Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 221 str. 55
Wersja aktualna od 2019-10-15
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 221 str. 55
Wersja aktualna od 2019-10-15
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

REGULAMIN ONZ NR 92 - JEDNOLITE PRZEPISY DOTYCZĄCE HOMOLOGACJI NIEORYGINALNYCH ZAMIENNYCH UKŁADÓW TŁUMIĄCYCH WYDECHU (NORESS) DLA POJAZDÓW KATEGORII L1, L2, L3, L4 I L5 W ZAKRESIE EMISJI DŹWIĘKU [2023/1714]

z dnia 8 września 2023 r.

Jedynie oryginalne teksty EKG ONZ mają skutek prawny w świetle międzynarodowego prawa publicznego. Status i datę wejścia w życie niniejszego regulaminu należy sprawdzać w najnowszej wersji dokumentu EKG ONZ dotyczącego statusu TRANS/WP.29/343/, dostępnej pod adresem: https://unece.org/status-1958-agreement-and-annexed-regulations

Regulamin ONZ nr 92 - Jednolite przepisy dotyczące homologacji nieoryginalnych zamiennych układów tłumiących wydechu (NORESS) dla pojazdów kategorii L1, L2, L3, L4 i L5 w zakresie emisji dźwięku [2023/1714]

Obejmujący wszystkie obowiązujące teksty, w tym:

serię poprawek 02 - data wejścia w życie: 15 października 2019 r.

Niniejszy dokument służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych. Autentycznym i prawnie wiążącym tekstem jest: ECE/TRANS/WP.29/2019/7.

Spis treści

Regulamin

Załączniki

1. Zakres

Niniejszy regulamin ONZ ma zastosowanie do nieoryginalnych zamiennych układów tłumiących wydechu dla pojazdów kategorii L1, L2, L3, L4 i L5 (1).

2. Definicje

Do celów niniejszego regulaminu ONZ:

3. Wystąpienie o homologację

4. Oznakowania

5. Homologacja

6. Specyfikacje

8. Zgodność produkcji

Procedury zgodności produkcji muszą być zgodne z procedurami określonymi w dodatku 2 do Porozumienia (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) i następującymi wymogami:

9. Sankcje z tytułu niezgodności produkcji

10. Ostateczne zaniechanie produkcji

Jeżeli posiadacz homologacji całkowicie zaprzestanie produkcji typu zamiennego układu tłumiącego lub jego części zgodnie z niniejszym regulaminem ONZ, zawiadamia o tym organ, który udzielił homologacji, który to organ z kolei powiadamia o tym pozostałe Umawiające się Strony Porozumienia z 1958 r. stosujące niniejszy regulamin ONZ, korzystając w tym celu z formularza zawiadomienia zgodnego ze wzorem przedstawionym w załączniku 1 do niniejszego regulaminu ONZ.

11. Nazwy i adresy placówek technicznych upoważnionych do przeprowadzania badań homologacyjnych oraz nazwy i adresy organów udzielających homologacji typu

Strony Porozumienia z 1958 r. stosujące niniejszy regulamin ONZ przekazują sekretariatowi Organizacji Narodów Zjednoczonych nazwy i adresy placówek technicznych odpowiedzialnych za przeprowadzanie badań homologacyjnych oraz organów udzielających homologacji typu, którym należy przesyłać wydane w innych państwach formularze poświadczające udzielenie, rozszerzenie, odmowę udzielenia lub cofnięcie homologacji albo ostateczne zaniechanie produkcji.

12. Przepisy przejściowe

12.1.

Począwszy od oficjalnej daty wejścia w życie serii poprawek 02 do niniejszego regulaminu ONZ, żadna z Umawiających się Stron stosujących niniejszy regulamin ONZ nie może odmówić udzielenia ani uznania homologacji typu na podstawie serii poprawek 02 do niniejszego regulaminu ONZ.

12.2.

Po upływie 12 miesięcy od daty wejścia w życie serii poprawek 02, Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin ONZ udzielają homologacji wyłącznie jeżeli typ części lub oddzielny zespół techniczny podlegający homologacji spełnia wymagania określone w serii poprawek 02 do niniejszego regulaminu.

12.3.

Po upływie 24 miesięcy od daty wejścia w życie, Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin ONZ udzielają rozszerzeń istniejących homologacji, wyłącznie jeżeli typ części lub oddzielny zespół techniczny podlegający homologacji spełnia wymagania określone w serii poprawek 02 do niniejszego regulaminu ONZ.

12.4.

Nawet po wejściu w życie serii 02 poprawek do niniejszego regulaminu ONZ homologacje części i oddzielnych zespołów technicznych zgodne z poprzednimi seriami poprawek do niniejszego regulaminu ONZ pozostają ważne i są nadal akceptowane przez Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin ONZ.

(1) Zgodnie z definicją zawartą w ujednoliconej rezolucji w sprawie budowy pojazdów (R.E.3) (ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, pkt 2).

(2) W szczególności są to: kolektor wydechowy, tłumik właściwy, komora rozprężeniowa oraz rezonator.

(3) Jeżeli maksymalna moc znamionowa netto jest osiągana przy kilku prędkościach obrotowych silnika, w niniejszym regulaminie stosuje się jako znamionową prędkość obrotową silnika najwyższą prędkość obrotową silnika, przy której osiągana jest maksymalna moc znamionowa netto.

(4) Numery identyfikujące Umawiające się Strony Porozumienia z 1958 r. podano w załączniku 3 do ujednoliconej rezolucji w sprawie budowy pojazdów (R.E.3) (ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6).


ZAŁĄCZNIK 1

ZAWIADOMIENIE

CZĘŚĆ A

NORESS dla typów pojazdów homologowanych zgodnie z serią poprawek 04 do regulaminu ONZ nr 41

(Maksymalny format: A4 (210 × 297 mm))

Image 1
(1)

wydane przez:

Nazwa organu administracji:


dotyczące (2):

udzielenia homologacji

rozszerzenia homologacji

odmowy udzielenia homologacji

cofnięcia homologacji

ostatecznego zaniechania produkcji

typu pojazdu w odniesieniu do NORESS lub jego części na podstawie regulaminu ONZ nr 92

Nr homologacji: …

Rozszerzenie nr …

1.

Nazwa handlowa lub znak towarowy pojazdu: …

2.

Typ pojazdu: …

3.

Nazwa i adres producenta: …

4.

W stosownych przypadkach, nazwa i adres przedstawiciela producenta: …

5.

Silnik

5.1.

Producent: …

5.2.

Typ: …

5.3.

Model: …

5.4.

Maksymalna moc znamionowa netto: … kW przy … min-1

5.5.

Rodzaj silnika (np. zapłon iskrowy, wysokoprężny itp.) (3): …

5.6.

Cykle: dwusuwowy/czterosuwowy2

5.7.

Pojemność skokowa cylindrów: … cm3

6.

Układ przeniesienia napędu

6.1.

Typ przeniesienia napędu: nieautomatyczna skrzynia biegów/automatyczna skrzynia biegów: …

6.2.

Liczba biegów: …

7.

Wyposażenie

7.1.

Tłumik wydechu

7.1.1.

Producent lub upoważniony przedstawiciel (w stosownych przypadkach): …

7.1.2.

Model: …

7.1.3.

Typ: … zgodnie z rysunkiem nr …

7.2.

Tłumik ssania

7.2.1.

Producent lub upoważniony przedstawiciel (w stosownych przypadkach): …

7.2.2.

Model: …

7.2.3.

Typ: … zgodnie z rysunkiem nr …

8.

Biegi stosowane przy badaniu motocykla w ruchu: …

9.

Przełożenie(-a) przekładni głównej: …

10.

Numer homologacji typu opon EKG: …

Jeżeli nie jest dostępny, należy podać następujące informacje:

10.1.

Producent opon: …

10.2.

Opisy handlowe typu opon (według osi) (np. nazwa handlowa, wskaźnik prędkości, indeks nośności): …

10.3.

Rozmiar opony (według osi): …

10.4.

Inny numer homologacji typu (jeżeli występuje): …

11.

Masy

11.1.

Maksymalna dopuszczalna masa brutto: … kg

11.2.

Masa próbna: …kg

11.3.

Wskaźnik stosunku mocy do masy (PMR): …

12.

Długość pojazdu: …m

12.1.

Długość odniesienia l ref: …m

13.

Prędkości pomiarowe pojazdu na biegu (i)

13.1.

Prędkość pojazdu na początku okresu przyspieszania (średnia dla 3 przejazdów) na przełożeniu (i): …km/h

13.2.

Droga wstępnego przyspieszenia dla biegu (i): …m

13.3.

Prędkość pojazdu v PP' (średnia z 3 przebiegów) dla biegu (i): …km/h

13.4.

Prędkość pojazdu v BB' (średnia z 3 przebiegów) dla biegu (i): …km/h

14.

Prędkości pomiarowe pojazdu na biegu (i+1) (jeżeli występują)

14.1.

Prędkość pojazdu na początku okresu przyspieszania (średnia dla 3 przejazdów) na biegu (i+1): …km/h

14.2.

Droga wstępnego przyspieszenia dla biegu (i+1): … m

14.3.

Prędkość pojazdu v PP' (średnia z 3 przebiegów) dla biegu (i+1): …km/h

14.4.

Prędkość pojazdu v BB' (średnia z 3 przebiegów) dla biegu (i+1): …km/h

15.

Przyspieszenia oblicza się między liniami AA' i BB'/PP' oraz BB'

15.1.

Opis działania urządzeń stosowanych do stabilizacji przyspieszenia (w stosownych przypadkach): …

16.

Poziomy dźwięku wytwarzanego przez pojazd w ruchu

16.1.

Wynik badania przy całkowicie otwartej przepustnicy L wot: …db(A)

16.2.

Wyniki badania przy stałej prędkości L crs: … db(A)

16.3.

Współczynnik cząstkowej mocy k p: … db(A)

16.4.

Ostateczny wynik badania L urban: … db(A)

17.

Poziom dźwięku wytwarzanego przez pojazd nieruchomy

17.1.

Położenie i orientacja mikrofonu (zgodnie z dodatkiem 2 do załącznika 3 do serii poprawek 04 do regulaminu ONZ nr 41): …

17.2.

Wynik badania w stanie nieruchomym: … dB(A) przy … min-1

18.

Dodatkowe przepisy dotyczące emisji dźwięku

Zob. deklaracja zgodności producenta (w załączeniu)

19.

Dane referencyjne dotyczące zgodności w trakcie użytkowania

19.1.

Przełożenie (i) lub, w przypadku pojazdów z niezablokowanymi przełożeniami skrzyni biegów, położenie dźwigni zmiany biegów wybrane do badania: …

19.2.

Droga wstępnego przyspieszenia l PA: … m

19.3.

Prędkość pojazdu na początku okresu przyspieszania (średnia dla 3 przejazdów) na przełożeniu (i): … km/h

19.4.

Poziom ciśnienia akustycznego L wot(i): … dB(A)

20.

Pojazd przedstawiono do homologacji w dniu: …

21.

Upoważniona placówka techniczna przeprowadzająca badania homologacyjne: …

22.

Data sporządzenia sprawozdania z badań wydanego przez placówkę techniczną: …

23.

Numer sprawozdania z badań wydanego przez placówkę techniczną: …

24.

Homologacja została udzielona/rozszerzona/odmówiono udzielenia homologacji/homologację cofnięto2: …

25.

Umiejscowienie znaku homologacji na motocyklu: …

26.

Miejscowość: …

27.

Data: …

28.

Podpis: …

29.

Do niniejszego zawiadomienia załączono następujące dokumenty, opatrzone numerem homologacji przedstawionym powyżej:

rysunki, schematy oraz plany silnika i układu tłumiącego wydechu;

fotografie silnika i układu wydechowego lub tłumiącego;

wykaz należycie zidentyfikowanych części tworzących układ tłumiący wydechu.

CZĘŚĆ B

NORESS dla typów pojazdów homologowanych zgodnie z regulaminami ONZ nr 9 lub 63

(Maksymalny format: A4 (210 × 297 mm))

Image 2
(4)

wydane przez:

Nazwa organu administracji:


dotyczące (5):

udzielenia homologacji

rozszerzenia homologacji

odmowy udzielenia homologacji

cofnięcia homologacji

ostatecznego zaniechania produkcji

typu pojazdu w odniesieniu do NORESS lub jego części na podstawie regulaminu ONZ nr 92

Nr homologacji: …

Rozszerzenie nr …

1.

Nazwa handlowa lub znak towarowy pojazdu: …

2.

Typ pojazdu: …

3.

Nazwa i adres producenta: …

4.

W stosownych przypadkach, nazwa i adres przedstawiciela producenta: …

5.

Silnik

5.1.

Producent: …

5.2.

Typ: …

5.3.

Model: …

5.4.

Maksymalna moc znamionowa netto: …kW przy … min-1

5.5.

Rodzaj silnika (np. zapłon iskrowy, wysokoprężny itp.) (6): …

5.6.

Cykle: dwusuwowy/czterosuwowy2

5.7.

Pojemność skokowa cylindrów: … cm3

6.

Układ przeniesienia napędu

6.1.

Typ przeniesienia napędu: nieautomatyczna skrzynia biegów/automatyczna skrzynia biegów: …

6.2.

Liczba biegów: …

7.

Wyposażenie

7.1.

Tłumik wydechu

7.1.1.

Producent lub upoważniony przedstawiciel (w stosownych przypadkach): …

7.1.2.

Model: …

7.1.3.

Typ: … zgodnie z rysunkiem nr …

7.2.

Tłumik ssania

7.2.1.

Producent lub upoważniony przedstawiciel (w stosownych przypadkach): …

7.2.2.

Model: …

7.2.3.

Typ: … zgodnie z rysunkiem nr …

8.

Biegi stosowane przy badaniu motocykla w ruchu: …

9.

Przełożenie(-a) przekładni głównej: …

10.

Numer homologacji typu opon EKG: …

Jeżeli nie jest dostępny, należy podać następujące informacje:

10.1.

Producent opon: …

10.2.

Opisy handlowe typu opon (według osi) (np. nazwa handlowa, wskaźnik prędkości, indeks nośności): …

10.3.

Rozmiar opony (według osi): …

10.4.

Inny numer homologacji typu (jeżeli występuje): …

11.

Masy

11.1.

Maksymalna dopuszczalna masa brutto: … kg

11.2.

Masa próbna: … kg

11.3.

Wskaźnik stosunku mocy do masy (PMR): …

12.

Długość pojazdu: … m

13.

Poziom dźwięku pojazdu w ruchu … dB(A)

13.1.

Bieg (i) na potrzeby badania pojazdu w ruchu …

13.2.

Prędkość pojazdu na początku okresu przyspieszania (średnia dla 3 przejazdów) na przełożeniu (i): … km/h

14.

Poziom dźwięku wytwarzany przez pojazd nieruchomy … dB(A)

14.1.

przy prędkości obrotowej silnika … min-1

14.2.

Położenie i orientacja mikrofonu: …

15.

Dane referencyjne dotyczące zgodności w trakcie użytkowania

15.1.

Przełożenie (i) lub, w przypadku pojazdów z niezablokowanymi przełożeniami skrzyni biegów, położenie dźwigni zmiany biegów wybrane do badania: …

15.2.

Prędkość pojazdu na początku okresu przyspieszania (średnia dla 3 przejazdów) na przełożeniu (i): … km/h

15.3.

Poziom ciśnienia akustycznego L( i): … dB(A)

16.

Pojazd przedstawiono do homologacji w dniu: …

17.

Upoważniona placówka techniczna przeprowadzająca badania homologacyjne: …

18.

Data sporządzenia sprawozdania z badań wydanego przez placówkę techniczną: …

19.

Numer sprawozdania z badań wydanego przez placówkę techniczną: …

20.

Homologacja została udzielona/rozszerzona/odmówiono udzielenia homologacji/homologację cofnięto2: …

21.

Umiejscowienie znaku homologacji na motocyklu: …

22.

Miejscowość: …

23.

Data: …

24.

Podpis: …

25.

Do niniejszego zawiadomienia załączono następujące dokumenty, opatrzone numerem homologacji przedstawionym powyżej:

rysunki, schematy oraz plany silnika i układu tłumiącego wydechu;

fotografie silnika i układu wydechowego lub tłumiącego;

wykaz należycie zidentyfikowanych części tworzących układ tłumiący wydechu.


(1) Numer identyfikujący państwo, które udzieliło homologacji/rozszerzyło homologację/odmówiło udzielenia homologacji/cofnęło homologację (zob. przepisy dotyczące homologacji w niniejszym regulaminie).

(2) Niepotrzebne skreślić.

(3) Jeżeli zastosowano silnik niekonwencjonalny, należy to wskazać.

(4) Numer identyfikujący państwo, które udzieliło homologacji/rozszerzyło homologację/odmówiło udzielenia homologacji/cofnęło homologację (zob. przepisy dotyczące homologacji w niniejszym regulaminie).

(5) Niepotrzebne skreślić.

(6) Jeżeli zastosowano silnik niekonwencjonalny, należy to wskazać.


ZAŁĄCZNIK 2

Przykład znaków homologacji

(zob. pkt 5.4 niniejszego regulaminu ONZ)

Image 3

a = min. 8 mm

Powyższy znak homologacji umieszczony na części układu tłumiącego wskazuje, że dany typ zamiennego układu tłumiącego uzyskał homologację w Niderlandach (E4) na podstawie regulaminu ONZ nr 92 pod numerem homologacji 022439. Numer homologacji wskazuje, że homologacji udzielono zgodnie z wymogami regulaminu ONZ nr 92 zmienionego serią poprawek 02.


ZAŁĄCZNIK 3

Wymogi dotyczące włóknistych materiałów pochłaniających stosowanych w NORESS

(zob. pkt 6.5 niniejszego regulaminu ONZ)

1.

Włóknisty materiał pochłaniający nie może zawierać azbestu i może zostać użyty do budowy tłumików tylko wtedy, gdy odpowiednie urządzenia gwarantują, że włóknisty materiał pochłaniający jest utrzymywany w miejscu przez cały czas używania tłumika i spełnia wymogi jednego z punktów: 2, 3, 4 lub 5, zależnie od wyboru producenta.

2.

Po usunięciu materiału włóknistego poziom dźwięku musi być zgodny z wymogami określonymi w pkt 6.2 niniejszego regulaminu ONZ.

3.

Włóknisty materiał pochłaniający nie może znajdować się w częściach tłumika, przez które przechodzą spaliny, i musi spełniać następujące wymogi:

a)

w wyniku podgrzewania materiału w piecu przez cztery godziny w temperaturze 650 ± 5 °C nie może się zmniejszyć średnia długość, średnica ani gęstość nasypowa włókien;

b)

po jednogodzinnym podgrzewaniu w piecu w temperaturze 650 ± 5 °C przynajmniej 98 procent materiału musi zatrzymać sito o nominalnym rozmiarze oczek 250 μm zgodne z normą ISO 3310/1, jeżeli badanie przeprowadzane jest zgodnie z normą ISO 2599;

c)

utrata masy materiału nie może przekroczyć 10,5 procent po 24-godzinnej kąpieli w temperaturze 90 ± 5 °C w roztworze syntetycznym o następującym składzie:

(i)

1 N kwas bromowodorowy (HBr), 10 ml;

(ii)

1 N kwas siarkowy (H2SO4), 10 ml;

(iii)

woda destylowana, dopełnienie do 1 000 ml.

Uwaga:

Przed ważeniem materiały należy wymyć w wodzie destylowanej i przez godzinę suszyć się w temperaturze 105 °C.

4.

Zanim układ zostanie poddany badaniu zgodnie z pkt 6.2 niniejszego regulaminu ONZ, doprowadza się go do normalnego stanu eksploatacyjnego jedną z metod kondycjonowania zgodnie z opisem w pkt 5.1.4 załącznika 3 do regulaminów ONZ nr 9 lub 63 lub w pkt 1.3 załącznika 5 do regulaminu ONZ nr 41, w zależności od przypadku.

5.

Spaliny nie wchodzą w kontakt z materiałami włóknistymi, a materiały włókniste nie podlegają wpływom wahań ciśnienia.

ZAŁĄCZNIK 4

Poświadczenie zgodności z dodatkowymi przepisami dotyczącymi emisji dźwięku

(maksymalny format: A4 (210 × 297 mm))

Poświadczenie to jest wymagane dla nieoryginalnych zamiennych układów tłumiących wydechu (NORESS):

a)

z wieloma ręcznie lub elektronicznie regulowanymi, wybieranymi przez kierowcę trybami działania lub o zmiennej geometrii;

b)

bez wielu ręcznie lub elektronicznie regulowanych, wybieranych przez kierowcę trybów działania lub bez zmiennej geometrii, przeznaczonych do stosowania w pojazdach kategorii L3, które uzyskały homologację typu zgodnie z poprawkami do regulaminu ONZ nr 41 i podlegają serii wymogów w zakresie dodatkowych przepisów dotyczących emisji dźwięku zawartych w poprawkach do regulaminu ONZ nr 41 (1).

… (Nazwa producenta) zaświadcza, że nieoryginalne zamienne układy tłumiące wydechu tego typu … (typu w odniesieniu do jego emisji dźwięku zgodnie z serią poprawek … (2) do regulaminu ONZ nr 41) są zgodne z obowiązującymi wymogami w zakresie dodatkowych przepisów dotyczących emisji dźwięku regulaminu ONZ nr 41 podczas procedury homologacji typu i produkcji.

… (Nazwa producenta) składa niniejsze oświadczenie w dobrej wierze, po przeprowadzeniu odpowiedniej oceny dotyczącej emisji dźwięku nieoryginalnych zamiennych układów tłumiących wydechu zgodnie z wymogami regulaminu ONZ nr 92 podczas procedury homologacji typu i produkcji.

Data: …

Nazwa upoważnionego przedstawiciela: …

Podpis upoważnionego przedstawiciela: …


(1) Należy sunąć punktor, który nie ma zastosowania.

(2) Należy wpisać serię poprawek do regulaminu ONZ nr 41 mających zastosowanie do NORESS.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00