w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami) do Porozumienia EOG, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG dołączonym do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 grudnia 2023 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

F. BOLAÑOS GARCÍA


(1) Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.

(2) Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.

(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1149 z dnia 20 czerwca 2019 r. ustanawiające Europejski Urząd ds. Pracy, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 883/2004, (UE) nr 492/2011 i (UE) 2016/589 oraz uchylające decyzję (UE) 2016/344 (Dz.U. L 186 z 11.7.2019, s. 21).

(1) Dz.U. L 186 z 11.7.2019, s. 21.

(2) Dz.U. L 65 z 11.3.2016, s. 12.

(*1) [Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.]

PROJEKT

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG nr …

z dnia …

zmieniająca załączniki V (Swoboda przepływu pracowników) i VI (Zabezpieczenie społeczne) oraz protokół 31 (w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 86 i 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1149 z dnia 20 czerwca 2019 r. ustanawiające Europejski Urząd ds. Pracy, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 883/2004, (UE) nr 492/2011 i (UE) 2016/589 oraz uchylające decyzję (UE) 2016/344 (1).

(2)

Rozporządzenie (UE) 2019/1149 uchyla, ze skutkiem od dnia 1 sierpnia 2021 r., decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/344 (2), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki V i VI oraz protokół 31 do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku V do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 2 (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 492/2011) dodaje się tiret w brzmieniu:

„-

32019 R 1149: rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1149 z dnia 20 czerwca 2019 r. (Dz.U. L 186 z 11.7.2019, s. 21).”;

2)

w pkt 9 (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/589) dodaje się, co następuje:

„ zmienione:

-

32019 R 1149: rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1149 z dnia 20 czerwca 2019 r. (Dz.U. L 186 z 11.7.2019, s. 21).”;

3)

po pkt 10n (decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2021/1482) dodaje się, co następuje:

„11.

32019 R 1149: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1149 z dnia 20 czerwca 2019 r. ustanawiające Europejski Urząd ds. Pracy, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 883/2004, (UE) nr 492/2011 i (UE) 2016/589 oraz uchylające decyzję (UE) 2016/344 (Dz.U. L 186 z 11.7.2019, s. 21).

Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

a)

w odniesieniu do państw EFTA odniesienia do prawa Unii należy rozumieć jako odniesienia do Porozumienia EOG;

b)

niezależnie od postanowień protokołu 1 do niniejszego Porozumienia i o ile niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej, pojęcia »państwo członkowskie (państwa członkowskie)« i »organy krajowe« należy rozumieć jako obejmujące, poza znaczeniem nadanym im w rozporządzeniu, odpowiednio państwa EFTA oraz ich właściwe organy;

c)

w art. 1 ust. 2 i art. 2 po słowach »Komisji« oraz »Komisję« dodaje się słowa odpowiednio »oraz Urzędowi Nadzoru EFTA« i »oraz Urząd Nadzoru EFTA«;

d)

w art. 7 ust. 1 lit. e) i art. 13 ust. 13 po słowach »Komisji« dodaje się słowa »lub, w odniesieniu do państw EFTA, Urzędowi Nadzoru EFTA«;

e)

w art. 9 ust. 9 i art. 10 ust. 3 art. akapit pierwszy po słowach »Komisji« dodaje się słowa »lub, w odniesieniu do państw EFTA, Urzędowi Nadzoru EFTA«;

f)

w art. 12 po ust. 3 dodaje się ustęp w brzmieniu:

»3a. Państwa EFTA uczestniczą w pełni w działaniach Platformy i mają w jej ramach takie same prawa i obowiązki jak państwa członkowskie UE, z wyjątkiem prawa głosu.«

;

g)

w art. 13:

(i)

w ust. 1 po słowach »Trybunału Sprawiedliwości« dodaje się słowa »i Trybunału EFTA«;

(ii)

w ust. 3, 5 i 6 po słowach »Komisji« dodaje się słowa », Urzędu Nadzoru EFTA, gdy zaangażowane jest co najmniej jedno państwo EFTA,«;

h)

w art. 16 ust. 2 po pierwszym zdaniu akapitu pierwszego dodaje się zdanie »Urząd może zapraszać przedstawicieli Urzędu Nadzoru EFTA do grup roboczych i zespołów ekspertów jako obserwatorów.«;

i)

w art. 17 po ust. 1 dodaje się ustęp w brzmieniu:

»1a. Państwa EFTA i Urząd Nadzoru EFTA uczestniczą w pełni w pracach Zarządu i mają w jego ramach takie same prawa i obowiązki jak państwa członkowskie UE i Komisja odpowiednio, z wyjątkiem prawa głosu.«

;

j)

w art. 26 dodaje się następujący ustęp:

»5. Państwa EFTA uczestniczą we wkładzie Unii, o którym mowa w ust. 3 lit. a). W tym celu stosuje się odpowiednio procedury ustanowione w art. 82 ust. 1 lit. a) i protokole 32 do Porozumienia EOG.«

;

k)

w art. 30 dodaje się akapity w brzmieniu:

»Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 12 ust. 2 lit. a) oraz art. 82 ust. 3 lit. a) warunków zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej, obywatele państw EFTA posiadający pełnię praw obywatelskich mogą być zatrudniani na podstawie umowy przez Urząd wykonujący uprawnienia organu powołującego.

Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 12 ust. 2 lit. e), art. 82 ust. 3 lit. e) i art. 85 ust. 3 warunków zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej języki, o których mowa w art. 129 ust. 1 Porozumienia EOG, są uznawane przez Urząd, w odniesieniu do jego personelu, za języki Unii, o których mowa w art. 55 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej.«;

l)

w art. 32 po ust. 1 dodaje się ustęp w brzmieniu:

»1a. Państwo EFTA może wyznaczyć krajowego urzędnika łącznikowego innego państwa EFTA lub państwa członkowskiego UE na swojego krajowego urzędnika łącznikowego.«

;

m)

w art. 34 dodaje się tekst w brzmieniu:

»Państwa EFTA przyznają Urzędowi i jego pracownikom przywileje i immunitety równoważne przywilejom i immunitetom zawartym w Protokole nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej.« ”.

Artykuł 2

W pkt 1 (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004) załącznika VI do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:

„-

32019 R 1149: rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1149 z dnia 20 czerwca 2019 r. (Dz.U. L 186 z 11.7.2019, s. 21).”.

Artykuł 3

Skreśla się tekst art. 15 ust. 9 tiret drugie protokołu 31 do Porozumienia EOG (decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/344).

Artykuł 4

Tekst rozporządzenia (UE) 2019/1149 w językach islandzkim i norweskim, który zostanie opublikowany w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, jest autentyczny.

Artykuł 5

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem … pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).

Artykuł 6

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Przewodniczący

Sekretarze

Wspólnego Komitetu EOG

Wspólna deklaracja Umawiających się Stron do decyzji nr .../... włączającej do Porozumienia rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1149

Strony potwierdzają, że uwzględnienie w Porozumieniu przedmiotowego aktu pozostaje bez uszczerbku dla bezpośredniego stosowania Protokołu nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej do obywateli państw EFTA na terytorium każdego państwa członkowskiego Unii Europejskiej na podstawie art. 11 tego protokołu.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00