Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2023-11-20
Wersja aktualna od 2023-11-20
obowiązujący
Alerty
DECYZJA RADY (UE) 2023/2637
z dnia 20 listopada 2023 r.
w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w odniesieniu do zmiany załącznika XIII (Transport) do Porozumienia EOG (rozporządzenie w sprawie EMSA)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 100 ust. 2, w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 1 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (2) („Porozumienie EOG”) weszło w życie z dniem 1 stycznia 1994 r. |
(2) | Zgodnie z art. 98 Porozumienia EOG Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o zmianie, między innymi, załącznika XIII (Transport) do Porozumienia EOG. |
(3) | W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 100/2013 (3). |
(4) | Należy w związku z tym odpowiednio zmienić załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG. |
(5) | Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno zatem być oparte na dołączonym projekcie decyzji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie proponowanej zmiany załącznika XIII (Transport) do Porozumienia EOG, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG dołączonym do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 listopada 2023 r.
W imieniu Rady
Przewodnicząca
H. CREVITS
(1) Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.
(2) Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 100/2013 z dnia 15 stycznia 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1406/2002 ustanawiające Europejską Agencję Bezpieczeństwa na Morzu (Dz.U. L 39 z 9.2.2013, s. 30).
(1) Dz.U. L 39 z 9.2.2013, s. 30.
(*1) [Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.]
PROJEKT
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG nr …
z dnia …
w sprawie zmiany załącznika XIII (Transport) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 100/2013 z dnia 15 stycznia 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1406/2002 ustanawiające Europejską Agencję ds. Bezpieczeństwa na Morzu (1). |
(2) | Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XIII do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 56o (rozporządzenie (WE) nr 1406/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XIII do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) | dodaje się tiret w brzmieniu:
|
2) | w dostosowaniu b) po słowach „art. 2” dodaje się słowa „i art. 2a”; |
3) | tekst dostosowania c) otrzymuje brzmienie: „w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
4) | tekst dostosowania e) otrzymuje brzmienie: „w art. 6 dodaje się ustęp w brzmieniu: »4. Na zasadzie odstępstwa od art. 12 ust. 2 lit. a) i art. 82 ust. 3 lit. a) warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich, obywatele państw EFTA posiadający pełnię praw obywatelskich mogą być zatrudniani na podstawie umowy przez Dyrektora Wykonawczego Agencji. Na zasadzie odstępstwa od art. 12 ust. 2 lit. e), art. 82 ust. 3 lit. e) oraz art. 85 ust. 3 warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich, języki, o których mowa w art. 129 ust. 1 Porozumienia EOG są uznawane przez Agencję, w odniesieniu do jej personelu, za języki Unii, o których mowa w art. 55 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej.«”; |
5) | tekst dostosowania f) otrzymuje brzmienie: „w art. 7 dodaje się ustęp w brzmieniu: »Państwa EFTA przyznają Agencji i jej pracownikom przywileje i immunitety równoważne przywilejom i immunitetom zawartym w Protokole w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej.« ”; |
6) | tekst dostosowania g) otrzymuje brzmienie: „w art. 10 ust. 2 lit. b) po słowie »Komisji,« dodaje się słowa » Urzędowi Nadzoru EFTA,« ”; |
7) | tekst dostosowania h) otrzymuje brzmienie: „w art. 11 wprowadza się następujące zmiany:
|
8) | w dostosowaniu i) liczbę „7” zastępuje się liczbą „12”; |
9) | dostosowanie b) otrzymuje oznaczenie c), dostosowania c), d), e), f), g), h), i) oraz j) otrzymują odpowiednio oznaczenia f), g), h), i), j), k), l) oraz m); |
10) | dodaje się dostosowania w brzmieniu:
|
Artykuł 2
Tekst rozporządzenia (UE) nr 100/2013 w językach islandzkim i norweskim, który zostanie opublikowany w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, jest autentyczny.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem …, pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli …
W imieniu
Wspólnego Komitetu EOG
Przewodniczący
Sekretarze
Wspólnego Komitetu EOG
Wspólna deklaracja Umawiających się Stron do decyzji nr .../... włączającej do Porozumieniu rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 100/2013
Strony potwierdzają, że uwzględnienie w Porozumieniu przedmiotowego aktu pozostaje bez uszczerbku dla bezpośredniego stosowania protokołu 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej do obywateli państw EFTA na terytorium każdego państwa członkowskiego Unii Europejskiej na podstawie art. 11 tego protokołu.